В русском языке одно из "трудных" слов для выведения его этимологии, происхождения - "ребёнок".
Казалось бы, ну что тут непонятного?
Ребёнок, корень *р-б-н, это просто метатеза перестановка звуков корня от *б-р-н, "*берёнок", как в английском born-"рождённый" или литовском "бернюкас"-мальчик.
Этот же *б-р-н, мальчик, но чуть более взрослый, угадывается и в *п-р-н — "парне".
Такие штуки, метатезы, нормальное орудие языка для различения понятий.
Например, русская "работа", *р-б-т, она же литовская "а́рбата" и немецкое Arbeit — это метатеза "*беро́ты", собирания ягод-berry, например, ягоду в русском "берут", или дикорастущих злаков, как основного занятия предков наряду с охотой до возникновения земледелия.
В литовском эта работа-берота, *р-б-т / *б-р-т, "братие, собирание", ещё круче меняет местами корневые согласные : darba - "работа" : *д-р-б
@ и вот, с ребёнком-*берёнком вроде бы ясно, он ново-"браный".
Но.
В индоевропейских языках ребёнок ещё и "чадо"-child.
Как быть с ними?
И какая форма у "чада" основная? С "л" в середине, или это только эмфатическая, необязательная вставка?
Если вспомним, что в древнерусском младшие члены семьи и рабы назывались "челядь", то выходит что основная форма всё-таки с "л", как в английском child, а "чадо" это уже элиминированная, усечённая форма.
И тут опять вопрос - а какое значение имеет этот корень?
И тут на память приходят английское shield, *ш-л-д и русское "щит", его усечённая форма, *щ-т
Самое первое значение этого shield *ш-л-д / ш-л-т, "щита", возникшее ещё до индустрии вооружений, — примитивное ветровое укрытие, заЩИТа, shelter - "шалаш" у кочевых охотников-собирателей.
Аборигены Австралии и пастухи в горах до сих пор строят такие :
В элиминированной форме этот shield-щит есть и в shell, похожей на щит створке ракушки, защищающей моллюска.
Выходит, что child-чадо — это тот, которого защищают, берегут.
И получается, что в "ребёнке-берёнке", *б-р-н, скорее всего не совсем подходящий корень "браный",
а другой созвучный корень — "боронить", "оборонять", потому что маленький ребёнок нуждается в защите.
Вот такие у меня непофасмеровские этимологии для этих слов.
* а для "холопа", *х-л-п, зависимого человека,
☆
Запись сделана с помощью m.livejournal.com.