Category: беларусь

Category was added automatically. Read all entries about "беларусь".

✔ ANTI-Vasmer, Max Julius Friedrich



В нашем сообществе АНТИ-ФАСМЕР в рубрике ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ собираются наиболее интересные вопросы и обсуждения участников сообщества.

Также для каждого автора публикаций в сообществе открыты под-странички, где можно увидеть отдельно все записи автора:

aaaaaaaaaaaa_a ; akhnaf ; akievgalgei ; arkhanahs ; askhara ; astranat ; aum-das ; batrakabrama_ok ; berrliner ; bskamalov ; cergeycirin ; Felice Vinci ; fur_wenige ; hypershtopor ; glebgorb ; ich-neu-mon ; jaroslav_2 ; jescid ;lengvizd ; lepestriny ; linearleopard ; mamontenok888 ; matholimp ; maximus101 ; michael101063 ; moya_lepta ; mubarizoruc ; navyserge ; new-etymology ; nikola_rus ; popikov ; princelucio ; roouh ; rpsqn ; rus-sumer ; saraurs ; serjio_pereira ; svar46 ; s_yaroslav ; timofeyprostov ; trueview ; valeriy.osipov ; vedaveta ; viakviak ; yurate1 ; yuri_tulinov ; yyprst ; zdrager

Мы здесь всем рады и уважаем любые мнения. Только в спорах и обсуждениях рождается истина.

По возможности, ВНЕ ПОЛИТИКИ и ПОЛИТИЧЕСКИХ РАСПРЕЙ.



О словаре Фасмера (и потугах коллектива Аникина):
Collapse )
шариков

Москва и Минск (ленгвиздика)

Хочу прокомментировать замечательную лингвистическую находку камрада  roouh о том, что,  "...москаль, это всего лишь горожанин...",  где утверждается, что слово МОСКАЛЬ есть производная от славянского слова МЕСТО, "населенный пункт".Collapse )

ЛЕДЗЬ-ЛЕДЗЬ



ледзь (белорус.) - едва;
ледзь-ледзь - едва-едва.

нават (белорус.) - даже.

Этимология?


[Spoiler (click to open)]- первое это англ. little, light, шв. lett (мало, легко, слегка)?

- нават - какая-то метатеза немецко-идишевского eben, англ. even ("даже")?

Немига, Нямига, Нямиха, Немиза (речушка, "кровавые бреги" которой "не добром были посеяны")

(ПВЛ, о сражении 11 века)

Немига, Нямига, Нямиха, Немиза (река в Минске, приток Свислочи; в устье на мысу при впадении в Свислочь располагалась древняя минская крепость). Сегодня речка упрятана в подземные трубы, но название не забыто, есть даже одноимённая станция метро. Нет только внятного объяснения из славянских языков.

Никогда не ездили в метро в Хельсинки? Не заметили, что там есть... 4 станции-тёзки минской Немиги? HerttoNIEMI, KaisaNIEMI, HakaNIEMI, KeilaNIEMI?



Хельсинские названия от:

neem, neeme [нейем, нейеме] (эст.), niemi, niemeke [ниеми, ниемеке] (фин., карел.), neemi [неемь] (водск., ижор.), ńiem [ньем] (чуд.), ńeḿ [ньемь] (вепс.) - мыс, коса, полуостров, земельный выступ, незапаханный конец поля.

Collapse )
мамонт привычный

«Про АКУЛУ в Белорусском Королевстве Кривых Зеркал»

Здравствуйте 

Collapse )

P.S. И ведь не врет А. ЛУКАшенко, наверное, в этих своих обещаниях и словах, если только ЛУКАвит немножко.

В слове А. ЛУКА (А. - инициал от Александр) те же буквы, что и в слове АКУЛА, только наоборот.

«Королевство Кривых Зеркал» читали?  

Collapse )


Привычная бессмыслица.

Кто хозяин русского языка?

Ответ, казалось бы, ясен: хозяин русского языка - русский народ. Но это иллюзия, сладкая ложь. Горькая же правда в том, что хозяевами русского языка являются даже не писатели с поэтами, не академики, а всё те же политики. Это они, в угоду своим узкогрупповым интересам, производят изменения в русском языке, а народ вынужден им подчиняться и уродовать свой родной язык.

Бесконечная череда переименований городов, улиц. Запрет (пусть и негласный) на употребление некоторых исконных русских слов, устранение буквы Ё, введение в оборот с помощью СМИ очередного новояза с его прозападной ориентацией и многое другое.

Обидно, что русский язык оказывается едва ли не слабейшим звеном среди других братских славянских языков. Именно он отказался от родных названий месяцев, которые удержались в украинском, белорусском и других славянских языках:



Население страны (я не говорю русский народ) безропотно отказалось от слов СЕДМИЦА и НЕДЕЛЯ (выходной день) от НЕ ДЕЛАТЬ в пользу ставших привычными, но от этого не ставших менее бессмысленными слов НЕДЕЛЯ «семь дней» (ничегонеделания?) и ВОСКРЕСЕНЬЕ «выходной день». Белорусы и украинцы этого не сделали:

AN

★ А разве беларусы "младшие братья" ?

* из школьной тетради по истории Беларуси Коли Лукашенко

Скажите пожалуйста, отчего русские считают нас, белорусов, "младшими братьями", когда на деле мы старше вас?




✔ Откуда взялось это заблуждение?

Collapse )

СКАКУН



Происходит от праслав. *skokъ, *skočī́tī, *skākātī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. скакати, скачѫ (σκιρτᾶν; Супр.), русск. скакать, укр. скака́ти, скачу́, болг. ска́кам, сербохорв. ска́кати
[Spoiler (click to open)]
ска̑че̑м, словенск. skákati, skákam, чешск. skákati, словацк. skákаť, польск. skakać; см. также скок. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы

ЭТО ВАЙНАХСКОЕ:
Чеченский язык [хохку, хаьхкира, хаьхкина] 1) покататься; ас кема хохку я катаюсь на лодке; салаз хахка покататься на санях; бираьнчик хахка покататься на качелях; 2) поскакать; говр хахка поскакать на лошади; 3) погнать; говр ма-йоьдду хахка погнать лошадь во весь дух, пустить лошадь вскачь

Чеченский язык схьа(sx’a): глагольная присавка обозначает, прибытие, приближение, движение, направленное в сторону говорящего; передается чаще всего приставкой ’’при’’ в сочетании с предлогом или без
пример: схьататта – придвинуть (к себе)
Чеченский язык схьахахка(sx’axaxka): прискакать


Чеченский язык хохку: катающийся; скачущий
Чеченский язык хохку: беговой, скаковой
праслав. *skokъ
Ингушский язык хоахку: катающийся
Ингушский язык хахкав: катался
Ингушский д1ахахка: отскакать
Русский язык скакав
Ингушский язык схьахахкав: прискачил
Ингушский язык схьахахкад: прискачило


Праславянский язык *skočī́tī, *skākātī: скакать
Ингушский язык хоахкийта: поскакать, прокатиться, поехать

Русский язык скакун
Ингушский язык хахкун:катающися


Ингушский язык хеххка: вскать
Ингушский язык хехка: |гл. ф. 1 утв. хехк, хийхкав |хийхкай|, хехкагва |хех-кагья|, 2 отриц. хехкац, хийхкавац |хийхкаяц|,хехкагвац |хехкагьяц|, хехканзар, ца хехкаж, махехка| - 1 гонять галопом, 2 катать, прокатывать, 3 устраивать скачки.
Ингуш.язык хехка: кататься, качать
хехка ваха: ехать (на коне и т.п.)
хехкадала: кататься, катиться, качаться
Ингушский язык хехкадалар: катание
Ингушский язык дойхехкаре:ипподром


Ингушский язык хахкав, хийхкав,хоахк, хохк,хахкам, хахкал, хахканн, хахкание, хахкаб, хахкай, хахкийт, хахкийтаргдер, хахкийтаргбер, хахкийтаргдейтар, хахкийтаргбейт: катался,прокатился,катись, катаю, скачка, проскаки,катание, езда, ездили, каталась(ездила), съезди, поезжай, поезжайте, прикатил, прикатив
АНАЛОГИЯ:
Русский язык скакав, скок, скачу, скачим, болг. ска́кам, скакал, скакание, скакай

Гой ты, Русь, моя родная



Обращает на себя внимание созвучие арабского ХАЙ «живой», английского ХАЙ HI! «будь жив!» и русского ГОЙ «жив». Древний смысл русского ГОЙ в выражении «ГОЙ ЕСИ» - это «жив» (буквально: «жив будь»).
Диалектное русское ГОИЛО «мужской детородный орган», буквально означает «тот, что дарует жизнь» (по модели МЫ-ЛО «то, что моет»). Замените (но не пошлите!) начальное Г на Х в словах ГОИЛО и ГОЙ – и вы приблизитесь к правильному пониманию созвучного русского нецензурного слова из трёх букв. Его буквальное значение, его первосмысл: «податель жизни». А корень-то у этого слова едва ли не интернациональный!

Это всего лишь короткая реплика. Полную статью на эту тему я тоже написал, на всякий случай.