Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

почему ШАМПИНЬОН - не "полевой" гриб, как бы того ни хотелось французским народным этимологам



kabute [кабуте] (себуа, филиппин.) - гриб;
гоб (коми-зырян.) - гриб;
губа, губы (диал. рус.), houby [гоубы] (чеш.), huba [губа] (слвц.), gob, goba [гоб, гоба] (словен.), гъба (болг.) - гриб;
[ǧumba] غومبه (пашто) - набухание, гриб;
гөмбә, gömbä (тат.), кӑмпа (чуваш.), kömelek (туркмен.), göbələk, köbələk (азер.) - гриб;
gomba [гомба] (венг.) - гриб;
тхъумб (адыг.) - гриб;
खुंभी [khumbhī; кхумбхии] (хинди), ਖੁੰਭ [khubha; кхубха] (панджаби) - гриб; Ср. кубок; Ср. купол, кумпол;
supa [зупа] (судан.) - гриб;
sopp [сопп] (норв.) - гриб;
svamp [свамп] (шв., дат.) - гриб;
сhampignon [шампиньон] (фр.) - гриб (любой); якобы от campo, campagna - поле - "полевой гриб": https://www.etymonline.com/word/champignon .

С этим же корнем:

жамба (ингуш., в архитектуре) - колонна от середины и выше;
sammas, р.п. samba, также Sampo [саммас, самба, Сампо] (фин., эст.) - в фин. мифологии: космический столб, столп, поддерживающий небо; волшебная мельница, крыша которой символизирует усеянный звёздами небесный купол, вращающийся вокруг центральной оси — опоры, на которой покоится весь Мир; согласно Грэму Хэнкоку, мельница Сампо олицетворяет прецессию оси вращения Земли, полный цикл которой составляет около 25.765 лет: См. СЛЕДЫ БОГОВ: http://kladina.narod.ru/hancock/chast5.htm ; См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Прецессия );
Ср. Σαμβατας, Sambatas - старинное название Киева;
Ср. Самбатион (סַמְבַּטְיוֹן; также Санбатион и Саббатион) - мифическая река, которая в будни бурлит и кипит, а по субботам покоится;
σύμπαν [siban; сибан] (гр.) - Вселенная, космос;
स्तम्भ [stambha, skambha; стамбха, скамбха] (санскр.) - в индийских ведах колонна, связывающая небеса (сварга) и землю (притхиви); также монументальный каменный столб в индийской архитектуре, увенчанный лотосовидной капителью.

šapa [шапа] (словен., хорв., серб., босн.), шепа (макед.), ťapa [тяпа] (слвц.) - лапа;
ķepa [кепа] (лтш.) – лапа;
käpp, р.п. käpa, ч.п. käppa [кяппь, кяпа, кяппа] (эст.), käpā [кяпа] (ливон.), käppä [кяппя] (фин.), käppi, käppü [кяппи, кяппю] (карел.), käpät [кяпят] (людик.) – лапа.

[самба] (папуа Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - нога (и ступня, и целиком);
sampean [сампеан] (судан.) - ступня;
zampa [дзампа] (ит.), zuppa (корсик.) - ступня, лапа животного;
gamba [гамба] (ит.) - нога (вся); Ср. gambero [гамберо] (ит.) - рак, членистоногое животное;
këmbë [кёмбё] (алб.) - нога (и ступня, и целиком);
jambe [жамб] (фр.) - нога.

Ср. jump [джамп] (англ.), gumpa [гумпа] (диал. нем.), gampen [гумпен] (диал. шв.) - прыгать, резко подпрыгивать с места; SIC! Слово, якобы вообще не имеющее далее вообще никаких родственных слов, согласно британским этимологам: https://www.etymonline.com/word/jump ;
Ср. žaba, жаба (общесл.);
Ср. sammakko [саммакко] (фин.) - жаба, лягушка.

saabas, р.п. saapa [сабаз, саапа] (эст., ижор.), sōpkõz [соопкыз] (ливон.), saappaga [сааппага] (водск.), saapas [саапас] (фин.), suappai [суаппай] (карел.), sapug [сапуг] (вепс.) - cапог, ботинок; saapake [саапаке] (эст.) - сапожок;
zābaks [заабакс] (лтш.) - ботинок, сапог;
сапог, сапоги (рус.), сопог, сабог, забог (диал. рус., по Фасмеру) - ботинок, сапог;
тапок, тапки (рус.) - Фасмером не рассмотренные;
заиба (ингуш.) - обувная колодка;
[šep; шеп] (хатт.) - обувь;
чёботы, чоботы - вид сапог с коротким голенищем;
ciabatta [чабатта] (ит.) - сапожок;
zapato [сапато] (исп.) - ботинок.

歯 [ха] (яп.) - зуб;
hammas, р.п. hamba [хамма(с), хамба] (эст.), hammas [хаммас] (фин., ижор., карел.), āmbaz [амбас] (ливон.), ammas [аммас] (водск.), hambaz [хамбаз] (чуд., вепс.) - зуб, зубец;
dhąmр [дхамп] (алб.), dhëmp [дхёмп] (тоскан., по Фасмеру) - зуб;
γόμφος [гомфос] (гр., по Фасмеру) - колышек; γομφίος [гомфиос] (гр.) - клык;
к1амбеж, к1оамба (ингуш.) - клык; да1ам (ингуш.) - клин;
kаm [кам] (тохар.) - зуб;
[jámbhas; хамбхас] (санскр.) - зуб, пасть, челюсти;
[zub, zubu, zuubu, zubi; зуб, зубу, зуубу, зуби] (шумер.) - крюкообразная или загнутая вещь; палка для бросания; серповидный меч; [šibir, šibirru; шибир, шибирру] (шумер.) - палка с крюком, посох пастуха;
зыб (коми-зырян.) - охотничий багор, шест с металлическим крюком и остриём;
zùobs (лтш.) - зуб;
зуб (рус., укр., серб.), зъб (болг.), zȏb (словен.), zub (чеш., слвц.), ząb, р.п. zębu [занб, зенбу] (пол.), зѫбъ (ц.-сл.) - зуб;
шип (общесл.) - острый предмет, рассматриваемый Фасмером отдельно;
щуп;
žаm̃bаs [жамбас] (лит., по Фасмеру) - острый предмет, грань балки, мыс; žam̃bis, zambis [замбис] (лит.) - деревянный плуг, соха;
sompa [сомпа] (арх. фин.) - лыжная палка;
suw [сув] (манси), sau, р.п. saua [сау, сауа] (эст.), sovā [соваа] (ливон.), savva, savvi, savvu [савва, савви, савву] (водск.), sauvva [саувва] (ижор.), sauva [саува] (фин.), savvoin [саввойн] (карел.), sauv [саув] (чуд.), savoim [савойм] (вепс.) - шест, кол, жердь, тычина, удилище; посох, трость, жезл;
suw [сув] (хант.) - шест, тычина для ведения стада оленей.

kama, kamaka, kamakas [кама, камака, камаказ] (эст.), kama [кама] (фин.), kamakka [камакка] (карел.) - глыба, ком, комок, ломоть, слиток, шмат, шматок;
kämp, р.п. kämbu, ч.п. kämpu; kamp, р.п. kamba, ч.п. kampa [кямп, кямбу, кямпу; камп, камба, кампа] (эст.) - ком, комок, сгусток; также гурьба, компания;
komu [кому] (эст.) - узел, нарост, утолщение;
ком, комок; камень (общесл.);
комбо (мари) - гусь (жирная домашняя птица); комыля (мари) - полено; кусок;
gümo [гюмо] (венг.) - бугорок;
гамба (укр.) - 1) пуговица, узел; 2) толстостенный болгарский перец;
[tsamad; цамад] צמד (ивр.) – скреплять, закреплять, затвердевать;
thumb [тамб, самб] (англ.) - большой палец руки, выступ;
numb [намб] (англ.) - окоченелый, оцепенелый, закоченевший, онемевший; Ср. немой, онемелый;
хъямбул (осетин.) - утолщение кости в сочленении;
хумбан (монг.) - комкообразный, шарообразный, пузатый, выпуклый;
kamba [камба] (суахили) - сгусток;
gumpalan [гумпалан] (индонез.) - сгусток.

сом, сома, сомма (ингуш.), стомма, stomma (чечен.) - толстый (в т.ч. о кошельке), крепкий, густой, плотный; крепкое тело; сома, тома, стома (ингуш.) - толще, крепче; соммал, сомдал, соммбал, сомбеш, сомделар (ингуш.) - утолщиться; самда, стамда (аккин., чечен.) - утолщать; тома (ингуш.) - полнота, толстость;
som [сом] (тур., азер.) - твёрдый, целый, прочный, крепкий, плотный, массивный; сума (тат.) - капитал, состояние; цена, стоимость; Ср. som, sum, cум, сом - тюркская денежная единица;
[toma; тома] (спартан.) - опухоль; Ср. гематома - кровяная опухоль;
tummy [тамми] (англ.) - животик; stomach [стомак] (англ.), stomaco [стомако] (ит.), stomachus [стомакус] (лат.), estómago [эстомаго] (исп.), estomac [эстома] (фр.) - живот, брюхо; SIC считается в конечном итоге происходящим от στόμα [стома] (гр.) - рот, пасть (откуда - стоматология) - семантическая связь, однако, не рассмотрена; для понимания - См. являющиеся однокоренными: зуб, сапог, стопа;
сума, сумка;
σώμα [soma, сома] (гр.) - тело; Ср. отсюда соматика – область знаний, которая занимается изучением сомы, тела с позиции его восприятия изнутри, от первого лица;
чама (юкагир., Дальн. Восток) - большой;
джам (ингуш.) - больший, более крепкий, старший;
[samon; самон] (ивр.) - крепкий; отсюда фамилия Сомонин, Самонин.

См. далее: СОМ, СЁМГА https://anti-fasmer.livejournal.com/156597.html ; СУММА, КОМПАНИЯ: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html

tamm, р.п. tamme [таммь, тамме] (эст.), täm [тям] (ливон.), tammi [тамми] (водск., фин., ижор., карел., чудскю.), tumo, тумо, тум (мари), tumo, tuma, тумо, тума (эрз., мокш.) - дуб; Ср. гор. Tampere, шв. Tammerfors в Финляндии; Ср. Тамбов; Ср. пос. и р. Тамала в Пензенской области;
тимер, тумер (мари, мерянск.) - дубняк, дубрава, дубовый лес; Ср. дер. Тимерёво под Ярославлем, и пос. Дубки, речку Сечку, напротив Бол. Тимерёва;
timber [тимбер] (англ., арх. фризск.), timbr [тимбр] (арх. исл.), zimbar [зимбар] (арх. нем.) - промышленная древесина, строевой лес, лесоматериалы, брусья, брёвна (откуда и Zimmer [Циммер] (нем.), zimbar, timbar [зимбар, тимбар] (арх. нем.) - комната, помещение, строение); См. ступа - "Колесница к богам": https://anti-fasmer.livejournal.com/89958.html ;
ti̮, ti̮pi̮ [ты, тыпы] (удм.), tu, tupu [ту, тупу] (арх. коми) - дуб;
dąb, р.п. dębu [данб, денбу] (пол.), дѫбъ (ц.-сл.) - дуб (общесл.);
zámba [замба] (лингальск., Конго) - лес.


</span>
Tags: new-etymology, Ностратическая гипотеза, грибы, лингвистика, языки
Subscribe

  • Почему же в Академии наук - и доселе заседает князь ДУНДУК ?

    В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что <ж???> есть. А.С.Пушкин…

  • СЫР

    Глупо притягивать слово СЫР к слову СЫРОЙ. Сыр варят, а потому он никак не сырой. Слово СЫР общее не только для славян, но также для тюркских…

  • Времена года

    ВЕСНА - пробуждение; ЛЕТО - свет, жизнь; ОСЕНЬ - погружение в сон; ЗИМА - сома (сон, ожидание): • ВЕСНА.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Почему же в Академии наук - и доселе заседает князь ДУНДУК ?

    В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что <ж???> есть. А.С.Пушкин…

  • СЫР

    Глупо притягивать слово СЫР к слову СЫРОЙ. Сыр варят, а потому он никак не сырой. Слово СЫР общее не только для славян, но также для тюркских…

  • Времена года

    ВЕСНА - пробуждение; ЛЕТО - свет, жизнь; ОСЕНЬ - погружение в сон; ЗИМА - сома (сон, ожидание): • ВЕСНА.…