TrueView (trueview) wrote in anti_fasmer,
TrueView
trueview
anti_fasmer

Categories:

Παλλωλαικα

https://trueview.livejournal.com/256872.html

Vasmer: Балалайка, а также балаба́йка, бала́бойка, южн., зап. (Даль), укр. балаба́йка, также балаболька ‘бубенчики’. Согласно Бернекеру (1, 40), к балабо́лить. Можно было бы также связать балала́йка (в качестве расширенной формы вместо *бала́йка) с бала́кать. Менее вероятно предположение Горяева (ЭС 10) о заимств. из тюрк., тем более что он не может указать источник. Ср. рум. bălălăí, bănănăí качать, колебать, махать, размахивать, этимологии которого Тиктин (1, 152) не дает.

Не первый раз замечаю, что М.Фасмер не знал гречекого лексикона или просто его игнорировал в своем словаре. Первое, что приходит в голову — посмотреть в словаре греков, ближайших соседей румын, соседству которому несколько тысяч лет.

Др.-греч. παλλω ‘размахивать, потрясать, раскачивать; прыгать, скакать; трястись, дрожать’, παλμος ‘дрожание, колебание; быстрое движение, мелькание’, татар. болгау ‘махать/махнуть, помахать, размахивать; болтать (чем-л.)’, русск. болтать. Далее может быть родств. греч. παλαμη ‘ладонь, рука; ловкость, хитрость’, лат. palma ‘ладонь, кисть руки’.

© TrueView

220px-Petr_Zabolotskiy_01.jpg (220×275)
Tags: Русь, этимология, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ, ★TRUEVIEW★
Subscribe

  • КОНЬ В ЯБЛОКАХ

    Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские…

  • BLACK и БЛЕКЛЫЙ

    black [блэк] (англ.) - черный, досл., "сгоревший, горелый"; блеклый (рус.) - выцветший, выгоревший. Соответственно, сравниваем далее с:…

  • «Философские мысли о Стадионе Вечности»

    Здравствуйте Собирался сделать фоторепортаж про 13 апреля 2021 года в Подмосковье о самых первых цветочках, об Отважных Солдатиках Весны. Но как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments