Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

женщина, геноссин Меркель и геноссе Коль



1) С семантикой "родительницы", "прародительницы", "богини"; "жены, женщины", "супруги, подруги":

жена (общесл.), женщина;
Genossin [геноссин] (арх. нем.) - подруга; Genosse [геноссе] (нем.) - товарищ; genno [генно] (прус.) - женщина;
genitore [джениторе] (ит.) - родитель (мать, отец);
gender [джендер] (англ.) - пол (м., ж.); gene [д(ж)ин] (англ.) - ген;
hon [хун] (шв.), hun [хун] (норв., дат.), hún [хун] (исл.) - она; hän [хян] (фин.), hää [хяя] (вост. фин. даил.), hä [хя] (зап. фин. даил.) - он, она; о (тур., азер.) - он, она;
女 [on'na, он'на] (яп.), [womina, вомина] (арх. яп.) - женщина;
kone [коне] (дат., норв.), kona [кона] (исл.), qinô [кино] (гот.), coniux [коньюкс] (лат.) - жена; kona, kvenmaður [кона, квенмадур] (исл.), kone, kvinde [коне, квинде] (дат.), kvinne [квинне] (норв.), kvinna [квинна] (шв.) - женщина; Ср. [kwipe, квипе] (тохар.) - женщина;
Königin [кёнигин] (нем.), queen [квин] (англ.) - королева;
γυνή [гьины] (гр.) - женщина; γυναίκα [гинейка] (гр.) - жена, женщина;
hanım [ханым] (тур.), zənən [зенен] (азер.), зан (тадж.) - жена, женщина;
կին [кин] (арм.) - жена, женщина;
[gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā, гэна] (авест.), [jániṣ, джанис] (санскр.) - жена, женщина; [ǰaini, джайни] (авест.), [gnā, гна] (санскр.) - богиня;
кунак (у кавказских народов) - друг, соратник.


2) С семантикой "первоосновы", "начала":

[chun; кун] (майя) - основа, начало, причина, подножье, корень; [chunbezah; кун безах] (майя) - начинать, основывать;
根 [kun, gēn; кун, геен] (кит.) - корень; корни; истоки; основа; фундамент;
[КАУН] (араб.) - "космос, вселенная", также "бытие"; Ср. фам. Каунов;
КОН (ц.-сл.) - начало; искони, исконно, исконный - изначально, изначальный;
cinim [синим, киним] (арх. ирл.) - происхожу, возникаю;
καινός [кайнос] (гр.), [kanī́nas; каниинас] (санскр.) - новый, молодой;
CON [КОН] (фр.), CUNT [КАНТ] (англ.) - КУНА, кунка, куночка (женский половой орган);
gene [д(ж)ин] (англ.) и т.д. - ген;
[yoni; йони] (санскр.) - "матка, влагалище", "народ, поклоняющийся женскому божеству, богине": https://www.etymonline.com/word/Ionian .



3) С семантикой "родства", "рода", "народа", "общины":

kişi [киши] (тур., азер., крымско-тат.), kishi [киши] (узб.), кісі [киси] (каз.), кеше (тат., башк.), киһи (якут.) - человек, мужчина; kişilər [кишилэр] (азер.) и т.д. - люди, мужчины;
კაცი [k’atsi; каци] (груз.), [ḳoči; кочи] (мегрельск., лазск.), кiзi [кизи] (хакасск.) - человек, мужчина; კაცები [k’atsebi; кацеби] (груз.) - люди, мужчины;
giza, gizaki, gizon [гиза, гизаки, гизон] (баск.) - человек, мужчина; gizonen [гизонен] (баск.) - люди, мужчины;
казаки, казаки, хазары, хазарский каганат, абхазы.

ku.nu [ку.ну] (шумер.) - сближаться, приближаться; ku.nu.a [ку.ну.а] (шумер.) - близкий, приближенный; kanna [канна] (эламитск.) - около, близко;
kuni [куни] (эст.) - до; kundem, kündem [кундем, кюндем] (мари) - близость;
kynai [кюнай] (ойрот.) - близкий, близко;
шенде (каз.) - подходить, приближаться; шендес (каз.) - соседний, близлежайший; одинаковый; шендестiр (каз.) - сравнивать, равнять;
тəн (каз.) - подобно, равносильно; теӊ (каз.), тиң (тат.) - равный, подобный; равно, одинаково; теӊе (каз.) - приравнивать, уравнивать, делать равным; сравнивать, сопоставлять; тәңгәл (тат.) - тождественный; Ср. цена; деньга: https://anti-fasmer.livejournal.com/98227.html

kond, konna, konda [конд, кона, конда] (эст.), kunta [кунта] (фин., водск.), kundu [кунду] (карел.), kund [кунд] (чуд., вепс.), gõnd [гынд] (ливон.), goddi [годди] (саам.), котыр (коми) – семья, община, сообщество, товарищество, коммуна, муниципалитет; koondis [коондис] (эст.) - объединение; ruokakunta [руока кунта] (фин.) - группа людей, питающихся вместе (семья, крестьянское хозяйство и т.д.);
kanssa [кансса] (фин.), kaas, koos [каас, коос] (эст.), kaasi [кааси] (водск.) - вместе; kansa [канса] (фин., ижор.) - народ; kanz [канз] (вепс.) - семья; kanzu [канзу] (карел.) - вместе, народ, семья, товарищ, спутник;
Genossin [геноссин] (арх. нем.) - подруга; Genosse [геноссе] (нем.) - товарищ;
hanse [хансе] (арх. нем.) - товарищество, купеческая гильдия (откуда Ганзейский Союз, Hansa Union); Ср. Ганновер (Германия);
hansa [ханса] (арх. нем., гот.) - дружина;
kansa, канза - самоназвание индейского племени, давшее название штату Kansas, Канзас;
канкуамо, kankuamo - индейское племя в Колумбии;
kanata [каната] (ирокезск.) - деревня, поселение (откуда далее название страны Canada, Канада https://en.wikipedia.org/wiki/Canada#Etymology );
χōnt [хонт] (манс.), had [хад] (венг.) – военная дружина; кан (эрз.) - племя; kuńďa [кунда] (мокш.) – товарищ; χăntĭ [ханты] (хант.) – человек;
gente [дженте] (ит.), gens [жан] (фр.) - люди, народ, толпа;
[kanas, канас] (ивр.) - он собрал; [hana; хана] (ивр.) - располагаться лагерем, делать привал, обитать (обитаемое место);
kannada [каннада] - язык, объединяющий ряд народов в Индии;
जनस [janas] (хинди) - множество, масса; जन [jan] (хинди) - народ;
Ср. Ганеша, Ganesha, गणेश - Бог мудрости и благополучия, досл., "народа повелитель" ("ганас" - толпы, народа; "иса", "иша" - господин, повелитель);
Ср.: религия джайнизм, зародившаяся в 3 тысячелетии до н.э., предшествовавшая буддизму.
Ср. с этнонимами:
✔ Ионийцы, ионяне, ionians - жители Ионии, Ionia на западе Малой Азиии; по Геродоту, от Иона, Ion — мифического родоначальника ионян;
✔ Ениши (нем. Jenische, также самоназвание), «кочующие», «белые цыгане» - этнографическая и социальная группа разнородного происхождения, проживающая в Центральной и Западной Европе, в основном в области вокруг Рейна.

Ср. далее с семантикой "общности":
gang [гэнг] (англ.) - вооружённая банда;
kin, kind, genus [кин, кайнд, дженус] (англ.) - род, родственники, родня, семья, родство, родственный;
canton [кантон] (фр.) - кантон, городок, муниципалитет;
county [каунти] (англ.) - графство; country [кантри] (англ.) - страна;
kent [кент] (тур.) - город; Ср. множественные окончания -кент, -канд, -ганда в топонимах (Ташкент, Самарканд, Караганда);
Ср. ацтекск. Теотиуака́н, Teōtīhuacān — "Богов рождения место" (teo - "бог", ti - "рождаться", can - "место") — древний город, расположенный в 50 километрах к северо-востоку от центра города Мехико;
конд - старый город в Ереване;
junto [хунто] (исп.), giunto [джюнто] (ит.), joint [джойнт] (англ.) - вместе; join [джойн] (англ.) - соединять; ср. хунта;
guañac (язык гуанчей, аборигенного народа Канарских островов) - народ; государство (отсюда, собственно, и самоназвание "гуанчи", 'Guanches');
kundika, kumika [кундика, кумика] (чева, язык в юж. Африке) - находить, собирать, собираться.

[uku; уку] (шумер.) - народ, люди, толпа; [ug; уг] (шумер.) - люди, члены семьи;
[ugu; угу] (шумер.) - давать жизнь; [aj ugu; ай угу] (шумер.) - биол. отец; [ama ugu; ама угу] (шумер.) - биол. мать;
ühend, ühendi, ühendus [ухенд, ухенди, ухендуз] (эст.), yhdistys [ухдистус] (фин.) - соединение, объединение, союз; ühenda(ma) [ухенда(ма)] (эст.), yhdentää, yhdistää [ухдентяя, ухдистяя] (фин.) - соединять, соединить, объединить, сочетать, связывать, связать, интегрировать; ühine(ma) [ухине(ма)] (эст.), yhdentyä, yhdistyä [ухдентюа, ухдистюа] (фин.) - объединяться, сплачиваться; ühine [ухине] (эст.), yhteinen, yhtenäinen [ухтенен, ухтеняйнен] (фин.) - единый, соединённый; yhteys [ухтеус] (фин.) - связь, контакт; ühis [ухиз] (эст.), yhteinen [ухтеинен] (фин.) - общий, единый; yhdessä, yhteisesti [ухдюнтя, ухтейсести] (фин.) [ухдесся] (фин.), ühes, ühte [ухте] (эст.) - вместе с, совместно с, воедино; ühti(ma) [ухти(ма)] (эст.) - совпадать, совмещаться, сходиться, соединяться; ühtsus [ухтсуз] (эст.), yhteisyys [ухтеисуус] (фин.) - единство, общность, целостность; ühe, ühte [ухе, ухте] (эст.) - совпадение; ühesugune [ухе сугуне] (эст.) - однородный; suguühe, suguühte [сугу ухе, сугу ухте] (эст.), yhdyntä [ухдюнтя] (фин.) - совокупление, соитие; yhtуä [ухтюа] (фин.) - сливаться, слиться, соединиться; yhtуmäkohta [ухтюмя кохта] (фин.) - место соединения, стык; yhteisö [ухтеисё] (фин.) - община; yhdyskunta [ухдюc кунта] (фин.) - сельская община; yhtiö [ухтио] (фин.) - компания; Ср. yhteen [ухтеен] (фин.) - вместе, воедино; och [ог(х)] (шв.), e, ed [э, эд] (ит.), et [эт] (лат.), y [и] (исп.) - союз "и"; [yetel, йетел] (майя) - союз "вместе с, и";
Ср. Ugandi (древнее название уезда в Эстонии);
Ср. Уганда, Uganda (страна в центральной Африке); объясняют из "Proto-Bantu" (афр.) *-ganda - семья https://en.wiktionary.org/wiki/Omuganda#Luganda .

В основе:
egy [эги] (венг.) - один;
އެކެއް [ekeḣ] (дивехи, Мальдивы) - один;
ekahi (гавайск.) - один;
[eka] (санскр.) - один, единственный, общий;
एक [ek] (хинди), এক [ek] (бенгал.) एक [eka] (маратхи), [eka] (пали), یوअख [akʰ] (кашмири), [ikk] (панджаби) - один;
ایک [ik] (урду), یِک [yek] (перс.), یه‌ک [yek, êk] (курд.), як (тадж.), ек (татск.), екх (цыган.) - один;
нэг (монг.) - один;
aiquen (науру) - один;
[huk, suk, jujj] (кечуа) - один;
壱 [ichi; ичи] (яп.) - один;
ik, ик, икте, икыт (мари) - один;
એકડો [ekaddo] (гуджарати) - один;
э̄ххт (кильдин. саам.), okta [окта] (саам.), ak, akw, ак, аква (манси) - один;
ühe [ухе] (эст.) - одно-, едино-, моно-; üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор.), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.) - один.

Ср. [isch, ish; ищ, иш] (ивр.) - человек, мужчина;
ich [их, ищ] (нем.), Εγώ [эго] (гр.), ego [эго] (лат.), io [ио] (ит.), yo [йо] (исп.), I [ай] (англ.), jag [йа(й)] (шв.) - я, аз (ц.-сл.).

Ср. начальн. с-:
suh [сух] (шумер.) - смешаться; su [су] (шумер.) - род, семья;
soy [сой] (тур., азер.) – семья;
sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижор., карел., чуд., вепс.), su’g [суг] (ливон.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саам.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья);
См. далее: секс: https://eesti-keel.livejournal.com/164465.html


4) C семантикой "сватовства", "женитьбы", "супружества":

kosija [косия] (фин., эст.) - ухажер, проситель руки, сват; -ja - суффикс, образующий субъект действия в настоящем; от kosi(ma) [коси(ма)] (эст.), kuožžõ [куожжы] (ливон.), kosia [косиа] (водск.), kosia, kosiskella [косиа, косискелла] (фин.), kossiia [коссииа] (ижор.), kozi(ta) [кози(та)] (карел., вепс.), koži(ta) [кожи(та)] (чуд.) - сватать(ся); kosis neidu, kuid sai korvi (эст.) - он сватался к девушке, но получил отказ; sõitis naabervalda rikast pruuti kosima - он поехал в соседнюю волость свататься к богатой невесте; kosia [косиа] (фин.) - предложить выйти замуж; kosinta [косинта] (фин.) - предложение руки.

62447048_449388409192117_943783535326527488_n.jpg

Попробуйте соединить то, кем Кощей изображается в сказках - похитителем девиц и молодых жен, которых он уносит в свое царство - и воспользоваться лексиконом древних разговорных языков Руси, финно-угорских языков.

Это же слово, в тех или иных вариациях, встречается во многих языках, из самых разных языковых групп:

кощей, кощеи (арх. рус.) - сопровождающие, свита (младшие отроки, слуги, челядь, холопы, конюхи, конники, повозочные, обозные);
[kǒǎŝŝō; кǒǎшшō] (саам.) - сват, жених;
gosse [госсе] (шв.) - мальчик, парень;
[χāśśe, χāśśo] (самоед.) – парень, юноша;
[χūś] (манси) - открок, пастух;
[kače, käcö; каче, кясё] (мари) - сват, жених;
köse [кёсе] (тур., кр.-тат.), күсә (тат.), көсе (каз.), көсөө (кирг.), кöсä, кöсe (гагаузск.) - отрок, юноша, жених.
Ср. также: куцик (семантика "мелкого") - https://new-etymology.livejournal.com/7871.html .

hos [хос] (ст. англ.) - сопровождающие, свита;
hos [хус] (шв.) - у, при, вместе с;
kazi, mkazi [кази, мкази] (чева, язык в юж. Африке) - жена;
casarse [касарсэ] (исп.) - жениться (напр., Quien no se casó, de mil males se libró! - Кто не женился, от тысяч бед освободился! - исп. пословица 15 века);
kaasa [кааза] (эст.) - супруг, супруга;
kuz [куз] (удм.), koz [коз] (коми) - пара; kazak [казак] (удм.) - сват;
házasít [хазасит] (венг.) - женить;
кода (тат.) - сват, сватающий;
kōz [коз] (ливон.), kāzas [казас] (лтш.) - женитьба;
abikaasa [аби кааза] (эст.) - супруг, супруга, помощник, помощница; от abi [аби] (эст.) - помощь; appi [аппи] (эст.) - помогать + kaas, koos [каас, коос] (эст.), kaasa [кааса] (водск.), kanssa [кансса] (фин.) - вместе;
kaaslane [каасланэ] (эст.) - сотоварищ, компаньон, спутник, спутница.

gather [гезе] (англ.), gaderen [гадерен] (нидерл.), gadderen (арх. нем.) - собирать; together [тугезе] (англ.) - вместе;
gade [гаде] (нидерл.) - супруга; Gatte [гатте] (нем.) - супруг;
gæd [гэд] (арх. англ.) - товарищество, партнерство;
gædeling [гэделинг] (арх. англ.) - сотоварищ, компаньон.
См. значение -lane, -ling: https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html
См. также: Близость языка эстиев к британскому (согл. Тациту), или неизвестная история английского языка - https://eesti-keel.livejournal.com/166211.html .

[qusa; куса] (кечуа) - муж;
giza, gizaki, gizon [гиза, гизаки, гизон] (баск.) - человек, мужчина;
კაცი [k’atsi; каци] (груз.), [ḳoči; кочи] (мегрельск., лазск.), кiзi [кизи] (хакасск.) - человек, мужчина; კაცები [k’atsebi; кацеби] (груз.) - люди, мужчины;
kişi [киши] (тур., азер., крымско-тат.), kishi [киши] (узб.), кісі [киси] (каз.), кеше (тат., башк.), киһи (якут.) - человек, мужчина; kişilər [кишилэр] (азер.) и т.д. - люди, мужчины;
koca [коджа, ходжа] (тур., азер.) - муж; старый уважаемый человек; также огромный, рослый, взрослый;
xojayin [ходжайн] (узб.) - муж;
ẋоǯа (чагат.) - учитель, старец;
[хudāi] (перс.) - учитель, господин;
хуҗа (тат.) - хозяин;
хозяин, хозяйственный, хозяйство; только в русск., блр. (хадзя́iн) и укр. (хазя́ïн); хозя (арх. рус.) - господин.

Вероятные корневые c семантикой "привязи", "привязанности":

хьаш, хьаьш (ингуш.), x’a:s,a, хьаша (чечен.) - гость, знакомый; хьошал, хьоашал (ингуш.) - связь, общение, знакомство;
häkki [хякки] (фин.) - клеть, плетень;
Hecke [хэкке] (нем.), hekk [хекк] (исл.), hæk [хэк] (дат.), haag [хааг] (дат.), hedge [хедж] (англ.) - живая изгородь;
[haka; хака] حاك (араб.) – плести, вязать крючком.

kach [кач] (майя), kaška [кашка] (дакота) - вязать, связывать; kax [ках] (майя) - привязь, гл. вязать, связывать, обвязывать; kaxab yuc (майя) - удав;
[keš, кеш] (шумер.) - ремень; связывать, соединять;
[kud, куд] (шумер.) – делать одежду; [kode, kad, коде, кад] (шумер.) – связывать, вязать, ткать;
[kattu; катту] (дравид.) – связывать;
kassa [касса] (фин.) - коса (плетёная коса у невесты);
köis, köie, köit [кёйс, кёйе, кёйт] (эст.), köüs, keis [кёус, кеис] (сев.-эст.), köüds [кёудс] (юж.-эст.), kieuž [киеуж] (ливон.), tšöüsi [чёуси] (водск.), köysi [кёйси] (фин.), köüs [кёус] (ижор.), keüsi [кеуси] (карел.) - канат, трос, бечева, верёвка;
kudu(ma), kudu(da) [куду(ма), куду(да)] (эст.), kutoa [кутоа] (фин., водск.), ku’ddõ [кудды] (ливон.), kuttooa [куттооа] (ижор.), kuduo [кудуо] (карел.), kudo(da) [кудо(да)] (вепс., чуд.), gođđit [годдит] (саам.), koda(ms) [кода(мс)] (эрз., муромск.), köt [кёт] (венг.), kuaš [куаш] (мари) – вязать, ткать, соткать, плести, сплести;
koota(ma) [коота(ма)] (эст.) – вязать; kootu(ma) [кооту(ма)] (эст.) – стягиваться, стянуться;
kude, р.п. koe [куде, кое] (эст.) – плетение, вязь, ткань (напр., koe kiri, koe muter – узорчатая плетёнка, рисунок узорчатого переплетения);
köit(ma) [кёйт(ма)] (эст.) - связывать, завязывать, подвязывать, обвязывать, перевязывать, привязывать, сплетать; пленять, очаровывать;
kütke [кютке] (эст.) – привязь, узы, путы; kütkesta(da) [кюткеста(да)] (эст.) – привязывать, опутать; очаровать, прельщать, обворожить;
kuduja (и равнозначное – kudunik) [кудуйя, кудуник] (эст.), kutoja [кутойя] (фин.), kudoi [кудой] (вепс.) и т.д. – вязальщик, вязальщица, ткач, ткачиха (при этом -ja и –nik – cуффиксные окончания, прибавляемые к основной части глагола для образования субъекта действия в настоящем); Ср. художник; См. http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5978.html ;
кудло́ - клок, свалявшийся пучок волос, шерсти; kotelo [котело] (фин.) – куколка, koteloitua [котелойтуа] (фин.) – окукливаться; кудель (русск.), куделя (укр.), кѫдѣль (ц.-сл.), къделя (болг.), ку̀деља (сербо-хорв.), kodė̑lja (словен.), koudel [коудель] (чеш.), kúdеl᾽ [кудель] (словацк.), kądziel [канджель] (пол.), kuodẽlis [куоделис] (лит.), kuodel̨š [куоделш] (лат.) - лён, приготовленный к пряже, пучок льна, конопли для прядения, наматываемый на прялку; также сама прялка, веретено, кудельник;
Ср. куд — «злой дух», кудь — «чары» и кудесник, кудесница — «колдун, колдунья», а кудель была не только символом женского начала, но и оберегом от нечистой силы. Кроме того, в некоторых регионах она выполняла роль медиатора между земным и потусторонним миром: «У словаков в поминальные дни Всех Верных Душечек хозяйки жертвовали в костел столько куделей чесаного льна, сколько душ умерших поминали, веря, что за каждую кудель уцепится одна душа и сможет выйти из чистилища». Белорусы считали, что если опоясаться тремя нитями, изготовленными из отходов шерсти при тканье, выпряденными левой рукой, и сесть на печи, то можно будет увидеть души умерших, входящих в избу. Кудель могла символизировать и изменение статуса девушки: на Валдае и в Новгородских землях жених сжигал кудель прямо на прялке невесты в знак того, что вопрос о свадьбе решен, откуда пошло выражение «уже куделина сожжена». http://xn----7sbbg4agcdgw4beeq9p.com/2016/?page=3 ;
кудрявый; кудерь, кудря, кудри (русск.), кудер, куди́р, кудри (укр.), къдър (болг.), кудар, кудра (сербохорв.), kǫ́der, kǫ́dra [кодер, кодра] (словен.), и т.д. - локон, завиток волос;
ки́та (общесл.) - стебель с листьями, пучок сена, букет цветов;
cotton [коттон] (англ.), cotone [котоне] (ит.), [qutn, кутн] (араб.) - хлопок, использующийся для прядения в южных краях (в северных использовался лён и конопля) - предполагается происхождение слова котон, кутн из языка др. Египта: https://www.etymonline.com/word/cotton ;
Kette [кетте] (нем.) – вязь, цепь; ketten [кеттен] (нем.) – привязывать, связывать;
coda [кода] (ит.) – коса, плетёная верёвка;
cucire [кучирэ] (ит.), coser [косэр] (исп.) - шить; couture [кутюрье] (фр.) – шитьё, швейное ремесло; couturier [кутюрье] (фр.) – кутюрье, портной, портниха.


Ср. также c семантикой "привязи к дому, домашнему хозяйству":
husband [хасбанд] (англ.) - супруг, супруга (досл., домочадец: hus [хюс] (шв.) - дом + bonde [бонде] (шв.) - крестьянин, земледелец, ведущий оседлый образ жизни); housewife [хаусвайф] (англ.), husfru [хюсфрю] (шв.), casalinga [казалинга] (ит.) - домохозяйка; house [хауз] (англ.), Haus [хаус] (нем.), hus [хюс] (шв.), сasa [каза] (ит.) - дом, хата.
Ср., аналогично: ev [эв] (тур.) - дом <-> evlen(mek) [эвлен(мек)] (тур.) - жениться.

Ср. также c семантикой "пары":
kaks [какс] (эст., ижор.), kaksi [каксь] (фин., карел.), kakš [какш] (ливон., чуд.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепс.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (мари), ki̮k [кык] (удм., коми), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.) - два;
ka [ка] (эст., ливон.) - тоже, также;
[ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека";
च [ca; ча] (санскр.), กับ [Kạb] (тай), και [ке] (гр.) - и; [ka] (айну) - тоже, также; [ka...ka...] (айну) - и...и...;
我 [qa, ка] (яп.) - я, мне, мой, сам, собственное я, эго;
aku [аку] (яванск.) - я, мне, меня.

Ср. также с:
köse [кёсе] (тур., кр.-тат., ), күсә (тат.), көсе (каз.), көсөө (кирг.), кöсä, кöсe (гагаузск.) - безбородый, не имеющий усов и бороды ( т.е. мальчик, отрок, юноша, жених);
См. куцик: https://anti-fasmer.livejournal.com/96292.html


5) С семантикой "колена", "поколения":

kyynär [кюйняр] (фин.), küünar [кюйнар] (эст.), kõõnjâr, kar'nel' [кыйняр, карьнель] (саам.), keńəŕ [кеньэрь] (мокш.), keńeŕ [кеньерь] (эрз.), kəńer [кэньер] (мари), könyök [кёньёк] (венг.) - локоть; küünarnukk [кюйнар нукк] (эст.) - локтевой сустав (досл., локтевой кулачок - ср. nugg, nugget [нагг, наггет] (англ.) - золотой самородок);
конёк – угол крыши избы;
corner [ко(р)нер] (англ.), hyrne [хюрне] (арх. англ.) - угол;
гнуть, гну (общесл.);
जानु [jānu; йаану] (санскр.) - колено;
genu [гену] (лат.), ginocchio [джин оккьё] (ит.) - колено (досл., "коленный глаз", "гнущееся око");
knee [нии] (англ.), Knie [кние] (нем.) - колено;
genus [генус] (лат.), γένος [генос] (гр.), gender [джендер] (англ.) - поколение.


6) С семантикой "жених", "невеста", "рождение нового, молодого поколения":

新 [Xīn; синь] (кит.) - новый; 婴 [Yīng; йин] (кит.) - младенец; con [кон] (вьетн.), കുഞ്ഞ്[kuññ; куннь] (малаялам) - младенец;
яңа [янга] (тат.), яңы [янгы] (башк.), жаңа [жанга] (каз.), yangi [янги] (узб.), yañı [яньи] (кр.-тат.), yeni [йени] (азер., тур.) - новый;
genç [гэнчь] (тур.), gənc (азер.) - юный, молодой, юноша, девушка, жених, невеста;
ц1ен (ингуш.) - новый, чистый, свежий; огненный;
къона (ингуш.) - молодой(ая); къо, къонг (ингуш.) - сын; кIаьньк, кяньк (ингуш.) - мальчик; къонача сага (ингуш.) - юношеский;
young [янг] (англ.), ung [унг] (шв.), jung [юнг] (нем.), jeune [жён] (фр.), giovane [джёване] (ит.), juvenis [ювенис] (лат.) - юный, молодой; giovanotto [джёванотто] (ит.) - юноша;
jaunavedė (лит.) - невеста (досл., новобрачная);
ҷавон (тадж.) - юный, молодой;
ਜਵਾਨ [Javāna; джяваана] (панджаби), युवा [yuva; юва] (санскр., хинди), ಯುವ [yuva; юва] (каннада) - юный, молодой;
καινός [каинос] (гр.) - новый;
[kániṣṭhas; каништас] (санскр., по Фасмеру) - самый младший;
孙 [sūn; суун] (кит.) - внуки, потомки; 子 [zǐ, cы] (кит.) - сын, ребенок, дети; икра, яйцо, семена;
[son, soŋ; сон, сонг] (арх. тюрк.) - потомство; sonsuz [сон-суз] (азер., тур.) - бездетный (-суз - абессивный суффкс, со значением "без" чего-л.);
son [сан] (англ.), Sohn [зон] (нем.), søn [сён] (дат.), sunus [сунус] (лит.), [suunu; сууну] (санскр.) - сын (общесл.), сынъ (ц.-сл.);
щеня, щенок.

Ср. guan, ben [гуан, бен] (гуанчи, аборинен. язык Канарских островов) - сын;
bin, ben, ibn [бин, бен, ибн] (араб.) - сын;
Ср. герм. von, van (фон, ван) в фамилиях - "(сын) кого";
Ср. Ivan, Иван, Ваня, Иоган, Юхан, John, Джон, Juan (Хуан) и т.д. — изначально просто «Сын».
См. https://new-etymology.livejournal.com/36238.html

7) суфф. -инь, -иня: и имя Анна:

инь (коми-перм.) - жена, женщина;
ань (древнеперм.) - старшая женщина рода, праматерь;
un [ун] (коми) - тётя (старшая сестра матери, жена старшего брата матери);
아내 [анэ] (корейск.), 女 [on'na, он'на] (яп.) - жена, женщина;
anne [анне] (тур.), ана (каз.), она (узб.), ана, әни (тат.) - мать;
anya [анья] (венг.) - мать;
(elu)andja [элу андья] (эст.) - дающая (жизнь) <- and(ma), anda, anna- [анд(ма), анда, анна-] (эст.), andõ [анды] (ливон.), antaa [антаа] (водск., фин., ижор.), andua [андуа] (карел.), antta [антта] (чуд., вепс.), ad(ni) [ад(ни)] (венг.) - давать; ando(ms) [андо(мс)] (эрз.), andǝ(ms) [андэ(мс)] (мокш.) - кормить, питать; Ср. 与え[Atae; атае](яп.) - дающий, дающая.

З.Ы. Но нас уверяют, что... А́нна (от ивр. חַנָּה, Хан(н)а — «расположение, благосклонность, благоволение»; тж. др.-гр. Άννα) — женское имя еврейского происхождения. https://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_(имя)

Явно производный суффикс -иня, -ина, -in, -ina, -anna образует существительные женского рода (не грамматические, а именно связанные с прекрасным полом), напр.:
богиня, княгиня, герцогиня <- м.р. бог, князь, герцог;
Königin [кёнигин] (нем.) - королева <- м.р. König [кёниг] (нем.) - король;
kuninganna [кунинг анна] (эст.) - королева <- kuning [кунинг] (эст.) - король;
zarina [дзарина] (ит.) - царица <- м.р. zar [дзар] (ит.) - царь;
Зарни ань (коми); Зарни инь (коми-перм.) - "Золотая Баба", легендарный идол, предмет поклонения населения Северо-Восточной Европы и Северо-Западной Сибири;
женщина;
Genossin [геноссин] (арх. нем.) - подруга <- Genosse [геноссе] (нем.) - товарищ;
sõbranna [сыбранна] (эст.) - подруга <- sõber [сыбер] (эст.) - друг, сябр, помощник;
sobrina [собрина] (исп.) - племянница;
valitsejanna [валитсейанна] (эст.) - правительница <- valitseja [валитсея] (эст.) - правитель;
jumalanna [юмал-анна] (эст.) - богиня <- jumal, р.п. jumala [юмаль, юмала] (эст.) - бог;
õpetajanna [ыпетайанна] (эст.) - учительница, наставница <- õpetaja [ыпетая] (эст.) - учитель, учительница;
õmblejanna [ымблейанна] (эст.) - швея, портниха <- õmbleja [ымблея] (эст.) - портной.
акже, фамилии литовских женщин заканчиваются на -ене. Например, если муж Минкявичюс, то жена Минкявичене. Русские отчества в ж.р. - заканчиваются на -на, напр., м.р. Николаевич, ж.р. Николаевна.


8) С переходом власти к мужской половине, с тем же корнем:

[kon; кон] (кечуа, аймара) - бог (напр., Кон Тики Виракоча - либо "Бог лавы", либо "Бог моря из жидкой лавы");
hän [хян] (фин.), hää [хяя] (вост. фин. даил.), hä [хя] (зап. фин. даил.), han [хан] (шв.), he [хи] (англ.), hō [хоо] (авест.), [hinū, хину] (синдхи), সি [xi, хи] (ассами) - Он (прежде всего Владыка, Всевышний);
ун (прилагательное в пермских и обско-угорских языках) - большой;
он (мари) - вождь, начальник;
onu [ону] (эст., водск.) - дядя (брат матери, брат отца); eno [эно] (фин.), enoi [эной] (ижор.) - дядя (брат матери); См. далее: uncle;
ina [ина] (энецк.), inǝ [инэ] (секульп.) - старший брат;
хан, χаn, ханъ, канъ, khan (тюрк.) - правитель;
[kuan; куан] (кит., по Фасмеру) - правитель;
каган, каганъ, kаɣаn, kagan (тюрк., монг.) - правитель, государь (для кагана Фасмер приводит кит. ke̯ "великий" +kuan "правитель" с мёртвой ссылкой, проверить невозможно, но всеми копируется далее из источника в источник для обоснования этимологии каган и каганат; Ср. 巨 [чу] (кит.) - огромный, великий; 君 [чуэнь] (кит.) - монарх; 州长 [чуу чан] (кит.) - правитель, досл., "государства голова");
kunigas [кунигас] (лит.) - жрец;
князь;
kannes [каннес] (фин.) - князь; kunningas [куннингаз] (эст.), kuningas [кунингас] (фин.) - король;
König [кёних] (нем.), kuning, künic [кунинг, кюниц] (арх. нем.) konungr [конунгр] (арх. сканд.), konge [конге] (дат.), king [кинг] (англ.) - король, правитель - якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin' (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=king - при этом сравнение с хан, khan не производится вообще - а славянский князь, финский kuningas [кунингас] (фин.) - король и литовский kunigas [кунигас] (лит.) - жрец - объявлены "заимствованиями" из "прото-германского" *kuningaz;
kende (kündü) [кенде, кюндю] (венг.) - великий вождь и религиозный лидер.


9) С семантикой общности и чередованием -n- с -m-:

[гой, мн. гойи́м] ‏גוי‏‎, мн. גויים (ивр.) - люд, люди, народ, народы, ортодокс. значение "все остальные народы, не иудеи";
hõim [хыйм] (эст.), heimo [хеймо] (фин.) - народ, племя;
koimo [коймо] (кельт.) - народ;
коми (самоназвание народа коми-пермяков и коми-зырян);
[kamia] (шумер.) - народ;
[qawm; каум] قوم (араб.) - народ, нация;
къам, къаман, къомана, къомо, къаме (ингуш.) - нация, народ, этнос;
γάμος [gamos, гамос] (гр.) - брачный союз (напр., моногамия, полигамия, иэрогамия);
[коумият] (перс.) - народ;
команчи (индейское племя); [kohmahts] (юта) - народ.

huma [хума] (мальт.) - они;
kami [ками] (судан.) - мы;
em [эм] (курд.) – мы;
हम [ham; хам] (хинди), हामी [Hāmī; хаамии] (непал.), आम्ही [Āmhī; аамхии] (маратхи), અમે [Amē; амее] (гуджарати), আমরা [Āmarā; аамараа] (бенгал.)– мы;
kami [ками] (филиппин., себуа, малайск., индонез.) - мы.

cum [кум] (лат.), con [кон] (ит.), συν [syn, син] (гр.), chomh, cuma [комх, кума] (ирл.) - вместе с;
common [коммон] (англ.), gemæne [гемэне] (арх. англ.), gemensam, allmän [геменсам, альмэн] (шв.), gemein, gemeinsam, allgemein [гемайн, гемайнзам, альгемейн] (нем.), сomune [коммуне] (ит.), communis [коммунис] (лат.), κοινός [койнос](гр.) - общий, всеобщий, совместный;
commune [комьюн] (англ.), сomune [коммуне] (ит.) - коммуна;
N.B. allgemein [аль гемейн] (нем.), allmän [аль мэн] (шв.) - общий (досл., "все люди вместе") -> Allemagne [Альмань] (фр.) - Германия;
гомзать (кишеть), гамуз (о большом количестве людей), гамузом (все разом, вместе, сообща, гуртом, кучей, всей толпой), продать гамузом (продать оптом);
команда (=сборная);
company [кампани] (англ.), сompagnia [компани́а] (ит.) - компания; сompagno [компаньо] (ит.) - товарищ, компаньон;
combine [комбайн] (англ.), combinare [комбинарэ] (ит.) - комбинировать, совмещать, накладывать одно на другое;
kumana, komana ndi [кумана, комана нди] (чева, язык в юж. Африке) - собираться; kumika, kundika [кумика, кундика] (чева) - находить, собирать, собираться; kombe [комбе] (чева) - рыболовная сеть;
कुनबा [kun'ba; куньба] (хинди) - семья, община, родня;
ком, комок;
komu [кому] (эст.) - узел, нарост, утолщение; kama, kamaka, kamakas [кама, камака, камаказ] (эст.), kama [кама] (фин.), kamakka [камакка] (карел.) - глыба, ком, комок, ломоть, слиток, шмат, шматок; kämp, р.п. kämbu, ч.п. kämpu; kamp, р.п. kamba, ч.п. kampa [кямп, кямбу, кямпу; камп, камба, кампа] (эст.) - ком, комок, сгусток; также гурьба, компания;
kumpainen, kumpi [кумпайнен, кумпи] (фин.), kumb, kumma, kumba [кумб, кумма, кумба] (эст.) - который (из двух), кто (из двоих); kumpiki [кумпики] (фин.), kumbki, kummagi, kumbagi [кумбки, куммаги, кумбаги] (эст.) - оба, каждый, и тот, и другой.

Лингвисты упоминают 'companio' в "поздней латыни" (в латыни данного слова нет), и придают значение, уже из самой латыни, по созвучию, как "товарищ по хлебу", не преминув далее привести гипотетический "прото-глагол" *pa- [па-] - "кормить": from Late Latin companio, literally "bread fellow, messmate," from Latin com "with, together" (see com-) + panis "bread," from PIE root *pa- "to feed" - https://www.etymonline.com/word/company . Очень напоминает похожую выдуманную историю про произносимые тосты - якобы toasts, "гренки со специями, которыми заедали вино" - https://www.etymonline.com/word/toast (на самом деле, произносили тосты за мужскую дружбу, братство, пили на брудершафт, и тост, скорее тюркское dost, дост - друг; чудское tõesti - верно, воистину, взаправду). Но при этом, и та, и другая сказка (про "товарища по хлебу" и про "гренки-тосты"), и сотни еще таких же сказок, перекочевывая из "источника" в "источник", для всех уже стали "непреложной истиной".

Аналогично, для symposium [симпозиум] (англ., лат.) - собрание, совещание, конференция - этимологами придумана та же байка, что и для компании (которая якобы от лат. "собираться с хлебом"), что симпозиум - якобы от гр. "собираться выпить" (συν [syn, син] (гр.) - с, вместе с + πόσιμο [posi(mo), поси(мо)] (гр.) - питьё).


Сюда же термины родства:

kummi [кумми] (фин.) - крестный отец, крестная мать;
kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.), kaima [каима] (фин., водск., ижор.), kaimu [каиму] (карел.), kaimo [каимо] (людик.) - тезка; nimekaim, р.п. nimekaimu [нимекайм, нимекайму] (эст.) - тезка, однофамилец; kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.) - родственник, односельчанин, сотоварищ; kamu [каму] (фин.), semu [сему] (эст.) - приятель; semmi(ma) [семми(ма)] (эст.) - дружить, поддерживать отношения, знаться, водиться, общаться; semulik [семулик] (эст.) - панибратский, кумовской, свойский -> рус. земляк (вовсе не от проживания на одной земле, а от родства, принадлежности одной общине);
kāima [каима] (ливон.), kaimiņš [кайминьш] (лтш.), kaimynas [кайминас] (лит.), kaiminan [кайминан] (прус.) - сосед;
cimbora [чимбора] (венг.) - близкий друг, приятель;
chum [чам] (англ.) - друг, приятель;
кума (тюрк.) - сожительница, молодая жена, наложница, рабыня, служанка;
кум (крестный отец), кума (крестная мать);
kum [кум] (селькуп.), χum [χум] (манси) - человек;
Cр. human [хьюман] (англ.) - человек, гуманоид; human [хьюман] (англ.), umano [умано] (ит.), humanus [гуманус] (лат.) - человеческий, человечный, гуманный; uomo [уомо] (ит.), homo [хомо] (лат.) - человек, мужчина. Cчитается, что семантика human - "земной, смертный" (от humus [гумус] (лат.) - земля, почва) - в отличие "внеземных" богов, "бессмертных").

С начальн. c-:

som [сом] (языки хмар, гангте и тангкхул сино-тибетск. группы), sawm [саум] (яз. мизо сино-тиб. гр.) - 10 ( =все 10 пальцев на 2 руках);
Sejm - сословно-представительное собрание в феодальных монархиях Польши, Литвы;
жемайты - самоназвание литовцев;
symposium [симпозиум] (англ., лат.) - собрание, совещание, конференция - этимологами придумана та же байка, что и для компании (которая якобы от лат. "собираться с хлебом"), что симпозиум - якобы от гр. "собираться выпить" (συν [syn, син] (гр.) - с, вместе с + πόσιμο [posi(mo), поси(мо)] (гр.) - питьё);
insieme [ин-сьеме] (ит.) - вместе;
[samya; самья] (санскр.) - семья;
ਅਸੀਂ [Asīṁ, асиим] (панджаби) - мы;
semu [сему] (эст.), kamu [каму] (фин.) - приятель; semmi(ma) [семми(ма)] (эст.) - дружить, поддерживать отношения, знаться, водиться, общаться; semulik [семулик] (эст.) - панибратский, кумовской, свойский -> рус. земляк (вовсе не от проживания на одной земле, а от родства, принадлежности одной общине);
sum [сам] (англ.), somma [сомма] (ит.), summa [сумма] (лат.) - сумма (в латыни также пик, вершина); summarize [саммарайз] (англ.) - подытоживать; samla [самла] (шв.) - собирать вместе; samman- [самман-] (шв.) - вместе;
shimmey [шиммей] (мэнск.) - много;
жамIа (ингуш.) - сумма, итог; z-amjan, жам1ан (чечен.) - итоговый, суммарный;
жям (лакск.) - итог, сумма.

suma [сума] (фин.) - затор из бревен, сплавляемых по реке;
[sumaria, сумария] (санскр.) - место слияния двух рек (также встреча, конфликт, столкновение, борьба, сражение, война);
самар (кирг.) - излучина реки.

sump, sumba, sumpa [сумп, сумба, сумпа] (эст.), sumppu, р.п. sumpun [сумппу, сумпун] (фин.), sump [сумп] (шв.) - садок для рыбы;
сума, сумка;
sаmаr [самар] (чагат.) - мешок; sаmаr [самар] (кирг.) - таз, кувшин.

siemen [сиемен] (фин., карел.), šiemeń [шиемень] (людиков.), seemen [сеемен] (ижор.), seeme, р.п. seemne [сееме, сеемне] (эст.), sīemgõz [сииемгыз] (ливон.), seemee [сеемее] (водск.) - семя;
семя (рус., блр.), ciм'я (укр.), семе (болг.), seme [семе] (словен.), sеmеnо [семено] (слвц.), siemię [сиемиень] (пол.), símě (чеш.), сѣмѧ, сѣмѩ (ц.-сл.) - семя; потомство, род, семья;
sēmen, sēmenis [сеемен, сееменис] (лат.) - семя, род, потомок;
semen [семен] (прус.), sė́mens, sė́menys (лит.) - семя;
śimen (эрз.) - корень; племя, род;
сымыыт (якут.), ҫӑмарта (чуваш.), жұмыртқа (каз.), жумуртка (кирг.), йомырка (тат.), ýumurtga [йумуртга] (туркм.), yumurta [йумурта] (тур., азер.) - яйцо;
сом (ингуш.), стом, stom (чечен.) - плод, фрукт;
тухм (тадж.), tuxum (узб.) - яйцо.

Ср. σώμα [сома] (гр.) - тело; См. далее: сом. https://anti-fasmer.livejournal.com/156597.html
Аналогично, тело <-> целый.


Сюда же "счет по пальцам":

gumi [гуми] (шона, язык в Зимбабве в юж. Африке), goma [гома] (хауса, яз. в Зап. Африке), kumi [куми] (суахили, язык Вост. Африки), khumi [кхуми] (чева), shumi [схуми] (кхоса, язык в юж. Африке), ishumi, eziyishumi [(ис)хуми, эзийис хуми] (зулу, Южн. Африка) - 10; makumi khumi [макуми кхуми] (чева) - 100;
kaum [каум] (хмонг, Лаос), 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - десять (=все 10 пальцев, максимальное число пальцев на 2 руках вместе);
hamar [хамар] (баск.) - 10;
[khms; кхмс] (араб.) - 5 (=все 5 пальцев на одной руке);
kümme, kümne [кюмме, кюмне] (эст., вепс.), kymmenen [кюмменен] (фин.), kümmene [кюммене] (карел., чуд.), kümmen(än) [кюммен(ян)] (ижор.), tšümmee [чюммее] (водск.), kim [ким] (ливон.), kemeń [кемень] (эрз.), keməń [кемэнь] (мокш.) - 10; kakskümmend [какс кюмменд] (эст.) - 20; и т.д.;
N.B. Связь с рукой и подсчетом пальцев на руке не случайна: Ср. kämmal, р.п. kämbla [кяммал, кямбла] (эст.) - ладонь, пятерня; kamal [камал] (эст.) - пригоршня;

'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - 10;
pumpe [пумпе] (окск.) - 5 (считается лежащим в основе названия Помпеи, от слияния 5 районов);
pump, bump, bum, pum, phum, phump, mhum, mhump [пумп, бумп, бум, пум, пхум, пхумп, мхум, мхумп] (уэльс.) - 5;
fünf [фюнф] (нем.), five [файв] (англ.) - 5 (пропавшая в five [m] считается результатом развития английского: https://www.etymonline.com/word/five );
fem [фем] (шв.) - 5;
[al-zuma'a; аль-зума'а] (араб.), cuma [тчума] (тур.), cümə [тчумэ] (азер.), жұма (каз.), juma [жюма] (узб.) - пятница, т.е. 5-й день недели.
Tags: new-etymology, Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, история, лингвистика, христианство, этимология, языки
Subscribe

  • Словобесие. Луна.

    В группе "Я люблю русский язык" во ВК (SIC - более 1,5 млн. подписчиков - фейковых или реальных, уж не знаю) https://vk.com/love_russian_language…

  • СИНИЦА, что в имени твоём?

    По Фасмеру, сини́ца - "исходит из крика птицы, который звучит как zizigäg, по Винтелеру – zifi":…

  • ЗЛОЙ и SLY

    за̏о, зла̏, зло̏ (сербохорв.), zǝ̀l, zlà (словен.), зълъ (ц-слав.), зъл (болг.) - зол, зло, злой, злая. sly [слай] (англ.), schlau [шлау]…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 45 comments

  • Словобесие. Луна.

    В группе "Я люблю русский язык" во ВК (SIC - более 1,5 млн. подписчиков - фейковых или реальных, уж не знаю) https://vk.com/love_russian_language…

  • СИНИЦА, что в имени твоём?

    По Фасмеру, сини́ца - "исходит из крика птицы, который звучит как zizigäg, по Винтелеру – zifi":…

  • ЗЛОЙ и SLY

    за̏о, зла̏, зло̏ (сербохорв.), zǝ̀l, zlà (словен.), зълъ (ц-слав.), зъл (болг.) - зол, зло, злой, злая. sly [слай] (англ.), schlau [шлау]…