valeriy_osipov (valeriy_osipov) wrote in anti_fasmer,
valeriy_osipov
valeriy_osipov
anti_fasmer

Categories:

КОНЬ В ЯБЛОКАХ



Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские названия разновидностей цвета почти все сделаны по той же модели, что и АБЛАК, где первое А от модели. Корень Б-Л-К.

Я не поленился и заглянул в самый мощный ар. словарь и вот что там написано про АБЛАК: هُوَ أَبْلَقُ : فِي لَوْنِهِ سَوَادٌ وَبَيَاضٌ .

«Тот, в цвете, которого ЧЁРНЫЙ и белый», то есть «чёрно-белый, пёстрый» «В яблоках» тоже «пёстрый».

Tags: valeriy.osipov, животные, лингвистика, цвета, языки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments