TrueView (trueview) wrote in anti_fasmer,
TrueView
trueview
anti_fasmer

Ностратический язык индейцев майя (2).

Начало

61.
Майя:
ос I ‛нога’, ос III ‛след’, ос V ‛подставка’;
Татар.: аяк ‛нога, лапа’;
Тур.: ayak ‛нога, лапа; ножка, подпорка, опора, стойка, свая’;
Казах.: аяқ ‛нога’;
Финск.: jalka ‛нога’.


62.
Майя:
toh II ‛истина’, toh IV ‛правый; прямой’;
Тур.: doğru ‛прямой, верный, правильный; правда’;
Греч.: δεξιός ‛правый; прямой’, δεξιά ‛вправо, направо; правая рука’.

63.
Майя:
chaan, chan I ‛зрелище; смотреть (зрелище)’;
Кит.: 看 [kàn] ‛смотреть’;
Татар.: карау ‛смотреть, глядеть’;
Финск.: katsoa ‛смотреть, глядеть’;
Русск.: караулить ‛сторожить’.

64.
Майя.:
chauac ‛долгий, длинный’;
Кит.: 长 [cháng] ‛длинный; длительный, долгий’.

65.
Майя:
o’n ‛много’;
Кет.: онь ‛много’.

66.
Майя:
xib I ‛мужчина, самец’;
Кет.: хиг [hiɣ] ‛мужчина’.

67.
Майя:
elel [елел] ‛гореть’;
Тур.: alev ‛пламя, огонь’, al ‛алый, ярко-красный’;
Казах.: алау ‛костёр’, жалын ‛пламя’;
Русск.: алый ‛ярко-красный’;
Норв.: ild ‛огонь, пламя; пожар, костёр’, ilde ‛топить, поддерживать огонь’;
Татар.: ал ‛розовый, румяный, алый, ярко-красный’;
Old English: ælan ‛гореть’;
Ингушский: ал ‛огонь’, аълан ‛гореть’;
Исландский: eldur ‛огонь, пламя’;
Мэнский: aile ‛огонь’;
Датский: ild ‛огонь’;
Крымскотатарский: alev ‛огонь’;
Кумыкский: ялын ‛огонь’;
Фарерский: eldur ‛огонь’;
Чеченский: ал ‛огонь’;
Шведский: eld ‛огонь’;
Др.-греч.: ἀλέα ‛теплота, тепло’, ἀλεαίνω ‛нагревать’, ἀλεεινός ‛согретый (солнцем), теплый’.

68.
Майя:
hum ‛шум, жужжание’, humnal ‛быть шумным’;
Русск.: шум, шумный, шуметь, шмель;
Англ.:
hum ‛жужжать, гудеть, звенеть, хмыкать’;
Old High German: humbal ‛шмель’;
Нем.: hummel ‛шмель’;
Татар.: шау ‛шум, гам’, шаулы ‛шумный’;
Казах.: шуыл ‛шум’.

69.
Майя:
hoch ‛пустой’, hoch I ‛опорожнять; собирать’;
Татар.: куыш ‛пустой, полый’;
Казах.: қуыс ‛пустота; выемка’;
Тур.: kof ‛пустой’.

70.
Майя:
ach II ‛жало (насекомого)’, ach I ‛мужской половой орган’;
Татар.: ук ‛стрела, жало (обычно у насекомых), остриё’, оч ‛остриё; конец, кончик; вершина, верхушка, маковка, макушка (дерева)’;
Тур.: ‛острие, конец, край, кромка; хвост; наконечник’, iğne ‛игла, стрелка, жало (пчелы и т. п.)’;
Казах.: ұш ‛острие; кончик; наконечник’;
Русск.: игла;
Latin: aculeus [< acus] ‛ало; игла; остриё, кончик; колючка, шип’, acus ‛игла’, acumen ‛остриё; кончик; наконечник копья; жало’, acies ‛остриё; кончик; лезвие’, acuo ‛делать острым, заострять’;
Др.-греч. ακίδα ‛остриё’.

71.
Майя:
az ‛нищета, нужда; несчастье’;
Кечуа: as ‛небольшой, немного’;
Татар.: аз ‛мало, немного, незначительно, недостаточно; малый, незначительный, небольшой, недостаточный’, азлык ‛недостаточность, недостаток, скудность, скудость’, ас ‛низ; снизу; под’;
Тур.: az ‛недостаточный, незначительный, скудный, мизерный; мало, немного’, aşağı ‛низ, нижняя часть; нижний’.

72.
Майя:
ah ‛стебель, палка; тростник ’;
Кет.: әӷ ‛сук’;
Фин.: oksa ‛ветка; сук’;
Венг.: ág ‛ветвь, ветка, сук’;
Нем.: ast ‛сук, ветка, ветвь’;
Latin: occa ‛борона’;
Нем.: egge ‛борона’;
Нид.: eg ‛борона’;
Тур.: asa ‛посох, жезл’.

73.
Майя:
chuen ‛искусный ’;
Нем.: kyndig ‛знающий, сведущий, умелый, опытный’;
Нид.: kundig ‛способный, сведущий’;
Кит.: 巧 [qiǎo] ‛искусный; умелый; ловкий’;
Тур.: hünerli ‛искусный, умелый; талантливый’;
Русск.: искусный; художник;
Финск.: kätevä ‛умелый, искусный’.

74.
Майя:
ichich ‛близнецы’;
Татар.: ике ‛два, две, двое, пара’.

75.
Майя:
ih ‛если’;
Татар.: әгәр ‛если, ежели’;
Тур.: iken ‛если’;
Англ.: if ‛если’;
Укр.: як ‛как, каково; если’;
Пол.: jakby ‛как, как будто, если (бы)’.

76.
Майя:
ko II ‛живот, брюхо’;
Греч.: κοιλιά ‛живот’;
Кет.: хый, хъля ‛живот’;
Татар.: корсак ‛живот, брюхо; пузо, утроба, чрево’;
Венг.: has ‛живот’;
Каннада: ಹೊಟ್ಟೆ [Hoṭṭe] ‛живот’.

77.
Майя:
koz ‛стричь, обстригать’;
Кечуа: kuchuy ‛резать’;
Татар.: кисү ‛резать, разрезать, стричь’;
Кит.: 切 [qiē] ‛резать, разрезать’;
Лат.: cisorium ‛режущее орудие, резак’;
Тур.: kesmek ‛резать, рубить, подрезать’;
Русск.: косить;
Греч.: κουρεύω ‛стричь, подстригать’.

78.
Майя:
le IV ‛обманывать’;
Русск.: ложь, лгать;
Англ.: lie ‛ложь, неправда, обман; лгать, обманывать’.

79.
Майя:
le II ‛силок’, le III ‛растягивать, развешивать’;
Лат.: laqueus ‛петля, силок, сети’;
Шумерск.: la ‛связывать’.

80.
Майя:
lac I ‛блюдо’;
Адыгейск.: лагъэ ‛тарелка’;

Лат.: lanx, lancis ‛миска, чашка’, lacus ‛озеро; пруд; чан, ванна, кадка’, lacuna ‛углубление, впадина; полость, яма; рытвина, борозда; пруд’.

81.
Майя:
lac IV ‛отделять, вырывать’, lacmal ‛сгущаться; зазубриваться’;
Лат.: lacero ‛раздирать, рвать, разрывать, терзать’, lacerta ‛ящерица’.

82.
Майя:
luc ‛плакать’;
Лат.: lacrimo ‛проливать слёзы, плакать’.

83.
Майя:
luk I ‛грязь, ил, тина’;
Финск.: lika ‛грязь’, loka ‛грязь; слякоть’;
Лат.: lutum ‛грязь, ил’, limus ‛тина, ил, грязь, нечистота’;
Русск.: слякоть.

84.
Майя:
luk II ‛глотать’;
Русск.: лакать;
Лат.: lambo ‛лакать’.

85.
Майя:
miz II ‛мести, чистить’;
Русск.: мести.

86.
Майя:
moch ‛сжимать; повреждать, калечить, ранить’, mochba ‛морщиться, мяться, сжиматься’;
Русск.: морщить, морщина;
Каннада: ಮೋಹಕ್ಕೆ [mōhakke] ‛давить’;
Хеттск.: maklanz ‛тонкий’.

87.
Майя:
уао ‛выжимать, выдавливать’;
Кит.: 压 [yā] ‛давить, жать’.

88.
Майя:
muk II ‛терпеть, выносить’, muk I ‛сила; работа’;
Русск.: мука, мучение; мучиться.

89.
Майя:
mux ‛молоть; разрушать; тратить’, muxul ‛кончаться, оканчиваться, прекращаться’;
Русск.: молоть, мука;
Лат.: molo ‛молоть, размалывать; толочь’;
Кит.: 磨 [mó] ‛молоть’.

90.
Майя: a', ha' ‛вода’;
Науатль: ātl ‛вода’;
Sum.: a ‛вода’;
Latin: aqua ‛вода’.

91.
Майя:
bon ‛красить; выделывать кожу’;
Татар.: буяу ‛красить’;
Тур.: boya ‛краска’, boyamak ‛красить, окрашивать’;
Казах.: бояу ‛краска; красить, покрасить’;
Греч.: βάφτω, βάφω, βάφομαι ‛красить’.

92.
Майя:
соо, со III ‛кора; сдирать кору’;
Кечуа: qara ‛кожа, шкура, кожура, кора, скорлупа’;
Русск.: кора ‛покров, оболочка’;
Финск.: kaarna ‛кора’;
Карельский: kuori ‛кора’;
Вепсский: kor' ‛кора’;
Эстонский: koor ‛кора’;
Эрзянский: керь ‛кора’;
Мокшанский: кяр ‛кора’;
Хантыйский: кар ‛кора’;
Венгерский: kéreg ‛кора’;
Русск.: кожа ‛покров, оболочка’;
Норв.: korst ‛корочка’;
Англ.: cortex ‛кора’;
Казах.: қабық ‛кора, кожура, оболочка’;
Тур.: kabuk ‛кора, корка, скорлупа, оболочка’;
Татар.: кабык ‛кора, кожура, оболочка’;
Лат.: cortex ‛древесная кора, скорлупа, кожица, оболочка’;
Шумерск.: kuš ‛кожа’;
Хеттский: kursa ‛кожа’;
Фр.: cuir ‛кожа, шкура (бычья)’;
Кит.: 框 [kuàng] ‛оболочка’.

93.
Майя:
chu’uch ‛женская грудь, вымя; сосать грудь’, chu’uchum ‛опухоль, абсцесс’;
Тур.: şiş ‛опухоль, вздутие’;
Татар.: шеш ‛опухоль, шишка, нарост, наплыв’, шешү ‛нарывать, опухать и нагноиться, воспаляться; круп ’, шешәле ‛воспалительный; крупозный’;
Русск.: сиська, шишка.

94.
Майя.:
ahau [ахав] ‛владыка, государь’, ahaulil ‛правление, владычество; править’;
Дат.: eje ‛собственность, владение’;
Татар.: ия ‛хозяин; владелец, обладатель; бог, господь’;
Казах.: ие ‛хозяин, владелец; обладатель’;
Норв.: eier ‛владелец, обладатель, собственник, хозяин’, egen ‛свой, собственный’;
Лат.: ego ‛я’;
Англ.: own ‛свой, собственный; владеть, иметь, обладать, располагать’, our ‛наш, свой’;
Русск.: иметь ‛владеть’;
Финск.: omistaa ‛владеть, иметь’, oma ‛свой, собственный’.

95.
Майя:
ас IV ‛осушенное болото; участок’;
Лат.: ager ‛поле, пашня, земельный участок’.

96.
Майя:
ua II ‛если, да’;
Казах.: иә ‛да’;
Татар.: әйе ‛да, конечно’;
Тур.: ya ‛да’;
Нем.: ja ‛да’;
Англ.: yes ‛да’.

96.
Майя:
hanal ‛пища; есть’;
Хаттский: hanal, hanail, hanau ‛еда’.

97.
Майя:
yah ‛рана; зло, вред; порок; отрава’, ya III ‛рана; боль, страдание; любовь; несчастье’;
Хаттский: išpel ‛злодей’;
Русск.: язва ‛рана’;
Кит.: 痍 [yí] ‛рана’.

98.
Майя:
loch I ‛кривой; искривлять, сгибать’, lop I ‛сгибать, искривлять’;
Словинск.: ląђï ‛гибкий’, lągãс ‛гнуть’;
Шумерск.: lug ‛обвивать, скручивать, сплетать, переплетать, виться, изгибаться, объединяться’;
Др.-греч.: λυγίζω ‛сгибать, изгибать, крутить, закручивать; перен. скручивать, покорять, укрощать’, λυγόω ‛завязывать, связывать, опутывать’, λοξός ‛кривой, косой’;
Русск.: лука, излучина.

99.
Майя:
luch III ‛подрезать, обрезать’;
Финск.: leikata ‛(от)резать; обрезать’.

100.
Майя:
utz [уц] ‛хороший’, utzcinah ‛делать хорошо что-либо’;
Хаттский: izzi ‛хороший, благоприятный’;
Хеттский: āssus ‛хороший’;
Татар.: яхшы ‛хороший, прекрасный, добрый, подходящий, стоящий’;
Казах.: жақсы ‛хороший, хорошо; добрый’;
Тур.: iyi ‛хороший; хорошо’.

101.
Майя:
chii, chi IV ‛рот; слово’, cihil ‛говорить’, chii V ‛есть мясо’; chibal ‛есть, кусать’;
K'iche': chi' ‛рот’;
Mam: tzi ‛рот’;
Yucatec: chi' ‛рот’;
Min Nan: 嘴 [chhùi/chúi] ‛рот’;
Min Dong: chói ‛рот’;
Кит.: 词 [cí] ‛слово, выражение, речь, текст’, 吃 [chī] ‛есть, кушать’;
Русск.: читать.

102.
Майя:
yuc ‛коза’;
Др.-греч.: αἴξ, αιγός ‛коза’;
Казах.: ешкі ‛коза’;
Финск.: vuohi ‛коза’;
Кит.: 羊 [yáng] ‛овца; баран; коза’;
Тур.: ahu ‛дикая коза, антилопа’.

103.
Майя:
acan I ‛дядя по матери; муж сестры отца; брат деда по матери’;
Татар.: ага ‛дядя, почтенный (почитаемый) человек, почтенный муж’;
Казах.: ағай ‛уважительное обращение к старшему; дядя’;
Тур.: aka ‛старший брат’, amca ‛дядя (брат отца); дядя (вежливое обращение к старшим)’.

104.
Майя:
k’ay ‛песня’, k’ayo’m ‛певец’;
Науатль: cuīca ‛петь, спеть’;
Лат.: cano ‛петь’;
Кит.: 唱 [chàng] ‛петь’;
Нганасанский: кәйӈися ‛петь’;
Энецкий: кинуçь ‛петь’.

105.
Майя:
māitl ‛кисть’;
Лат.: manus ‛рука, у животных передняя нога или лапа; кисть руки’.

106.
Майя:
uay ‛помещение, комната; кровать’;
Татар.: яту ‛лежать’;
Тур.: yatmak ‛лежать’;
Казах.: жату ‛лежать’.

107.
Майя:
puuc II ‛холм’;
Норв.: bakke ‛холм, возвышенность’;
Тур.: bayır ‛холм, бугор, склон горы, косогор’;
Русск.: бугор.

108.
Майя:
nun ‛бормочущий (не знающий языка); дикий, грубый’, ah num ‛заика; плохо знающий язык’;
Русск.: немой;
Укр.: німий ‛немой’.

109.
Майя.:
zez ‛бормочущий, заикающийся’, ah zez ‛заика’;
Русск.: заика.

110.
Майя:
patlāna ‛летать’;
Санскр.: पत् , पतति [pat, patati] ‛летать’;
Др.-греч.: πέτομαι ‛лететь, летать’;
Татар.: бару ‛ходить, идти; ездить, ехать; плыть, лететь’;
Шумерск.: baraš ‛лететь’;
Русск.: баражировать ‛летать’, парить ‛летать’;
Хеттск.: pattar ‛крыло’.

111.
Майя:
uch ‛узкий, тесный; уменьшать, убавлять’;
Русск.: узкий;
Финск.: ahdas ‛тесный; узкий’;
Татар.: азайту ‛уменьшать; убавлять’, аз ‛мало, немного’.

112.
Майя:
kaa, kа I ‛желчь; горький ’, kahal II ‛быть горьким ’;
Ингушск.: къахьа ‛горький, черная желчь из селезенки’, къахьал ‛быть горьким’;
Чеченск.: къаьхьа ‛горький’;
Русск.: горький, жёлчь;
Кит.: 苦 [kǔ] ‛горький; горечь’;
Финск.: karvas ‛горький; едкий, терпкий’;
Венг.: keserű ‛горький’;
Лат.: cholera ‛жёлчь’;
Норв.: galle ‛жёлчь’;
Исп.: hiel ‛жёлчь’;
Нид.: gal ‛жёлчь’;
Англ.: gall ‛желчь, жёлчь’;
Old English: gealla ‛жёлчь’;
Old High German: galla ‛жёлчь’;
Greek: χολή ‛жёлчь’.

113.
Майя:
kiix ‛колючка, шип’;
Кит.: 刺 [cì] ‛колючка, шип, заноза; колоть, втыкать, пронзать, жалить’.

114.
Майя:
раа ‛ограда; крепость’;
Каннада.: ಪಟ್ಟಣ [Paṭṭaṇa] ‛город’.

115.
Майя:
buy I ‛испарения (от гнилых растений)’, buyhal ‛гнить (о растениях)’;
Кит.: 腐 [fǔ] ‛гнилой; гнить; разлагаться’;
Нид.: voos ‛гнить’;
Финск.: pourri ‛гнилой, испорченный, тухлый’;
Нем.: faul ‛гнилой; тухлый; прелый’;
Лат.: puteo ‛гнить’.

116.
Майя:
atan [атан] ‛женщина (замужняя)’;
Татар.: хатын ‛женщина, жена, супруга’;
Казах.: қатын ‛жена, замужняя женщина’.

117.
Майя:
bat I ‛град, лед’;
Кит.: 雹 [báo] ‛град’;
Татар.: боз ‛град, лед’;
Казах.: бұршақ ‛град, горох’.

118.
Майя:
bilim I ‛след, признак’;
Татар.: билге ‛метка, пометка, знак, символ, признак, примета’;
Казах.: белгі ‛признак, знак, примета’.

119.
Майя:
bool, bol ‛дар, плата; платить, дарить’;
Татар.: бүләк ‛дар, подношение; приз, награда, премия’.

120.
Майя:
hah I ‛истина, истинный’;
Татар.: хак ‛право, правдивый’;
Тур.: hak ‛право, справедливость, правота; правильный, верный, справедливый’.



© TrueView
Subscribe

  • Почему же в Академии наук - и доселе заседает князь ДУНДУК ?

    В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что <ж???> есть. А.С.Пушкин…

  • НЮХ/НОС

    КЛЮВ(ЗУБ)-НОС(НЮХ) Чечен.язык нох/нахаро: жеват.орган, клюв Ингуш.язык нух/нохаро: жеват.орган 1 нижняя |подвижная| челюсть живот-ного или нижняя…

  • УТКА ОТЕЦ ПТИЦЫ

    Домашняя утка — это водоплавающая, не очень крупная птица, предок которой — дикая кряква. Некоторые современные породы ведут свою родословную от…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments