viakviak (viakviak) wrote in anti_fasmer,
viakviak
viakviak
anti_fasmer

Category:

Прямой перевод: Crop(англ:урожай,звук:крап) - Direct translation

Crop(англ:урожай,звук:крап)

Предположение


Английское слово "Crop"(англ:урожай,звук:крап) - это калька с русского слова "крупа"

Ссылки


Источник
Компонента [Кгхч]Р имеет значения "скрытый, защищенный, крепкий, покрытый, кривой, неровный"
Английское слово "Caviar"(англ:икра) - это калька с русского слова "икра"
Английское слово "Grill"(англ:жарить,звук:грил) - это калька с русского слова "жарил" при учете перехода "Г-Ж"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: viakviak, этимология
Subscribe

  • КОНЬ В ЯБЛОКАХ

    Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские…

  • BLACK и БЛЕКЛЫЙ

    black [блэк] (англ.) - черный, досл., "сгоревший, горелый"; блеклый (рус.) - выцветший, выгоревший. Соответственно, сравниваем далее с:…

  • «Про АКУЛУ в Белорусском Королевстве Кривых Зеркал»

    Здравствуйте В ответ на: » 9 авг. 2020, 18:26, Эхнатон «… Президент Белоруссии Александр Лукашенко пообещал, что страна не будет ввергнута в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments