TrueView (trueview) wrote in anti_fasmer,
TrueView
trueview
anti_fasmer

Чага и кощей

Слово Кощей в «Слове о полку Игореве» является одним из самых интересных и “тёмных” слов памятника. Оно достаточно полно рассмотрено разными исследователями, однако точного его понимания до сих пор не существует.

Первые издатели ошибочно приняли Кощея за собственное имя половца. Кощей известно и как русское имя, отмеченное в словаре С. Н. Тупикова: “Кощѣй, человек вел. кн. Московского. ок. 1459 ... «Кощѣ», крестьянин зап. 1582” [Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб., 1903. С. 205]. Известны и топонимы: “Та церковь Иванна Предтечи стоитъ на монастырьской земли на Никулинской деревни и Кощеевы горы” [1]. “Да въ Клинскомъ уѣздѣ ... деревня Руново, пустошь Кощеево”[2]. А. И. Соболевский отмечал: “Кощеево, шесть поселений в Ярославской г[убернии]., одно в Тульск., Кощеевка Яросл., Тул. Фамилия Кощеев не принадлежит к числу редких” [3]. В. Афанасьев, рассматривавший (реконструировавший) путь князя Игоря в походе на половцев, упоминает хутор Поганый на реке Белой Калитве и хутор Кащеев на реке Быстрой (притоке Сев. Донца) [4], [5].

Но уже Я. Пожарский в 1819 сообщил, что кощеями назывались отроки, окружавшие князей.

В «Слове о полку Игореве» рассматриваемое слово встречается дважды как существительное и один раз как прилагательное от него:

“Ту Игорь князь высѣдѣ изъ сѣдла злата, а въ сѣдло кощиево”;

“Аже бы ты (Всеволод) былъ, то была бы чага по ногатѣ, а кощей по резанѣ”;

“Стрѣляй, господине, Кончака, поганого кощея, за землю Рускую, за раны Игоревы, буего Святславлича!”.

По мнению Д. Дубенского, значение слова кощей шире: «так называли младших княжеских отроков, пленников и рабов». «Седло кощиево» — это, по мнению Дубенского, седло раба пленника, а Кончак назван Кощеем по той причине, что после своего поражения в 1171 состоял на службе у Игоря, был его вассалом.

Е. В. Барсов проанализировал употребление слова Кощей в русских летописях и в
«Слове». В Ипатьевской летописи под 1170 Кощеи упомянуты рядом с сидельниками — конюхами, седлавшими коней, из чего Барсов сделал вывод, что Кощеи «очевидно служили при обозах и передвижениях». Употребление слова Кощей в Ипатьевской летописи под 1170 и в Новгородской первой летописи также указывает, по словам Барсова, «на служебное положение кощея»: «бысть весть половцем от кощея от Гаврилкова, от Иславича, оже идуть на не князи русьстии» (Ипат. лет. С. 539); «Убиша Володимири князя Андрея..., бяше с ним один кощеи мал» (Новг. первая лет. С. 34). В «Слове» слово Кощей употреблено, по мнению Барсова, в значении «пленник-раб» («въ сѣдло кощиево», «кощей по резанѣ») и «в смысле человека низкого, коварного, неблагодарного» («стрѣляй... Кончака, поганого кощея»).

По мнению А. И. Попова, слово Кощей в русском языке означало «слуга» (в Ипатьевской летописи: «кощеи един мал детеск») или «челядин», «холоп» («Слово»: «была бы чага по ногатѣ, а кощей по резанѣ»), хотя чаще всего подразумевался, возможно, все-таки раб специального назначения — «конник», «повозочный» или «обозный». Выражение «Игорь князь высѣдѣ изъ сѣдла злата, а въ сѣдло кощиево» Попов объясняет следующим образом: «Очевидно, кощей вел с собой рядом парную, заводную лошадь, на которой и пришлось отправиться князю». По мнению Д. С. Лихачева, это выражение имеет следующий смысл: «Тут-то Игорь князь пересел из княжеского седла в седло рабское, кощиево, т. е. из князя стал пленником».

Слово Кощей исследователи возводят к многозначному тюрк. слову кошчы (qoš + čy — аффикс деятеля), имеющему следующие значения: 1) пахарь, сопровождающий упряжку (от qoš в значении упряжка, соха, плуг); 2) сопровождающий кочевой обоз, караван; гуртовщик, ухаживающий за лошадьми при перекочевке, поводырь, ведущий навьюч. лошадей в караване, слуга для ухода за лошадью (от qoš в значении «кочевой обоз»); 3) живущий во временном шалаше, не имеющий постоянного жилья (от qoš в значении шалаш, временное жилище при перекочевке). Вероятно, вторичным является обобщенное значение «бедняк, представитель низшего сословия, работник, батрак», которое приобретало иногда несколько пренебрежительный или бранный оттенок (см.: Баскаков. Тюркская лексика. С. 157—159). В результате использования пленников в качестве Кощеев слово это получило значение «пленник», «раб»... [6].

По вопросу о том, в каком из своих значений использовано слово Кощей в
«Слове», мнения ученых разделились. Большинство считает, что слово Кощей употреблено в «Слове» в разных значениях. В первом случае (из седла злата в седло кощеево) слово Кощей, скорее всего, использовано в значении «представитель низшего сословия, обозник». Во втором случае (...а кощей по резане) слово Кощей имеет значение «пленник-раб». В третьем случае значение слова Кощей менее ясно.

Положу и я свои пять копеек в копилку.

Слово Кощей имеет несколько значений: отрок, мальчик, слуга, пленник, раб, но первично первое из них. Слово произошло не от тюрк. *qoščy “невольник”, а от тюрк. köse “безбородый”. Тур. köse “не имеющий усов и бороды”, крымскотатар. köse “безбородый”, киргиз. көсөө (köse) “безбородый; не имеющий растительности на лице”, татар. күсә “безбородый; редкий; редко-, скудо-
, казах. көсе "безбородый; не имеющий бороды и усов, гагаузск. кöсä (чадырско-комратский) / кöсe (вулканештский) “не имеющий усов и бороды”. Армянская фамилия Кеосаян восходит к турецкому köse.

Подтверждением версии являются выражения: “пустошь Кощеево”, “...от кощея от Гаврилкова”, “бяше с ним один кощеи мал”, “кощеи един мал детеск”. В своем Этимологическом словаре М.Фасмер выводил слово из тюрк. kоšči “невольник” (др.-русск. кощеи, кощии “отрок, мальчик, пленник, раб” — из тюрк. kоšči “невольник” от kоš “лагерь, стоянка”). Но мне так и не удалось найти в словарях тюрк. kоšči в значении “невольник”.

Также подтвердить эту версию поможет понимание значения слова чага (...то была бы чага по ногатѣ, а кощей по резанѣ). Ногата (полновесный дирхем) была в 2,5 раза дороже резаны (пол дирхема). Автором
«Слова» чага ценилась выше кощея.

В своем словаре М. Фасмер так описывает происхождение слова чадо: “... церк.-слав. чадо, др.-русск. чадо, чадь ж. “дети, люди, народ”, ст.-слав. чѩдо (др.-греч. τέκνον; Остром., Клоц., Супр.), русс. чадо, укр. ча́до “дитя”, (на)ща́док "потомок”, белор. чадо́ “злое дитя, упрямец” болг. че́до “дитя”, сербохорв. че̏до, чешск. стар. čаd, čád “мальчик, юноша”, др.-польск, czędo “дитя”, dо szczędu “до последнего потомка”. Праслав. čędо считалось раньше заимств. из герм. (др.-сакс., др.-в.-нем. kind). Эту точку зрения оспаривали на том основании, что это единственный пример, где č- соответствует герм. k- перед передними гласными (обычно с-, ср. ст.-слав. цѩта). Поэтому в последнее время принимают родство с начьнѫ, начѩти, коньць, лат. recēns (род. п. -ntis) “свежий, новый, молодой", греч. καινός “новый”, др.-инд. kanī́nas “молодой”, kánīyān “меньше, моложе”, kániṣṭhas “самый младший, наименьший”, kаnуā́ ж. “девушка", ирл. сеnél “род”, галльск. cintos “первый”. Образование аналогично ста́до, говя́до”.

Сейчас со словом чадо отождествляется и мальчик, и девочка. Но это не везде так. Сербохорв. че̏до, чешск. стар. čаd, čád “мальчик, юноша”. А как же назвать девочку? Чада или чага? Если это слово возникло в тюркских языках под влиянием китайского, а потом попало в русский, то окончание -га допустимо. В диалектах татарского языка чага “детеныш, дитя, ребёнок, малыш; ягненок, козленок”, а также в словосочетаниях бала-чага “детвора, дети” (татар. бала
, казах. бала, санскр. bāla дитя, ребёнок, малыш”). Родственно кит. 小 [xiǎo] “маленький; мелкий; малый, молодой” (< 下 [xià] нижний; низ). Санскр. chāgā “коза” (she-goat), chaga “козел” (he-goat).

В те древние времена стоимость скота была установлена в следующих размерах: овца — 6 ногат, баран —10 резан, руно с овец и баранов — 1 резана, коза — 6 ногат, козел — 10 резан, кобыла — 3 гривны.

В представлениях автора
«Слова» Всеволод был победителем и его участие в битве принесло бы победу с большой добычей золота, скота и рабов. И раб продавался бы по цене руна с барана. Как сказали бы сейчас — за “копейку”:

Великый княже Всеволоде!... Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногатЪ, а кощей по резанЪ.

Вероятно, в русском языке слова ребенок, раб и работа — однокоренные. Первична была работа, потом раб, а затем ребенок.

Подведем окончательный итог:

Чага — это девочка, девушка, молодая невольница, кощей — отрок, мальчик, слуга, пленник, раб. Стариков в плен не брали.


===========

Upd. 3 ноя 2018. Сколько раз себе говорил:
«Надо проще мыслить». Меняю версию с кощеем. Слово кощей имело то же значение, что и англ. boy малый.

Кощей (кёщий) ~
тур. küçük, татар. кечкенә, казах. кішкене “маленький” со слав. окончанием прил.

Англ. boy мальчик(согласно словарям 'of unknown origin'); ст. англ. boie мальчик, слуга”, др.- греч. παῖς, παιδί мальчик, юноша”, фр. petit маленький, шв. pojke мальчик”, фин., водск. poikka, ижорск. poiga, манс. piγ мальчик, сын. Эст. poeg, poja, ливонск. pūoga, pȯigõ, вепсск. poig, карельск. poigu, чудск. poig(e͔), удмуртск., коми pi, венг. fi, fiú, хант. păχ сын. Эст. pojake сынок”, диал. архангельск. и тверск. пойга мальчик”, удм. пиёк малыш, мальчик, паренёк. Майя ba’k [ба'к] ребенок; эрз. bujo, pijo внук”, шв. piсkolo мальчик-слуга на постоялом дворе”, ит. piccolo маленький”, piccino маленький; ребёнок. В средне-русских наречиях пикаль, пигаль маленький, мелкий, мелкая”, фр. раgе, ит. paggio паж, молодой слуга”, удм. пияш мальчик, парень”, пиосмурт юноша, взрослый парень (мурт человек). Эст. poiss мальчик, poisike мальчишка. Шумерск. peš [пеш] маленький; юный, молодой. Ср. пёс, пёсик щенок, куцик”.
-------------------------
[1] Жалованная грамота Сийскому Антониеву монастырю // Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею (АИ). Т.1 – 5. СПб., 1841 – 1842. Т. 3. 125 (1621г.).

[2] Жалованная грамота Иосифову Волоколамскому монастырю // Там же. 155 (1622г.).

[3] Соболевский А.И. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии // Сборник Отделения русского языка и словесности Российской АН (Сб. ОРЯС). Т.88. №3. 1910. С.247.

[4] См.:Афанасьев В. Вероятный путь князя Игоря Северского на половцев в 1185г. // Исторический журнал. 1939. №6. С. 56.

[5] https://www.chitalnya.ru/work/1777045/

[6] Соколова Л. В. Кощей // Энциклопедия “Слова о полку Игореве” : В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. Т. 3. К—О. — 1995. — С. 97—99.
Tags: trueview, Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, история, лингвистика, христианство, этимология, языки
Subscribe

  • Почему же в Академии наук - и доселе заседает князь ДУНДУК ?

    В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что <ж???> есть. А.С.Пушкин…

  • НЮХ/НОС

    КЛЮВ(ЗУБ)-НОС(НЮХ) Чечен.язык нох/нахаро: жеват.орган, клюв Ингуш.язык нух/нохаро: жеват.орган 1 нижняя |подвижная| челюсть живот-ного или нижняя…

  • УТКА ОТЕЦ ПТИЦЫ

    Домашняя утка — это водоплавающая, не очень крупная птица, предок которой — дикая кряква. Некоторые современные породы ведут свою родословную от…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 88 comments

  • Почему же в Академии наук - и доселе заседает князь ДУНДУК ?

    В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что <ж???> есть. А.С.Пушкин…

  • НЮХ/НОС

    КЛЮВ(ЗУБ)-НОС(НЮХ) Чечен.язык нох/нахаро: жеват.орган, клюв Ингуш.язык нух/нохаро: жеват.орган 1 нижняя |подвижная| челюсть живот-ного или нижняя…

  • УТКА ОТЕЦ ПТИЦЫ

    Домашняя утка — это водоплавающая, не очень крупная птица, предок которой — дикая кряква. Некоторые современные породы ведут свою родословную от…