Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

ЛАРЬ, ЛАРЕЦ, ЛАРЧИК, ЛАРЁК



ларек, ларёк — совр. "торговая палатка", "склад-магазин";
ЛАРЬ, ЛАРЕЦ, ЛАРЧИК - "ящик, сундук";
λάρος, γλάρος [láros, gláros; ларос, гларос] (гр.) - клетка; [Spoiler (click to open)]чайка (N.B. у нашей чайки также есть значение лодки, ладьи, каяка - т.е. перевозимого по воде "склада" с добычей и товарами: https://eesti-keel.livejournal.com/186106.html
- возможна и контаминация - [Spoiler (click to open)]Ср. λάρυγξ [ларюнкс] (гр.) - глотка, гортань; λαρυγγίζω [ларюнгизо] (гр.) - кричать во все горло; λαρός [ларос] (гр.) - велеречивый - Ср. имя Лариса, Кларисса - См. лира и лирика)
;
lår, арх. larr [лор, ларр] (шв.) - ларь, ящик;
laari [лаари] (фин.) - закром, складское помещение;
лар (тат.), лары (каз.) - ларь, ящик (для хранения зерна, муки);
ларма (ингуш.) - погреб.

lorry, lorry car [лорри, лорри кар] (англ.) - крытая грузовая телега, повозка, грузовик [Spoiler (click to open)]
N.B. Британские этимологи не выводят НИКАКОЙ этимологии для LORRY (грузовая телега, повозка), помимо встреченного в тексте 1570-х явно производного от LORRY - LURRY со значением "тянуть, толкать"; для последнего и вовсе не создают отдельной статьи: https://www.etymonline.com/word/lorry
.



Ср с более крупными "защитными объектами":

λαύρα, лавра (гр.) - монастырь (т.е. защищенное место, со стенами зачастую как у крепостей);
leovar, lovar, lover, leower, lower (арх. герм.) - замок, крепость;
lauer, lower (в языке франков) - сторожевая башня - См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Луврский_дворец .

Ср. с древними ойкоминами:

Louvre, Лувр в Париже;
Лори - название древней крепости на Кавказе [Spoiler (click to open)];
N.B. армяне, разумеется, вывели для крепости Лори народную этимологию из своего языка (как будто они были исконным народом и они крепость назвали) — от լոր [lor, лор] (арм.) — перепел*. Такая этимология наивная и откровенно националистическая, лишь бы самоутвердиться и считать территории своими, исконными. "Перепелиными" крепости не называли. В основе более древний язык соседей — вайнахов (ингушей, чеченцев): лора (ингуш.) - защита, охрана; лора де (ингуш.) - беречь (оберегать), защитить, охранять, сторожить, хранить - См. ниже.
* [Spoiler (click to open)]Что касается լոր [lor, лор] (арм.) — перепел — то он связан, как и его русское название, со звонкими перепелиными трелями. Ср. со следующей "звуковой" лексикой: lõõr, р.п. lõõri (эст.) - раскат, журчание, трель (напр., lõokeste lõõr - трели жаворонка) - См. подробнее: Лира и лирика: https://new-etymology.livejournal.com/29746.html
;
Лар (Лор, Лур, Лир, Лер) - древняя крепость в Иране (от которой провинция Ларистан (Лурестан, Лорестан, Лористан).

Вероятно, что и многие другие ойконимы с корнем лар, лор имели банальное значение "крепость, укрепление, защищенная территория":
Ларисса, Λάρισα - город в Греции;
Лори́с, Lauris - коммуны во Франции;
Lorenteggio - городок, ставший частью Милана;
Флоренция (лат. Flōrentia, ит. Firenze, англ. Florence) - город в Италии;
Laurentum, быв. Laurus - город в Италии; и т.д.
N.B. Итальянцы, уже по своей народной этимологии, привязывают ойконим Laurus к кустарнику лавр - при этом они не знают, почему лавр так назван - "индо-германисты" предполагают какой-то неуклюжий фонетический переход из... гр. δάφνη, dáfni, daphne* (лавр) в лат. laurus (лавр) (!) : https://www.etymonline.com/word/laurel .
* dáfni, daphne - из другого поля, также связанного с защитой - См. town и тын: https://new-etymology.livejournal.com/170852.html .



лавр (лат. laurus, англ. laurel) - кустарниковое дерево, листья которого с незапамятных времен используются в качестве оберега для защиты от сглаза и порчи: [Spoiler (click to open)]"...В древности лавровые листья часто использовали в качестве оберега – делали венок и прикрепляли к кровати малыша. Таким образом, растение поможет защитить ребенка от негативного воздействия мистических существ и злых духов... Если вы самостоятельно хотите изготовить оберег, нужно взять лавровые листы и перевязать их красной нитью. Чем больше их будет в своеобразном венике, тем сильнее будет защита. Лист может стать оберегом для всей семьи, если его повесить при входе в дом. Считается, что так домочадцы избавятся от опасности влияние нечистой силы." https://horoscopes.rambler.ru/fortune-articles/46005063-kak-ispolzovat-lavrovyy-list-dlya-zaschity-ot-sglaza/

Также с семантикой "защиты", "сохранения":

лора, лорадар, лорадер (ингуш.) - беречь; защита, охрана;
лоравала (ингуш.) - защита, защититься;
лораде, лора де (ингуш.) - беречь (оберегать), защитить, охранять, сторожить, хранить (досл., "защиту делать");
ларой (ингуш.) - жреч. дух-охранитель, совр. ангел-хранитель; лорадархо (ингуш.) - защитник;
лораш - врачи;
Ла́ры (лат. lares) — римские божества-покровители дома, семьи и общины в целом.



larru [ларру] (баск.) — кожа, шкура, мех;
lorum [лорум] (лат.) – ремень, плеть, узда (изделие из кожи); loratus [лоратус] (лат.) – связанные, скрепленные ремнем;
lorica [лорика] (ит., лат.) - арх. кольчуга, броня; также оболочка зерна; loricato [лорикато] (ит.) - одетый в броню; зоол. крокодил;
loor, р.п. loori [лоор, лоори] (эст.) — вуаль, фата, завеса, флёр, покрывало, покрывальце, пелена, поволока (напр., pilveloor — пелена ~ завеса облаков; uduloor — дымка / пелена ~ завеса тумана; vihmaloor — дождевая завеса; pruudiloor — свадебная фата; salapärasuse loori all — под флёром ~ под прикрытием таинственности);
loorita(ma) [лоорита(ма)] (эст.) — вуалировать, пеленать, туманить, заволакивать, окутывать, покрывать пеленой (напр., taevast looritab uduvine — туман ~ дымка пеленает ~ заволакивает небо);
Cр. flour [флауэр] (англ.) - мука, измельченное в порошок зерно;
Flor [флор] (арх. нем.), floers (нидерл., по Фасмеру) — флёр, прозрачная, преимущ. шёлковая ткань;
Cр. de-florare (ит.) — де-флорировать (о лишении девственной плевы)[Spoiler (click to open)]; N.B. срывается не образный flower - цветок, бутон - а именно тонкая кожица, перепонка;
Ср. плевра, гр. pleurá — серозная оболочка, покрывающая лёгкие и стенки грудной полости у высших позвоночных;
floor [флоо(р)] (англ.), flor [флор] (арх. англ. и сканд.), vloer (нидерл.), vluor (арх. нем.) — пол;
Flur [флур] (нем.) — поле, луг;
flora, флора (лат.) - весь растительный покров Земли[Spoiler (click to open)];
N.B. можно до бесконечности ограничивать этимологию флоры связью со скорее производными от неё (а не первичными) — flour [флауэр] (англ.), flur, flor, floer, floyer, flowre (арх. англ.), fleur [флёр] (фр.), flor [флор] (исп., арх. фр.), fiore [фьорэ] (ит.), florem [флорем] (лат.) - цветение, бутон, цветок — и выводить гипотетические псевдо-корни наподобие *bhle- "цвести": https://www.etymonline.com/word/flora — но в реальности, когда говорим флора — имеем ввиду любые растения (и травы, и кустарники, и деревья), весь тонкий растительный покров планеты
;
[lor, lir, ler] (перс.) - "место, где произрастало большое количество деревьев и зелени": https://ru.wikipedia.org/wiki/Луры .

Ср. именами и фамилиями:

Лавр, Лаврентий, Лаура, Лоренцо, Ларс, Лариса, Laura, Lorenzo, Laurentius, Florence, Lawrence, Laurence, Lars, Larisa - вероятно, всё имена-"обереги" (как и многие другие имена - "защитные талисманы", которыми родители наделяли своих детей).
(Ср. ларой (ингуш.) - жреч. дух-охранитель, совр. ангел-хранитель; Ср. Ла́ры (лат. lares) — римские божества-покровители дома, семьи и общины в целом; Ср. лавр - растение-оберег.)
Отсюда далее фамилии Лурье, Лурия, Лурья, Луриа, Лурий, Лори, Лория, Лури, Лурьев, Лорин, Лурин, Ларин, Лавров.
Ср. с возможно связанными именами King Lear, король Лир из пьесы Шекспира; царь Лаэрт, Laertes - отец Улисса (Одиссея).

Возможна также контаминация с:
[liri, lirum; лири, лирум] (шумер.) - сила, сильный, атлет, борец; борьба, состязание.


Возможно, сюда же:
leather [лæд(р)] (англ.), Leder [ледер] (нем.), läder [лядер] (шв.), leðr (арх. сканд.) - выделанная кожа;
Blatt [блатт] (нем.), blad [блад] (шв.) - лист; Blätter [блэттер] (нем.), bläder [блэдер] (шв.) - листья.

[Spoiler (click to open)]Ср. lee [лее] (майя) - лист;
lapis [лапис] (индонез.) - слой, лист;
lafi [лафи] (самоа) - укрывать, прятать;
lau [лау] (самоа, гавайск.) - лист, листья, листва; laau [лаау] (самоа) - дерево, деревья, лес; lasang [ласан(г)] (себуа, Филиппины) - лес;
ливә (талышск., иранск. в Азербайджане) - лист;
leuweung [леувеунг] (судан.) - лес;
luib, lub- [луиб, луб-] (арх. ирл.) - зелень, трава, травяной покров;
leaf [лиф] (англ.), loof [лооф] (нидерл.), laf [лаф] (арх. фриз.), lauf, leyfi [лауф, лейфи] (исл.), [laufs; лауфс] (гот.), loub, lof [лоуб, лоф] (арх. нем.), løv [лёв] (дат.), löf [лёф] (шв.) - лист, листья, листва;
лепест, лепесток;
lapas [лапас, лапаи] (лит.), lapu, lapa [лапу, лапа] (лтш.) - лист;
lē’ḑ [лее'д] (ливон.) - лист;
leht, р.п. lehe [лехт, лехе] (эст., чуд., вепс.), lehti, lehto [лехти, лехто] (фин., ижор., карел., водск.) - лист;
лист, листок, листик (рус.), листя [лыстя] (укр.), ліст, лісцік (блр.), листа (болг.), лист (макед., серб.), list [лист] (босн., слвц., чеш.), листъ (ц.-сл.), liść, listek [лищчь, листек] (пол.) - лист растения.

lava, lavats, lavatsi [лава, лаватс, лавацци] (эст.), lovā [ловаа] (ливон.), lava [лава] (водск., фин., ижор., карел., вепс.), luovvi [луовви] (саам.) - лавка, полать, полка, доска; деревянный настил, пол; полати, нары, лежанка, декревянная кровать, ложе; подмосток, помост;
лава (рус., укр., блр.), лавица (болг.), lаvа, lavice [лава, лавице] (чеш.), łаwа, ławka [лава, лавка] (пол.) - лавка, лавочка, скамья, полать, деревянный настил, помост; SIC! НЕ общесл.;
Ср. [лавацни] (этрус.) - лавочник; Ср. ит. фамилии Lavazza, Lavezzi (Лавацца, Лавецци), SIC большинство итальянских фамилий не имеют внятной этимологии, включая Lavazza, Lavezzi;
Ср. лабазник - истор. владелец лабаза, купец; торговец, продающий товары в лабазе; от «лабаз»;
lova [лова] (лит.), lāva [лаава] (лтш.) - полати, лава, лавка, место для сна;
lopšys [лопшис] (лит.) - колыбель;
lavś [лавс] (эрз.), lavks [лавкс] (мокш.), lepš [лепш] (мари), liču [личу] (энецк.) - колыбель.

лаба (ингуш.), лаба, laba (чечен.) - навес, козырьковый навес, (иногда) кровля, (чаще) свес кровли;
louba [лоуба] (арх. нем.) - навес;
luba, lubos [луба, лубос] (лит.) - потолочное перекрытие, (дощатый) потолок;
леваш (мари) - сарай (напр., орол леваш - караульный сарай);
лэб (коми-зырян.) - навес; лэбты(ны) (коми-перм.), лэп(ны) (коми-зырян.) - поднимать; переместить вверх; строить; вытащить (из воды);
липет (удм.) - крыша; лип(ны) (удм.) - крыть; Ср. удм. деревня Кион Липето, ныне заброшена (кион - "волк"; липето - "крытая"; на крышу ставили головы волков, чтобы отпугнуть последующих);
Ср. топонимы Липецк, Лейпциг, Любек, Любань, Лиепая, Липно и др. (семантика "укрытия", "убежища", НЕ от дерева липа!);
Ср. slė̃pti, slepiù, slėpiaũ (лит.) - скрывать, прятать; slaptà (лит.) - тайник, укрытие; лтш. slèpt, slepêt (лтш.) - скрывать.

См. ЛАПТИ, ЛАСТЫ, ЛЫЖИ: https://new-etymology.livejournal.com/38655.html


Ср. англ. lay, рус. ложить -> LAYER [ЛЭЙЕ(Р)] (англ.) - слой, слоевище.
См. ЛАДЬЯ, ЛОДЬЯ, ЛОДКА и ЛОЖКА https://anti-fasmer.livejournal.com/507640.html



Ср. также λαύρα, лавра (гр.) - монастырь (т.е. защищенное место, со стенами зачастую как у крепостей);
leovar, lovar, lover, leower, lower (арх. герм.) - замок, крепость;
lauer, lower (в языке франков) - сторожевая башня - См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Луврский_дворец .

- и др.-греч. λαπάρα [ЛАПАРА] — пах, чрево (от которого лапароскопи́я).

लब [лаб] (хинди) - губа;
lab [лаб] (узб., тадж.) - губа; lablari [лаблари] (узб.) - губы (-lari - окончание мн.ч. в узбекском);
lip, мн. lips [лип, липс] (англ.), Lippe, мн. Lippen [липпен] (нем.), læbe, мн. læber [лэбе, лэбер] (дат.), leppe, мн. lepper [леппе, леппер] (норв.), läpp, мн. läppar [ляпп, ляппар] (шв.) - губа, губы, рот;
labrum, мн. labia [лабрум, лабиа] (лат.), labbro, мн. labbra [лаббро, лаббра] (ит.), lèvre, lèvres (фр.), labio, мн. labios [лабио, лабиос] (исп., порт.) - губа, губы, рот;
Labia majora, Labia minora, outer labia, inner labia... (внешние и внутренние половые губы).

Тогда -R - остаток окончания мн.ч.!


[Spoiler (click to open)]d5d2a68135.jpg

Ср. также:
лепетать - бормотать, шевелить губами;
lefs, Lefze [лефс, лефзе] (арх. нем.) - губа;
лобзать (арх. рус.), лобызать (общесл.) - целовать;
улыбка (в которой задействуются прежде всего губы);
leaf, leaves [лиф, ливз] (англ.) - листья - и их бескрайние родственники: https://anti-fasmer.livejournal.com/140829.html .


См. ЛАБИРИНТ: https://new-etymology.livejournal.com/280672.html



[Spoiler (click to open)]И калька:

лона (тадж.) - гнездо; лоно (арх. рус.) - утроба, чрево, влагалище; lindynė [линдине] (лит., одно из значений) - гнездо.
<->
lund [лунд] (шв., исл., норв., дат.) - роща (семантика защиты, убежища, укрытия).
<->
linn, linna, linnus [линнь, линна, линнус] (эст., фин., ижор.), linnu [линну] (карел.), lidna [лидна] (водск.), ľidn [лидн] (вепс.), лиднь (чуд.) - город, крепость, городище;
Ср. Лондон (предыдущие названия: Lundinium, Lunden, Lundoniam, Lindonion, Lindinio), его соседние крепости Lindesse и Lindum;
Ср. Лунд, Lund - старинный город в Швеции, на берегу пролива Эресунн, границы Швеции и Дании;
Ср. бывшее названия Таллина - Линданисе, Lindanise или Lindanäs;
Ср. окончание -лин, -лино в английской и итальянской версиях слова кремЛЬ: cremlin, cremlino; З.Ы. при этом крем, кром, кырым - уже само по себе крепость, укрытие - и получается соединение нескольких слов с одним значением, как в "китай-город" ("city-city");
Ср. окончания -linn, -linna, -лин, -лино, -лона, -ланo, -лон (как в Tallinn, Savonlinna, Väinälinna (ныне Даугавспилс), Berlin, ит. Berlino, Dublin, ит. Dublino, Barcelona, Ercolano, Babylon, аккад. Babilim).
См. РимЛЯНЕ, КиевЛЯНЕ, ЗемЛЯНЕ. БерЛИН, ДубЛИН, ТалЛИН.
https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html


Ср. также с такой естественной защитой как:

lard [лард] (англ., шв.), lardo [лардо] (ит., исп.), lardum [лардум] (лат.), laardi [лаарди] (фин.), λαρδί [lardi, ларди] (гр.), [larinos; ларинос] (арх. гр.) - лярд, жир, сало, свиное сало; N.B. не случайно "лярд" (жир, сало) стал жаргонным названием для "миллиарда";
[Spoiler (click to open)]Ср. лард (ингуш.) — основа (главное), фундамент; лардий (ингуш.) - относящийся к фундаменту, основе, основанию;
Ср. lordo [лордо] (ит.) — грязный; валовой (продукт); вес брутто (в отличие от нетто);
lort [лорт] (шв.) - грязь.
N.B. кальки:
англ. grease, ит. grasso, эст. rasv (жир) <-> груз <-> грязь;
рус. шпик, англ. pig (свинья) <-> эст. pekk (жир) <-> англ. big (большой, также тяжелый): https://eesti-keel.livejournal.com/179696.html ;
Ср. англ. Lord, лорд - "господин, владыка, повелитель; Господь, Бог"; англ. lordly - барственный, роскошный, пышный, щедрый.
См. также с корнем -САЛ-: САЛАМ, ШАЛОМ и ПОМАЗАНИЕ перед входом в корабли "Богов" - https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html .



И в ларь, ларец, ларчик складывали монеты - средства сбережения, сохранения:

ЛАРИ (грузинская денежная единица);
ЛИРА (итальянская и турецкая денежные единицы).



И, доставая из ларца - транжирили, растрачивали:

larista(ma) [лариста(ма)] (эст.) - растрачивать, расточать, мотать, транжирить (напр., laristas vanemate vara läbi - он промотал ~ растранжирил имущество родителей; ta on harjunud laristama - он привык транжирить деньги ~ швыряться деньгами).
N.B. -st- в larista(ma) - от внешнеместного падежа ("из чего").


[Spoiler (click to open)]Ср. lira [лира] (чева, юж. Африка) - желать, нуждаться.

Ср. лар (ингуш.) — пожелание;
лурд (ингуш.) — номинальное жалование (т.е. до налога), пожалование, подношение; предварительная цена;
лурали (ингуш.) — щедрый, добрый; в т.ч. мужское имя.

Ср. laar, р.п. laari [лаар, лаари] (эст.) - приготовленное за один раз большое количество чего-л., варево (напр., laar õlut - варево пива; keetis suure laari suppi - он наварил много супу; tehti suur laar verivorsti - наготовили целую кучу (целый лар) кровяной колбасы);
large [ладж] (англ.), large [ларж] (фр.), lajè [лайе] (креольск., Гаити), largo [ларго] (ит.), larg [ларг] (румын.) - большой, широкий; largo [ларго] (исп.) - длинный; largus [ларгус] (лат.) - обильный, изобильный, щедрый; N.B. "слово неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/large .
-lar, -лар - окончание мн.ч. в тюркских языках, напр., yaprak (лист) -> yapraklar (листья).
[Spoiler (click to open)]
Ср. lajè [лайе] (креольск., Гаити) - большой, широкий - и:
laí [лай] (лингальск., Конго), lega [легга] (суданск.) - широкий;
լայն [лайын] (армянск.) - широкий, обширный, полный;
lai, р.п. laia [лай, лайа] (эст.), laigā [лайгаа] (ливон.), laďďa [ладьдя] (водск.), laaja, leveä [лаайа, левеа] (фин.) - широкий; laia(ma) (эст.жарг.) - вáжничать, кичиться, задирáться; laotus [лаотуз] (эст.) - ширь, пространство; Ср. Ладога, фин. Latokka (широкое озеро);
Ср. lay [лэй] (англ.) - положить, выложить; layer [лейер] (англ.) - слой, пласт; lie [лай] (англ.) - лежать;
Ср. playa [плайя] (исп.), platja [платья] (каталонск.) - пляж, берег.

Ср. без начальн. L-: аргы (тат.), ırak [ырак] (тур.) - далекий, дальний, удаленный ( = край, крайний); Ср. Ирак; См. арык: https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html . Возможны контаминации.


Ср. монеты лира и лари (равно как и перечисленные имена) также с:

лира (ингуш.) — излучающий, сияющий; неприкосновенный, возвышенный; лир (ингуш.) - излучение, сияние, сверкание, вспышка, излучение солнца;
[Spoiler (click to open)]flare [флэйэ(р)] (англ.) - яркий неровный свет, сверкание, блеск, вспышка; ярко вспыхивать, ослепить блеском;
glare [глэар] (англ.) - ослепительный блеск, свет; glory [глори] (англ.), gloria [глория] (ит.) - честь, слава; триумф; красота;
clear [клиа(р)] (англ.), chiaro [кьяро] (ит.), clarо [кларо] (исп.) - светлый, ясный;
[yaru(maq), jaru(maq)] (арх. тюрк.) - сиять, светиться;
яр (арх. рус.) - светлое место; яру (арх. рус.) - светло, ясно; ярило - солнце, бог солнца; и т.д.

ოქრო [okro] (груз.), ахьы (абхаз.) - золото;
о́хра, во́хра (укр., блр.), осhrа (пол.), осhrа (лат.), ὤχρα [охра] (гр.) - "бледный, желтоватый" (т.е. цвета золота);
airh, oar [аурх, оар] (мэнск.), aour (бретон.), owr (корнск.) - золото;
ouro [оуро] (галис.), oro [оро] (ит.), oru [ору] (сардин., сицил., корсик.), aur [аур] (окситан.), аур (молд.), aurum [аурум] (лат.) - золото;
urre [урре] (баск.) - золото;
wúrà (йоруба, Нигерия) - золото;
wärəḳ (амхарск.) - золото.

aare, р.п. aarde, aaret [ааре, аарде, аарет] (эст.), aarre [аарре] (фин.) - сокровища, скрытые сокровища;
ar [ар] (арх. англ.), eir [ейр] (арх. сканд.), [аэрхуы] (осет.), ыргон (удм.) - медь;
iron [айрон] (англ.) - железо;
aurr [аурр] (арх. сканд.) - гравий;
ore [оар] (англ.), ora [ора] (уст. англ.), Erz [эрц] (нем.) - руда.

Всё часть солнечной RA (AR, ЯР) лексики - См. подробнее: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html


Название монет — возможно, от шкур и мехов, которые служили денежными эквивалентамиhttps://new-etymology.livejournal.com/13597.html (возвращаемся к семантике "защиты"):

Ср. larru [ларру] (баск.) — кожа, шкура, мех;

[Spoiler (click to open)]Ср. lepre [лепре] (ит.), liebre [льебре] (исп.), lebre [лебре] (порт.), lièvre [льевр] (фр.) - заяц; lepur [лепур] (алб.) - заяц, кролик; возможны контаминации, См. libero — "беглый, сбежавший, ускользнувший" — https://eesti-keel.livejournal.com/163858.html ;
Ср. ливрея, фр. livréе (старинная одежда — по Фасмеру, связываемая с её "выдачей", "пожалованием": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6890.htm).


Ср. также с "охотничьей" лексикой:

lure [льйуа(р)] (англ.) - завлекать, соблазнять, приманивать, искушать; приманка, прикорм, соблазн, наживка.
leery [лиэри] (англ.) - хитрый, подозрительный, бывалый, осторожный; leer [лиэр] (англ.) - хитрый, косой, злобный взгляд; смотреть искоса, хитро, злобно;
lurk [лё(р)к] (англ.) - таиться, скрываться, прятаться, скрываться в засаде, оставаться незамеченным; обман;
lura [лура] (шв.) - обмануть, одурачить;
luura(ma) [луура(ма)] (эст.) - подстерегать, подстораживать, выслеживать, следить, разведывать (напр., rebane luurab kanu - лиса подстерегает кур; luurav pilk - подстерегающий, высматривающий взгляд); luuraja [луурайа] (эст.) - разведчик, лазутчик;
ларъяккха (ингуш.) - взять след, идти по следу; лараг1 (ингуш.) - по следу; лараг1г1а (ингуш.) - следовательно, последовательно; лар-тохкалдий (ингуш.) - следователь, следопыт;
ларга, лорг, лергад, лоргадда, ларгац, лергадац, лоргаддац, ларганзар (ингуш.) - стричь, постричь, подстричь;
лархIар (ингуш.) - вычисление, счет; лархIа (ингуш.) - вычислить, считать, думать (полагать), решить (прийти к выводу).


[Spoiler (click to open)]Возможна контаминация с лирой — λύρα, лат. lyra, англ. lyre — струнным инструментом, заманивавшим своим звуком: https://anti-fasmer.livejournal.com/83944.html

Ср. просто с семантикой забалтывания, вранья (любимого занятия этимологов от СИЯ):

lorīkšõ [лориикшы] (ливон.) - струиться, забалтывать;
lori, lorijutt, lora, lorajutt [лори, лориютть, лора, лораютть] (эст.) - враньё, вздор, околесица; "ложные (утиные) новости"; lori(ma), lora(ma), lara(ma), lorise(ma) [лори(ма), лора(ма), лара(ма), лоризе(ма)] (эст.) - врать, трепаться, болтать, пустословить, брехать, нести чушь;
lorilaul [лори лауль] (эст.) - непристойная, сатирическая песня.

Tags: 18+, new-etymology, Ностратическая гипотеза, Русь, лингвистика, языки
Subscribe

  • ЖИТО

    Хватит гнать самогон из жита! Пьянство в быту должно быть изжито! (В.Маяковский) ЖИТО – «хлеб, пшеница» от слова ЖИТЬ. Египтяне называют хлеб…

  • ПРОСО

    По Фасмеру, "...про́со, укр., блр. про́со, цслав. просо κέγχρος, болг. про́со́ (Младенов 530), сербохорв. про̏со, словен. рrоsо̣̑, чеш., слвц.,…

  • ПИР. ПИРОГ

    Очень важное слово. Конечно, в арабском остатки тех же корней. РИЗК –«пропитание». БУРИК «чеБУРЕК». Я писал об этом слове и повторяться не хочу.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 69 comments

Bestvalera47

May 13 2021, 12:25:53 UTC 5 months ago

  • New comment
ФЛОРА — ПРИРОДА

  • ЖИТО

    Хватит гнать самогон из жита! Пьянство в быту должно быть изжито! (В.Маяковский) ЖИТО – «хлеб, пшеница» от слова ЖИТЬ. Египтяне называют хлеб…

  • ПРОСО

    По Фасмеру, "...про́со, укр., блр. про́со, цслав. просо κέγχρος, болг. про́со́ (Младенов 530), сербохорв. про̏со, словен. рrоsо̣̑, чеш., слвц.,…

  • ПИР. ПИРОГ

    Очень важное слово. Конечно, в арабском остатки тех же корней. РИЗК –«пропитание». БУРИК «чеБУРЕК». Я писал об этом слове и повторяться не хочу.…