Федотов Валерий Павлович (matholimp) wrote in anti_fasmer,
Федотов Валерий Павлович
matholimp
anti_fasmer

Гардарика данов

С https://matholimp.livejournal.com/2069864.html :

Топоним «Гардарика» (Garðaríki) стал уже весьма популярным в СМИ и социальных сетях, но авторы академических статей явно стараются избегать его использования. Едва ли не единственным значимым исключением является книга Т.Н.Джаксон «Austr í Görðum: древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках», в которой Гардарике посвящена целая глава 4.
Причиной такого положения являются огромные сомнения в толковании слова «Гардарика». Их иллюстрирует не только текст названной главы 4, но даже вопрос в её заголовке: «Страна городов» или «Страна укреплений»? Единство мнений достигнуто только в той части, что «Garðaríki» — сложное слово, второй корень которого близок к современному эстонскому «riiki» и имеет общее происхождение с немецким «рейхом».
Но первый корень допускает множество разных трактовок. Татищев и его последователи переводили «gard» как «град» (город). Русское ухо слышит то, что ближе ему. Но знатокам германских языков ближе «garden» (сад). Тогда как составители исландско-английского словаря Ричард Клизби и Гудбранд Вигфуссон полагали, что имя было образовано от крепостей и укреплений, garðar, возводимых скандинавами на территории славянского населения.
Другой массовой ошибкой является привязка топонима «Гардарика» к древней Руси. Если ещё можно было назвать Русь «Страной огородов», то где в ней города или хотя бы укрепления? Тогда как топонимика северо-западного Приладожья явно указывает на то, что более тысячи лет назад здесь находились десятки крепостей. Они были нужны древним данам, чтобы контролировать Карельские проливы. Исторических документов середины первого тысячелетия не сохранилось, но скандинавские саги содержат повествование о битве за Карельские проливы, в которой погиб прадед Рюрика.
Перенос привязки обнаруживает ещё один смысл первого корня. Гардья (Карья, Карьяла) — древнее название Карелии. Тем самым «Garðaríki» допускает трактовку «Карельский рейх» (Карельское государство). Скорее всего, название «Гардья» произошло от исландского «garðar».
Итак, «Garðaríki» — исторически первое государство на территории нынешней российской Карелии. Власть в нём принадлежала данам. Но воинские дружины определённо набирались из коренного населения.
Tags: matholimp, География, Ливония, ижорский язык, история, языки
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • КОНЁК КРЫШИ и венгерский KÖNYÖK (локоть)

    "...Конёк — уменьшительно-ласкательное от конь. Может означать: [якобы в т.ч.] элемент конструкции крыши здания, самая верхняя его часть": Конёк //…

  • Предлог

    Несколько недель назад я допустил досадную оплошность, назвав приставкой "vuo" в финском языке. Да, у финнов нет ни приставок, ни предлогов,…

  • от КОГТЯ (KYNSI) к КИНЖАЛУ, и от КИНЖАЛА к CANCEL и... КАНЦЛЕРУ

    kand, р.п. kanna, част.п. kanda [каньдь, канна, каньда] (эст.), kūonda [кууоньда] (ливон.), kanta [канта] (финск., водск.), kanda [канда] (карел.,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 48 comments

Recent Posts from This Community

  • КОНЁК КРЫШИ и венгерский KÖNYÖK (локоть)

    "...Конёк — уменьшительно-ласкательное от конь. Может означать: [якобы в т.ч.] элемент конструкции крыши здания, самая верхняя его часть": Конёк //…

  • Предлог

    Несколько недель назад я допустил досадную оплошность, назвав приставкой "vuo" в финском языке. Да, у финнов нет ни приставок, ни предлогов,…

  • от КОГТЯ (KYNSI) к КИНЖАЛУ, и от КИНЖАЛА к CANCEL и... КАНЦЛЕРУ

    kand, р.п. kanna, част.п. kanda [каньдь, канна, каньда] (эст.), kūonda [кууоньда] (ливон.), kanta [канта] (финск., водск.), kanda [канда] (карел.,…