Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Бензином какой марки заправлялся Талос - А95 или А98?

...Талос, Талон (Τάλως, Τάλων) медный великан, подарок Зевса как страж для охраны Крита, три раза в день обходивший остров, и забрасывавший любые неприятельские корабли "большими камнями". У Талоса была одна "жила" от головы до пяты, наполненная ихором, "кровью Богов", заткнутая внизу "гвоздём".

"Заколдованный" Медеей, Талос "обезумел" и, в "припадке" "споткнулся", задел "ногой" камень, выдернув "гвоздь". "Кровь" вытекла, и великан "умер".



Примечательна параллель с героем эстонского эпоса, гигантом Большой Тылль (Suur Tõll, Toell-the-Great), с острова Сааремаа, швырявшим огромные камни во врагов, и обходившим остров, опираясь на свою 5-саженную (10-метровую) трость из ствола ели: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Toell_the_Great . Эстонцы во все времена чтили Тылля. Не исключено, что народное название Ревеля - Tallinn - в честь Тылля (а не 'taani linn' - "датский город").



Ср. также с саамским эпосом о злом гиганте Стало, жадным до человеческих мозгов, с одним глазом в середине лба, которого, как и в мифе о циклопе Полифеме в Одиссее, сперва ослепляют, а затем убивают руками других гигантов-циклопов:

«Он встал, понял, что ослеп, и тщетно пытался поймать саамов. Тогда Стало сказал ему: «Выгони коз из хижины!» и встал перед дверью, расставив ноги. Саамы толкали коз, которые должны были пройти гуськом, и чувствующий их великан сказал: «Пусть козел пройдет последним». Пока козы выходили одна за другой, саам убил козла, надел его шкуру и прошел на четвереньках под ногами Стало. «Ну, - сказал великан, - ты можешь пройти сейчас». Но саам уже был снаружи, прыгая от радости и крича: «Я уже снаружи!» В этот момент Стало подумал, что победить такого хитрого человека могли только его сыновья, и спросил, как его зовут. Он ответил: «Меня зовут Я сам» и убежал. Когда сыновья Стало вернулись и обнаружили убийство большого козла, которого они очень любили, они разозлились и спросили своего отца: «Кто убил нашего козла?» «Я сам!» ответил он. Затем они убили Стало».

«...Также подчеркнем своеобразную особенность Циклопов, неоднократно подчеркиваемую Гомером, заключающуюся в их великой силе и способности легко передвигаться и бросать огромные валуны. Эта уникальная способность имеет важную аналогию в норвежском фольклоре, где «люди говорят, что великаны бросали или катили огромные беспорядочные скалы земли». В то же время, в другом саамском сказании, Стало «кидает камни настолько большие, что современные люди не смогут их переместить, даже двадцать человек».

отрывок из: Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. Феличе Винчи. 2019.



В эпосах о Талосе, Стало и Тылле - речь о гигантах из вымершей расы гигантов? Греческое описание, однако, слишком явно описывает самоходную машину, заправленную каким-то горючим.

Назвали и описали, уж как смогли (как и многие другие предметы, достававшиеся от внеземных "богов").

Ср. c возможными основами:

[Spoiler (click to open)]1) tõld, р.п. tõlla, также диал. и арх. формы tõlda, teld(a), told, täld, tälld, tölld, täll, tällt [тыльд, тылла, тыльда, тельд(а), тольд, тяльд, тялльд, тёлльд, тялль, тялльт] (эст.), teldas [тельдас] (арх. лтш.) - крытая повозка, карета.



Rikkad sõidavad tõllas, vaesed ripuvad võllas (эст. арх. пословица) - Богатые ездят в карете, бедняки висят на виселице.



Крытая повозка tõld, р.п. tõlla считается связанной с: telta [тельта] (фин.), tilt [тилт] (англ.), telt, telde (арх. нем.), tjald (арх. исл.), tjäll (арх. шв.), telk, р.п. telgi (эст.) - шатёр, навес, палатка.

В этом же поле c семантикой "защиты", "укрытия":

talo [тало] (фин., карел.) - дом, корпус (для которого также связаны также тело; целый; säili(ma) [сяйли(ма)] (эст.), säilyä [сяйлюа] (фин.), säilyö [сяйлюö] (карел.) - сохраняться, удерживаться, уцелеть, остаться; säiliö [сяйлио] (фин.) - контейнер, сосуд, резервуар, вместилище; чолан (тат.) - сени, чулан, кладовая; и т.д. https://new-etymology.livejournal.com/28335.html );
talu [талу] (эст.) - небольшой хутор, включая землю и расположенные на ней постройки;
tall, р.п. talli [талль, талли] (эст.), Stall [ш-талл] (нем.), stall [с-толл] (англ.) - стойло, загон для скота; talas [талас] (фин.) - сарай, навес, ангар для лодок и рыболовных снастей;
Ср. Таллин;
talusse [талуссе] (ливон.) - уединенное место;
Ср. Talsi, Талси, Tālsa, Talsen - городок в бывшей Куронии (ныне южная Латвия), с крепостью на холме, известной уже в 10 веке; Ср. Toulouse, Tolosa, Тулуза во Франции;
Ср. θόλος, Толос, фолос — круглое греч. сооружение (святилище, гробница, памятник, музыкальный зал), часто с колоннадой;
tellado [телладо] (галис.), teulada (каталон.), teilatua (баск.) - крыша;
[tell; телл] (бирман.) - хижина, навес, укрытие;
дэлгүүр (монг.) - склад, магазин;
dölja [дёлья] (шв.) - прятать, укрывать; Ср. дольмен;
тол (ингуш.) - купол, лачуга; тилла (ингуш.) - покрыть;
тулить (общесл.) - укрывать, прятать, закрывать, прижимать, прятать; отсюда втулка;
тула - скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты, приюта, или для заточенья (по Далю).

tal'lu [тальлу] (карел.) - шкура (напр., Ni yksi kondii omua tal'l'ua vierahah ei vaihta (карел.) - Ни один медведь свою шкуру на чужую не променяет);
тулакх (ингуш.) - цельноснятая шкура;
тулуп (рус., блр.), тулуб (укр.), tuɫub, tоrɫор (пол.), tulubb (арх. шв., по Фасмеру) - тёплая шуба, телогрейка; изначально шкура;
tuluр, тулуп (кр.-тат., каз., ойрот. алт., по Фасмеру) - "цельный кожаный мешок без шва из одной шкуры".

toil [тойл] (арх. англ.), toile [тойл] (фр.), tela [тела] (лат.) - плетеная ткань, сеть, силок, паутина;
towel [тауэл] (англ.), dwaal, арх. dwale [дваал, двале] (идерл.), toaille [тоай] (арх. фр.), tovaglia [товалья] (арх. ит.), toalla [тоалья, тояйя] (исп.) - полотенце, скатерть;
toilet [тойлет] (англ.), toilette [туалет] (фр.) - туалет, изначально полотенце, скатерть с разложенными на ней предметами туалета, или мешок / узел для этих вещей;
table, арх. tabele [тейбл, табеле] (англ.), table [таблё] (фр.), tabla [табла] (исп.), tavola [тавола] (ит.), tabula [табула] (лат.), tavle [тавлё] (дат.), zabel (арх. нем.), Tafel [тафель] (нем., нидерл.), tahvel [таффел] (эст.), taulu, taulukko [таулу, таулукко] (фин.) - стол, доска (как для еды, так и для письма, работы), впоследствии табло, таблица; N.B. слово "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/table .

[tab, таб] (шумер.) - держать, скреплять; связывать; нар. вместе;
[tab, taab; таб, тааб] (майя) - верёвка;
tow [тоу] (англ.) - пакля, бичева, трос; tie [тай] (англ.) - вязать, связывать.
https://new-etymology.livejournal.com/35170.html


2) Однако вернее связывать повозку tõld, tõlla с:

telg, р.п. telje, ч.п. telge [тельг, тельe, тельге] (эст.) - ось, цилиндрическая часть оси, несущая вращательные части механизма, часть колесного транспортного средства, колеса которого вращаются вокруг концов оси.
teljega (эст.) - (двигаясь) на оси, с помощью оси; Ср. телега:https://new-etymology.livejournal.com/17973.html



teltši [телчи] (водск.) - тележная ось; конец оси колеса, удерживающая колесо; telki [телки] (фин.) - поперечина; болт; telgi [телги] (ижорск.) - тележная ось;
telga [телга] (арх. англ.), tjalga [тьялга] (арх. исл.), zelch, zelge [цельх, цельге] (арх. нем.) - сук, палка, шест, перекладина, рея, предплечье;
таяқ (казахск.), таяк (татарск., ойротск. алтайск.), tayoq [тайок] (узб.) - палка, шест, посох, трость, костыль; тал (ойротск. алтайск., татарск., диал. русск.) - ива, ивовый прут; тал (ойротск. алтайск.) - середина; тел (татарск.) - язык, зазубрина (на крючке), планка, клавиша (гармони), стрелка (приборов).


Также связанные с движением однокоренные:

tõuge, р.п. tõuke (эст.) - толчок; tõuka(ma), tõugata [тыука(ма), тыугата] (эст.), touka(ma) [тоука(ма)] (юж.-эст.) - толкать, пихать, сваливать, сталкивать;
толкать (двигать);
телеге(н) [telege(n)] (монг.) - повозка; теле [tele] (монг.) - перевозить.

tulema, tulla [тулема, тулла] (эст.), tūlda [тулда] (ливонск.), tulla [тулла] (водск., фин., ижорск., карельск.), tulda [тулда] (чудск.), tuu̯da [тууда] (вепсск.), tolla̮d [толлад] (саамск.), tolaš [толаш] (марийск.), to- [то-] (ненецк., энецк.), tui- [туи] (нганасанск.), tǖ- [ту] (секульпск.) - идти, ходить, двигаться (напр., tule sia! [туле сия] (эст.) - иди сюда!);
talla(ma) [талла(ма)] (эст.), tala(ta) [тала(та)] (фин.) – топтать, вытаптывать, исхаживать (напр., tallas lumme raja (эст.) – протоптал в снегу тропинку);
tulta [тулта] (арх. шв.) - ходить в перевалку, в развалку; tylta [тюлта] (арх. норв.) - ходить на цыпочках; tyllast (арх. сканд.) - спотыкаться: https://www.etymonline.com/word/tilt .
<-
tald, talla, talda, taldu, tallu [талд, талла, талда, талду, таллу] (эст.), talp [талп] (венг.) – ступня, пята, подошва, стелька, подмётка, каблук;
talus [талус] (лат.) – пятка, лодыжка; toe, ankle, anklebone, knucklebone; talaria [талария] (лат.) – а) щиколотка, лодыжка; б) окрылённые сандалии Меркурия, или Персея; в) cредневековый пыточный башмак (род испанского сапога).



3) Критский Талос, Талон, и саамский Стало, и сааремаасский Тылль - это гиганты. В их именах, скорее всего, связь с такими словами как (а с предыдущими - лишь контаминация):

塔 [Tǎ] (кит.) - башня;
тау (каз., тат.), тоо (кирг.) и т.д. – гора;
т'а (ингуш.) - над, сверху;
тола- (ингуш.) - превосходить;
tollo, tollere, extollere [толло, толлере, экстоллере] (лат.) - поднимать, возвеличивать, возвышать, превозносить; Ср. τάλαντον [talanton; талантон] (гр.), talentum [талентум] (лат.) - вес, весы, самая крупная весовая (масса) и денежно-счетная единица Греции, Египта, Вавилона, Персии и ряда областей Малой Азии; перен. талант - выдающиеся способности, высокая степень одаренности в какой-либо области;
Ср. стол, столица;
talis [талис] (лат.) - значительный, важный, столь значительный, столь важный (напр., Urbes tantae atque tales - Столь большие и великолепные города);
Ср. фам. Dallas, Даллас;
[tel', тэль, телль] תל (ивр.), تَل‎ (араб.) - возвышение (холм, бугор, вал), как в Тель-Авив; З.Ы. в археологии термин телль используется в значении холм искусственного происхождения, высотой до 30—40 м, образованный на месте разрушенных древних городов, на остатках поселений различных времён и заполняющих их культурных слоёв;
Ср. Телави, Telavi, თელავი - городок в Грузии, старинная крепость на холме, бывшая столица Кахетинского царства (отнюдь неслучайно обыгранное в фильме "Мимино" созвучие с Тель-Авив);
Ср. Tallinn (наиболее вероятное значение "Вышгород");
дылда (жарг. рус.) - верзила, высокий человек; дыль (арх. рус.) - длинное бревно; дыли мн. (арх. рус.) - "ходули"; Ср. Diele (нем.), dyl [дыль] (пол.) - длинное бревно, доска;
tallo [талло] (исп.) - стебель;
таьлланг/талл (чечен.), тал (башкир.), талах (якут.) - ивовый прут, стебель;
тал (ингуш.), талл (чечен.) - тополь;
tall [талль] (шв.) - сосна;
tall [толл] (англ.) - высокий;
[tellu; теллу] (аккад.) - высокий;
Ср. Dehli, Дели (столица Индии).

Ср. также Талос, Талон (Τάλως, Τάλων) - и Колосс, колонна с начальн. к-. См. Калев, Голиаф, kalju, скала.

Ср. сталь, steel <-> tall [талль] (шв.) - сосна; тал (ингуш.), талл (чечен.) - тополь;
аналогично:
- мях (ингуш.) - 1) дерево крепкой породы; 2) сталь; moug [моуг] (вепс.) - дубина из морёного дуба; См. меч: https://anti-fasmer.livejournal.com/103543.html .
- тимир, темир - 1) дуб, прочный пиломатериал; 2) железо; См. Тамерлан: https://anti-fasmer.livejournal.com/193547.html .

[Spoiler (click to open)]С семантикой дали, длины, долготы, места, пространства (и учётом полисемии):
tuolla [туолла] (фин.) - там (от tuo [туо] (фин.), too [тоо] (эст.) - тот; -lla - окончание внешнеместного падежа);
tolì [толи́] (лит.), tālu [таалу] (лтш.) - далеко; tolùs [толс] (лит.), tâls [талс] (лтш.) - удаленный;
[dahlis; дахлиз] دہلیز‎ (урду) - порог; граница;
даль (общесл.), далеко, дальний; долгий;
τέλε, τέλος [теле, телос] (гр.) - конец, дальний конец; τελικός [теликос] (гр.) - финальный, конечный;
[dalla-; далла-] (шумер.) - расширяться, распространяться; [tal, tala, dagal; тал, тала, дагал] (шумер.) - широкий, обширный; быть или становиться широким; [tal; тал] (шумер.) - широкий; [tilla; тилла] (шумер.) - открытое пространство;
tila [тила] (фин.) - место, пространство; tilava [тилава] (фин.) - вместительный, просторный;
дийлла (ингуш.) - открытый; дийла (ингуш.) - открыть;
θάλασσα [таласа] (гр.) - море;
далай (монг.) - река; море;
तालाब [taalaab; таалааб] (хинди) - вода, резервуар;
ทะเล [Thale; талее] (тай) - море;
дала (каз.) - степь, открытое место, место вне дома, сокращение; далаң (каз.) - пустынная местность, пустырь; возможный агглюнатив от: дәу (каз.) - большой, огромный и т.д. + алаң (каз.) - площадь, поле, поляна; См. далее: елань, Голландия;
[талии] (урду) - дно;
[tala; тала] (санскр.) - долина; дно; глубина;
дол (общесл.) - долина, низина; долу (ц.-сл.) - яма;
dale [дейл] (англ.), dale [дале] (норв., фризск., дат.), dala [дала] (исл.), dal [дал] (нидерл., гот., шв.), Tal [тал] (нем.) - долина, низина; Ср. фам. Даль, van Dale;
delte [дельте] (фризск.) - долина; Ср. дельта реки;
tuolla, tüele [туолла, тюэле] (арх. нем.) - маленькая долина, низина.


-----

Описания же "военных роботов", использовавшихся "богами", имеются повсеместно.



Ветхий Завет, предсказание пророка Иоиля (глава 2):

2. День тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
3. Пред ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля, как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.
4. Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;
5. Скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве.

6. При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.
7. Как борцы бегут они, и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою и не сбивается с путей своих.
8. Не давят друг друга, каждый идет своею стезею, и падают на копья, но остаются невредимы.
9. Бегают по городу, поднимаются на стены, влезают на дома, входят в окна как вор.


Описывали как могли. То, что реально видели! И предупреждали, что это ещё опять случится!
Tags: new-etymology, Беларусь, Русь, история, лингвистика, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments