История и Языки (rus_sumer) wrote in anti_fasmer,
История и Языки
rus_sumer
anti_fasmer

Categories:

☆☆ Чадо и холоп



В русском языке одно из "трудных" слов для выведения его этимологии, происхождения - "ребёнок".

Казалось бы, ну что тут непонятного?
Ребёнок, корень *р-б-н, это просто метатеза перестановка звуков корня от *б-р-н, "*берёнок", как в английском born-"рождённый" или литовском "бернюкас"-мальчик.

Этот же *б-р-н, мальчик, но чуть более взрослый, угадывается и в *п-р-н — "парне".

Такие штуки, метатезы, нормальное орудие языка для различения понятий.



Например, русская "работа", *р-б-т, она же литовская "а́рбата" и немецкое Arbeit — это метатеза "*беро́ты", собирания ягод-berry, например, ягоду в русском "берут", или дикорастущих злаков, как основного занятия предков наряду с охотой до возникновения земледелия.

В литовском эта работа-берота, *р-б-т / *б-р-т, "братие, собирание", ещё круче меняет местами корневые согласные : darba - "работа" : *д-р-б

@ и вот, с ребёнком-*берёнком вроде бы ясно, он ново-"браный".

Но.

В индоевропейских языках ребёнок ещё и "чадо"-child.

Как быть с ними?

И какая форма у "чада" основная? С "л" в середине, или это только эмфатическая, необязательная вставка?

Если вспомним, что в древнерусском младшие члены семьи и рабы назывались "челядь", то выходит что основная форма всё-таки с "л", как в английском child, а "чадо" это уже элиминированная, усечённая форма.

И тут опять вопрос - а какое значение имеет этот корень?

И тут на память приходят английское shield, *ш-л-д и русское "щит", его усечённая форма, *щ-т

Самое первое значение этого shield *ш-л-д / ш-л-т, "щита", возникшее ещё до индустрии вооружений, — примитивное ветровое укрытие, заЩИТа, shelter - "шалаш" у кочевых охотников-собирателей.
Аборигены Австралии и пастухи в горах до сих пор строят такие :



В элиминированной форме этот shield-щит есть и в shell, похожей на щит створке ракушки, защищающей моллюска.

Выходит, что child-чадо — это тот, которого защищают, берегут.

И получается, что в "ребёнке-берёнке", *б-р-н, скорее всего не совсем подходящий корень "браный",

а другой созвучный корень — "боронить", "оборонять", потому что маленький ребёнок нуждается в защите.

Вот такие у меня непофасмеровские этимологии для этих слов.

* а для "холопа", *х-л-п, зависимого человека, redtiger предложил английское соответствие helper, *х-л-п, "помощник", и я с ним согласен.



Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Tags: rus-sumer, история, лингвистика, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ
Subscribe

  • МАК, что в имени твоём?

    Издревле мак выращивали как декоративное растение. Маковое семя используется в кондитерских изделиях, им посыпают выпечку, а также добавляют его…

  • КОМАР, ШУМ, ШМЕЛЬ, и... МУМИЯ

    КОМАР Фасмер сравнивает комара с: kamìnė [камине] (лит., по Фасмеру) - дикая пчела; kаmаnе, kamene [камане, камене] (лтш., по Фасмеру),…

  • Этимология здоровья

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 84 comments

  • МАК, что в имени твоём?

    Издревле мак выращивали как декоративное растение. Маковое семя используется в кондитерских изделиях, им посыпают выпечку, а также добавляют его…

  • КОМАР, ШУМ, ШМЕЛЬ, и... МУМИЯ

    КОМАР Фасмер сравнивает комара с: kamìnė [камине] (лит., по Фасмеру) - дикая пчела; kаmаnе, kamene [камане, камене] (лтш., по Фасмеру),…

  • Этимология здоровья