Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

ЮГ в значении "огонь, солнце, свет, день, полдень" и ведические ЮГИ ("эпохи")

В словаре Фасмера этимология слова ЮГ приводится крайне ограниченная: http://vasmer.narod.ru/p899.htm

Попробуем восполнить этот пробел, расширив рассматриваемое семантическое поле:


около 24000 лет - срок цикла прецессии, через который положение звёзд на небе повторяется: http://laiforum.ru/viewtopic.php?f=69&t=2733&start=80


юга, yuga - эпоха в индийских ведах; описано 4 юги (эпохи), сменявшихся глобальными катаклизмами - "концами света" - когда одновременно извергается много вулканов по всей планете, и небо надолго заволакавается облаками пыли (надо всей планетой); cолнце исчезает на длительный период; происходит резкое похолодание; одновременно прокатываются огромные цунами (куда выше обычных), и "великие потопы" сносят всё на своём пути.

югъ (арх. грузин.), йагъ (мегрел.) – день;
юг (удмурт.) - свет;
юг (рус.), уг, угъ (арх. рус.), югъ (ц.-сл.), юг (болг.), jug [юг] (алб., босн., словен., хорв.), југ (макед., серб.), juh [юх] (слвц.), jih [йих] (чеш.) - юг, южная сторона;
jug (диал. пол., по Трубачеву), jugovína (словен., по Фасмеру) - оттепель; юга́ (арх. рус., по Фасмеру) - засуха, мгла, духота;
Ср. ужин, у́жина, ю́жина (арх. болг.), у̏жина (арх. серб.), júžinа (арх. словен.), juzyna [южина] (арх. пол.), Jause [яузе] (арх. нем.) - ужин, изначально полдник, дневной обед; uzsonna [у́жонна] (венг.) - закуска, перекус;
Ср. досуг - время отдыха, изначально "обед, обеденное время", досл. дос-уг - "пол-день", "середина дня", "тихий час" - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/144939.html ; N.B. досуг - не от гл. "досягать" (данную народно-этимологическую версию вписал у себя в словаре М.Фасмер - и все тут же подхватили как "истину");
Ср. пiвдень (укр.) – юг; Ср. mezzogiorno (ит.) – юг, а досл. "середина дня";
egu, hego [эгу, хего] (баск.) – юг;
egun [эгун] (баск.) – день; eguzki [эгузки] (баск.) - солнце;
Ср. gün [гюн] (тур.), көн [кён] (татар.), күн (казах., кирг.) - день, солнце; güneş [гюнеш] (тур.), günəş [гюнэш] (азер.) - солнце, солнечный свет; güney [гюней] (тур.), көньяк [кёньяк] (татар.) – юг;
юкъ (ингуш.) - период, промежуток времени; ахка (ингуш.) - лето;
युग [yug; юг] (хинди) - эра, эпоха, вечность, период, возраст, день;
ug, ud, u [уг, уд, у] (шумер.) - время, момент, период, день;
ยุค [Yukh; юх] (тай) - эра, эпоха, возраст, день;
ыгкь (кильдин. cаам.), jahki [йахки] (саам.) – год;
ije [ийе] (эрз.), ij [ий] (мари) – год;
iga [ига] (эст.), igā [ига] (ливон.), itšä [ичя] (водск.), ikä [икя] (фин.), igä [игя] (ижор., людик., вепс.), igäü [игяу] (карел.) – возраст, годы, жизнь;
aeg, aja, aega [аег, айа, айэга] (эст.), aika [айка] (фин., водск.), āiga [айга] (ливон.), aiga [айга] (ижор.), aigu [айгу] (карел.), aig [айг] (людик., вепс.) – время; пора, период, век, эпоха, вечность; день (напр., head aega [хеад айега] – доброго дня); aja [айя] (эст.) – временной, времени (напр., ajalugu [айя лугу] – история, а досл. "времени повесть" – Cр. с названием "Повесть временных лет"); ajat [айат] (фин.) – времена; aeglane [аэглане] (эст.) – медленный, неторопливый; aeg-ajalt [аэг-айалт] (эст.) – время от времени, временами; aegu(ma) [аэгу(ма)] (эст.) – устаревать, отжить;
ago [эгоу] (англ.) - тому назад (о времени);
age [эйдж] (англ.), age [аж] (фр.), aetas [аэтас] (лат.), etá [этá] (ит.) – возраст, эпоха, век, время, период времени; ετος [этос] (гр.) – год;
aevum [аэвум] (лат.) – вечность, время, эпоха, век, возраст;
év [эв] (венг.) – год;
ay [ай] (тур., азер.), oy (узб.), aý (туркмен.), ай (тат., каз., кирг.) - месяц;
[ayu, аю] (авест.) – возраст; [ayu, аю] (санскр.) – один из вариантов слова "жизнь";
आयु [aayu; аайю] (хинди) - возраст, жизнь, жизненный путь;
[haya, хая] (араб.), hayat [хаят] (тур.), həyat [хэят] (азерб.), hayot [хайот] (узб.) – жизнь;
อายุ [hāyu; хайю] (тай) - возраст, жизненный путь, год;
[ajuq, ajuk; аюг, айук] (инуит.) – долгое время (напр., [tussajuq] – он видит долгое время).


Ср. с конечной н-:

[ayana; айяна] (египетск.) - полугодие;
aina [айна] (фин., эст., водск.), aena [аэна] (фин. диал.), ain [айн] (ижорск.), ainos [айнос] (карельск.), aino [айно] (чудск.) – вечно, вечный; aina terve [айна терве] (фин., эст.) – вечно здоровый (Ср. Añaterve, Аньятерве – имя легендарного короля гуанчей на Тенерифе, во время конкисты архипелага испанцами в XV веке);
αιών [айон, ион] (гр.) – время, век, вечность; миропорядок, мир, нынешняя жизнь; αιώνιος [айониос, иониос] (гр.) – вечный, бесконечный, постоянный, изначальный; aeon, eon [аэон, эон] (англ.) – вечность (Ср. Ионическое море, Ionic Sea);
Эон, Айон, Αἰών – сын Хроноса в греческой мифологии, воплощение вечности, персонификация всей длительности времени;
[aná; анá] (санскр.) – вечный;
anno [анно] (ит.), año [аньо] (исп.), année [ане] (фр.), annus [аннус] (лат.) - год; annual [энньюал] (англ.) - годовой, ежегодный; annoare [анноаре] (лат.) - 1) прожить год; 2) приплывать, подплывать;
unyaka [уньяка] (зулусск.) - год;
年[Nián, ньан] (кит.), 년[nyeon, нйеон] (корейск.) - год;
аня (маньчжур.), аӈӈаӈӈи (орочкск.) - год; аня, аняра (нанайск., орочск.) - праздник, праздновать.


Ср. с начальной в-:

week [виик] (англ.), Woche [вохэ] (нем.), vekka [векка] (шв.) – неделя;
век (общесл.) – время, эпоха; веха – некоторый законченный момент, этап;
[waqt; вакт] (араб.) - время;
vakit [вакит] (тур.), vaxt [вахт] (азер.), vaqt [вакт] (узб.), уақыт [вакхыт] (каз.), убакыт (кирг.), вақт (тадж.) - время;
vég [вээг] (венг.) – конец; végzet [вээгзет] (венг.) – судьба, участь, рок; végr, végre [вээгар, вээгре] (венг.) – в конце концов.


Ср. с семантикой пламени и огня (и ассоциацией с солнцем):

уг (тибет.) - дыхание;
ухати (рус.-ц.-сл., по Фасмеру), vȏhati (словен., по Фасмеру) - пахнуть; ѫхание (серб.-ц.-сл., по Фасмеру), въх (болг., по Фасмеру) - запах, благоухание;
õhk, р.п. õhu, õhku [ыхк, ыху, ыхку] (эст.) - воздух, атмосфера, дух, запах; õhu [ыху] (эст.) - воздушный; õhuke(ne), õhuline [ыхуке(не), ыхулине] (эст.) - воздушный, тонкий, слабый, легкий, невесомый, прозрачный; õhud [ыхуд] (водск.), ohu(t) [оху(т)] (фин.), ohukkain [охуккаин] (ижорск.) - тонкий, слабый, легкий; õhe, р.п. õhke [ыхе, ыхке] (эст.) - вздох;

õhka(ma) [ыхка(ма)] (эст.) - охать, вздыхать; пыхать жаром, источать, излучать жар; õhku(ma) [ыхку(ма)] (эст.) - дуть, излучать, лучиться, пыхать, пламенеть, пылать, гореть; õhuta(ma) [ыхута(ма)] (эст.) - проветривать, раздувать, разжигать;
[aggu; аггу] (иннуитск.) - подветренная сторона;
ahin, õhin [ахин, ыхин, охин] (эст.) - пыл, жар, порыв; ahi [ахи] (эст.), ō’i, ā’i [ыхй, ахй] (ливонск.), ahjo [ахьо] (фин., водск., карельск.), ahď(o) [ахдьё] (чудск.), ahj [ахьй] (вепсск.) - печь, очаг;
ウフイ[uhui] (айну) - жечь;
炎 [(о)honō; (о)хоноо] (яп.) - огонь;
огонь (общесл.);
ọkụ (игбо, язык в Нигерии) - огонь;
ocha [оча] (чева, язык в Юж. Африке) - жарить, поджаривать, обжигать, сжигать;
[iga-, ига-] (инуит.) - готовить на огне; [igaji; игайи] (инуит.) - тот, кто готовит еду;
[ach; ах] (ивр.) - очаг;
яг (цыган.) - огонь;
яга, йоаг, яьгар (ингуш.) - гореть, сгореть, выгореть;
eguzki [эгузки] (баск.) - солнце;
юг (удмурт.) - свет; югыт (удмурт.) - светлый; йегит (удмурт.) - молодой;
ak [ак] (тур.), ağ (азер.), oq [ок] (узб.), ақ (каз.), ак (тат., ойрот. алт.) - белый, светлый, чистый, незагрязнённый, невинный;
赤 [aka; ака] (яп.) - красный;
agu, р.п. ao [агу, ао] (эст.) - рассвет, заря; eha [эха] (эст.) - вечернее зарево;
αυγή [avgí; авги] (гр.) - рассвет, заря;
ég [эг] (венг.) – небо, небеса, рай; гореть, пылать;
ég(ni) [эг(ни)] (венг.) - сжигать;
ugn, ugnen [унгн, унгнен] (шв.) – печь, печка;
ignis [игнис] (лат.) – огонь; ignition [игнишн] (англ.) – зажигание;
agni [агни] (санскр.), āg, agni [агни] (урду), agir [агир] (курдск.), agg [агг] (панджаби) – огонь.

кальки:
ВАТРА (сербохорв.) - огонь <-> ВЕТЕР;
TULI (эст.) - огонь <-> TUUL (эст.) - ветер.



Ср. с начальной W-/V-/F-/B-/P-:

байх, бовх (ингуш.) - горячий, жаркий; боаг, вага (ингуш.) - горит;
БАКЪ (авар.) - СОЛНЦЕ; Ср. БОГ;
PÄIKE [ПЯЙКЕ] (эст.) - СОЛНЦЕ;
päev, р.п. päeva [пяев, пяева] (эст.), päivä [пяйвя] (фин., водск., ижорск.), päivü [пяйвю] (карельск.), päiv [пяйв] (чудск.), päiv, pei [пяйв, пей] (веппск.), beaivi [беайви] (саамск.) – день, солнечная часть дня, солнце;
paist(ma) [пайст(ма)] (эст.), paistaa [пайстаа] (фин., ижорск.), paistõ [пайсты] (ливонск.), paissaa [пайссаа] (водск.), pastua [пастуа] (карельск.), pašta(da) [пашта(да)] (чудск.), paštta [паштта] (вепсск.) - светить, сиять; печь, выпекать, изжарить;
bi [би] (коми) - огонь; χejbi̮ [хейбы] (нганасанск.) - жар;
pǖ [пюю] (секульпсск.) - теплый; pȫt- [пёёт-] (секульпсск.) - нагревать;
пеш (казахск.) - печь, печка, печурка;
печь, пеку, выпекать; пекло;
baker [бейкер] (англ.), pagar [пагар] (эст.) - пекарь;
bake [бейк] (англ.), backen [бакен] (нем.), baka [бака] (шв.) - гл. печь;
fuoco [фуоко] (ит.), fogo [фoго] (португ.), fuego [фуэго] (исп.) – огонь; fogón [фогóн] (исп.) – печь;
[pаc, пак] (санскр.) - варить;
[vegu, вегу] (дравидск.) - жечь;
waka [вака] (суахили) - гореть;
[poc, пок] (майя) - варить, жарить, нагревать - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html .

пыхать (жарг. рус.), да пуша (болг.), пушити (серб.), pušiti (хорв.), pusiti (босн.) - курить;
füst [фюст] (венг.) - курить;
[e puhi] (гавайск.) - курить;
[pukaikka] (тамил.) - курить;
poga (телугу) - дым.




Ср. c семантикой течения, движения:

См. АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ: https://new-etymology.livejournal.com/46361.html




Ср. с семантикой повторения:

যুগল [yugala, югала] (бенгальск.) – близнецы, пара;
ichich [икик] (майя) – близнецы;
ичиги (татарск.), иккий (ингуш.) - сапоги; йикъи (ингуш.) - посередине;
ich [ик] (майя) – два;
iki [ики] (тур., азерб.), ikki [икки] (узб.), эки (киргизск.), екі (казахск.), ике (татарск.) – два, две, двое, пара; ikiz [икиз] (тур.), əkiz [экиз] (азерб.), egiz [егиз] (кр.-татарск., узб.), игез (татарск.), егіз (казахск.), эгиз (киргизск.), ихэр (монг.) – близнецы, двойня;
iga, ea, ikka [ига, эа, икка] (эст.), joka [йока] (фин.), joga [йога] (карельск., вепсск.), jegā [йега] (ливонск.), jõka [йыка] (водск.), igä [игя] (ижорск.), ďoga [дьога] (чудск.), juohke [юохке] (саамск.) – каждый, повторяющийся; gii [гии] (саамск.) - кто, каждый; iker [икер] (венг.) – близнецы, двойня;
ki̮k [кык] (удм., коми), kaks [какс] (эст., ижорск.), kaksi [каксь] (фин., карельск.), kakš [какш] (ливонск., чудск.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепсск.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (марийск.), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.) – два; kaksoset [каксосет] (фин.), kaksikud [каксикуд] (эст.) – близнецы, двойня;
ka [ка] (эст.) – тоже, также; [ка] (египетск.) – "второе я", "двойник человека";
[ka] (айну) - тоже, также; [ka...ka...] (айну) - и...и...; 我 [qa, ка] (яп.) - я, мне, мой, сам, собственное я (эго); aku [аку] (яванск.) - я, мне, меня;
equal [икуал] (англ.), uguale [угуале] (ит.) – одинаковый;
again [эген] (англ.), igen [ийен] (шв.) – опять, снова;
each [ич] (англ.), jeder [йэдер] (нем.) – каждый;
еже– (как в ежедневно, ежечасно – т.е. с повторением каждый день, каждый час);
[-gaju; -гайу] (инуит.) – часто.


Ср. с начальной к–(ц–,с–):

ciclo [чикло] (ит.), cycle [сайкл] (англ.), κύκλος [киклос] (гр.) – цикл, круг, колесо;
चक्र [cakra, чакра] (санскр.) – круг, колесо, диск.


Ср. с семантикой старения и старшинства:

[ugu; угу] (шумер.) - давать жизнь; [aj ugu; ай угу] (шумер.) - биол. отец; [ama ugu; ама угу] (шумер.) - биол. мать; [uku; уку] (шумер.) - народ, люди, толпа; [ug; уг] (шумер.) - люди, члены семьи;
aikamies [айка миес] (фин.) – взрослый человек; от aeg, aja, aega [аег, айа, айэга] (эст.), aika [айка] (фин., водск.), āiga [айга] (ливонск.), aiga [айга] (ижорск.), aigu [айгу] (карельск.), aig [айг] (чудск., вепсск.) – время; пора, период, век, эпоха, вечность; день; age [эйдж] (англ.), age [аж] (фр.) – возраст, эпоха, век, время, период времени;
ukko [укко] (фин.) – старик, дед; akka (фин.) - мудрая мать-прародительница, "альфа-самка"; также Ukko, или Äijä, Äijö (эст.), Uku (фин.) - бог неба, погоды, урожая и грома в финской мифологии;
kääkkä [кяяккя] (фин.) - старый человек или женщика, старше чем Ukko, Äijä или Akka;
nagy [наги] (венг.) - большой, старший;
ئاكا [naka, нака] (уйгур.) - брат;
vecākā, vecākais [вецака, вецакайс] (лтш.) - старшая, старший;
vecchio [веккьё] (ит.) - старый, старший, старик;
вуйко (укр.), wujek [вуек] (польск.), ујак [уйяк] (сербск., хорв.) - дядя по матери; уважительное обращение; вуйко (гуцульск.) - медведь;
baka [бака] (босн., хорв.) - бабушка;
γιαγιά [кья-я] (гр.) – бабушка;
agg aggastyán (венг.) - очень старый человек;
aka, ağa [ака, аджа] (тур.) – старший брат; (деревенский) староста; хозяин, господин; ага (татарск.) – дядя, почтенный (почитаемый) человек, почтенный муж; аға (казахск.) – старший; старший брат; старший по возрасту родственник; дядя по линии отца; старший по положению; старший по возрасту человек с оттенком уважения; ағала (казахск.) – почтительно называть кого–л., оказывать уважение кому–л.; ағай (казахск.) – уважительное обращение к старшему; дядя (ср. также обще–тюркск. прист. –ага после имени);
аке (киргизск.) - дядя; аганы (киргизск.) - старший брат; akaa [акаа] (Пушту) - дядя по матери или отцу, старший человек;
әже (казахск.) - бабушка;
አጎት [āgoti, аготи] (амхарский язык Эфиопии) - дядя (брат матери, отца);
aki (суданск. диалект арабского) - дед по матери и по отцу;
agogo, gogo [агого, гого] (чева, язык банту, распространённый в Южной Африке) - дед, прадед, бабушка, прабабушка; ugogo [угого] (зулусск.) - бабушка; akulu [акулу] (чева) – старший;
kakan [какан] (Хауса, язык в Нигерии) - дедушка, бабушка; oga [ога] (Йоруба, язык в Нигерии), agadi, okenye [агади, окенье] (Игбо, язык в Нигерии) - старший;
кага́н (хакан, хаган, монг. Qaɣan, каан, хаан, кит. 可汗 [Kè hán]) - высший титул суверена в средневековой кочевой иерархии, хан ханов, великий хан;
ах (монг.) - старший брат; эгч (монг.) - старшая сестра;
哥哥[gēgē; гыга] (кит.) - старший брат;
[ak, akā, akai] (дравидск.) - старший родственник; [akka] (Малая́лам дравидск.) - старшая сестра, жена старшего брата, старший двоюродный брат матери или отца; ಅಕ್ಕ [akka] (каннада), [akkë] (Кодагу), [akka, akkè] (Тулу дравидск.), అక్క [akka] (телугу) - старшая сестра; [ukko, akko] (Гонди, язык в Индии) – дед по матери;
ಅಜ್ಜ [ajja] (каннада), आजोबा [Ājōbā] (маратхи) - дед по матери или отцу; ಅಜ್ಜಿ [ajji] (каннада), आजी [ājī] (маратхи), ආච්චි, ආච්චි අම්මා [ācci, ācci ammā] (сингальский на Шри Ланке) - бабушка;
કાકા [kākā] (гуджарати), काका [kākā] (маратхи), চাচা [cācā, (д)чача] (бенгальск.), चाचा [chaacha, чаача] (непальск., хинди) - дядя (брат матери, отца);
[ukko] (тамильск.) – старик, дед; [akkā, akkai, akkan, akkāttai, akkāḷ, akkacci, akkaicci] (тамильск. на Шри Ланке), අක්කා [akkā] (сингальский на Шри Ланке) - старшая сестра;
Bali-Aga, Бали-Ага - древняя балийская народность, считающаяся коренным и самым древним населением Бали, появившимся на Бали еще до переселения сюда с Явы основной массы индуистов времен империи Маджапахит;
ยาย [yāy, йаай] (тайск.) - бабушка; ใหญ่ [yāy, йаай] (тайск.) - большой, великий;
uyoan [уйоан] (себуанскй язык на Филиппинах) – дядя (брат матери или отца); kuya [куйа] (филиппинск.) - старший брат;
takana [туакана] (маори, Нов. Зенландия) - старший брат; toeaina [тоеайна] (самоанск.) - старший; tuagane [туагане] (самоанск.), tiyuhin [тиухин] (филиппинск.) - дядя (брат матери или отца);
kaikuaana [кайкуана] (гавайск.) - старший брат, старшая сестра;
kakek [какек] (индонезийск.) - дед по матери и по отцу; kakak [какак] (индонезийск.) - старший брат;
käkäs [кякяс] (язык североамериканских индейцев квакиутл, обитающих на северо-востоке острова Ванкувер) - дед по матери и по отцу;
[acan; акан] (майя) – дядя по матери; муж сестры отца; брат деда по матери; [akka] (инуитск.) - дядя по линии отца; [akah; аках] (карук, карок - исчезающий язык-изолят, распространённый на северо-западе Калифорнии) - отец;
Achamán, Ачаман - высший бог гуанчей на острове Тенерифе; он - отец-бог и творец. Название означает буквально «небеса», намекая на небесный свод (небо). Ср. ég [эг] (венг.) – небо.


Ср. с семантикой законности, справедливости:

õige, õgev, õkva [ыйге, ыгев, ыква] (эст.) - прямой, правильный, верный, праведный, настоящий, истинный, подлинный, нар. правильно, верно; oikea [ойкеа] (фин.) - правый, по правую руку, правильный, верный, справедливый, настоящий, истинный, подлинный; õikõa [ыйкыа] (водск.), oikia [ойкиа] (ижор.), oigei [ойгеи] (карел.), oiged [ойгед] (вепс.) - прямой, правый, по правую руку, правильный, верный; vuoigat [(в)уойгат] (саам.) - верный, правильный, честный; oikoinen [ойкойнен] (фин.) - прямой; õienda(ma) [ыйенда(ма)] (эст.), ojentaa [ойентаа] (фин.) - выправлять, распрямить; õiglane [ыйг лане] (эст.) - справедливый, честный, праведник; õiglus [ыйглуз] (эст.) - справедливость, правда, правосудие; õisus [ыйcуз] (эст.) - правота, правдивость; õigus [ыйгуз] (эст.), oikeus [ойкеус] (фин.) - право;

[oeka] (венетск.) - надпись на бронзовой фольге с венетским руническим алфавитом, против каждой буквы; согл. А.Пяябо, вероятное значение: "правильно [oikea, õige, õkva - писать букву так]" http://www.paabo.ca/papers/pdfcontents.html ; возможно, просто "буква А, буква B, буква С..."; См. бук, буква: https://eesti-keel.livejournal.com/169398.html




http://www.paabo.ca/papers/pdfcontents.html ;

oak [оук] (англ.), oek, eoke, aike, oc, ac, ake, hock, hokke [оек, еоке, айке, ок, ак, аке, хок, хокке] (арх. англ.), eike [эйке] (арх. нидерл.), eik [эйк] (нидерл., арх. сканд.), ek [эк] (шв., арх. нем., арх. фриз.), eg [эг] (дат.), eih [эйх] (арх. нем.), Eiche [эйхе] (нем.) - дуб - якобы "слово неясного происхождения без каких-либо-известных родственников вне германских языков", 'a word of uncertain origin with no certain cognates outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/oak .

hög [(х)ёг] (арх. шв.), höger [хёгер] (шв.), hægur [хэгур] (исл.), højre [хёйре] (дат.), høyre [хёйре] (норв.) - правый, по правую руку, правильный; Ср. high [хай] (англ.), høj [хёй] (дат.), hög [хёг] (шв.), hoch [хох] (нем.) – высокий, великий; höja [хёйа] (шв.) - поднимать, возвышать; högakta [хёгакта] (шв.) - уважать, почитать;
okos [окос] (венг.) - умный;
ög (тюрк.) - разум, мысль; ögä (тюрк.) - мудрый; öğüt, öyüd, övüt (тюрк.) - совет, наставление;
hak [хак] (тур.), haqq, hüquq [хакк, хюкюк] (азер.), құқық (каз.), хак (тат.) - правда, истина, право, правдивый, верный, правый; хак (тат.) - бог, всевышний; хаким (тат.), әкім (каз.), hokimi [хокими] (узб.) - повелитель, властелин, правящий, судья, мудрец; хакимлек (тат.) - господство, власть; haklı [хаклы] (тур.), haqlı [хаклы] (азер.), хаклы (тат.) - имеющий право, справедливый, резонный, законный;
[haq; хак] (араб.) - правда, право, должный, надлежащий.



Про СЕВЕР - См. СЕВЕР, СИБИРЬ, ШИВЕРА и SEVERE.
Tags: Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, история, лингвистика, христианство, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ, ★★ NEW_ETYMOLOGY
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

Recent Posts from This Community