казна (каз-н-а)
Только др.-русск. казна, начиная с грам. 1389 г. (Фасмер)
Фасмер объясняет казна как заимствование из тюрк.:
тур. χaznä, крым.-тат. χazna - то же, тат. χäzinä (Радлов
2, 1689 и сл.; 1700).
Отметим, что даты, по Радлову,
являются значительно более поздними, нежели у др.-рус.
грамматики, то есть заимствование в др.-рус. из тюрк.
здесь недоказуемо.
Тюркские слова принято выводить из
арабского ﺧَﺰِﻳﻨَﺔ [ḵazīna] 'сокровища', которое Wiktionary
сводит к др.-мидийск. *ganǰəm 'сокровища'.
В связи с семантической близостью казна и слов,
родственных казать: заказать 'запретить', казнь, отказать
'завещать' - можно предположить суффиксальное
образование от корня [kaz] с суффиксом -н-, как в мошна,
гривна, родственное казать.
Тогда, если в документе 1389
г. казна и была результатом заимствования из тат., то
это было перезаимствование.
Казна - запретное место; хранилище, куда поступало
имущество казнённых, возможно, др.-рус. слово
семантически связано именно с казнь, а не с заказать
'запретить'.
…
Запись сделана с помощью m.livejournal.com.