TrueView (trueview) wrote in anti_fasmer,
TrueView
trueview
anti_fasmer

Category:

Ханаан

Ханаан (финикийск. kĕnaʿan‎‎) — западная часть Плодородного полумесяца. Это имя в древности носила собственно Финикия, а в библейские времена — страна, простирающаяся на запад от северо-западной излучины Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. Древний Ханаан был заселён различными народами, такими как хананеи, хетты, иевусеи, амореи, и представлял собой чересполосицу враждовавших между собой царств и городов-государств. Ханаан является родиной алфавита, легшего в основу греческой и латинской систем письма.
Ханаан был завоеван еврейскими племенами в середине II тысячелетия до н. э.. Самым большим образованием, существовавшим на его территории, было объединённое царство Израиля и Иудеи во времена царей Саула, Давида и Соломона (около 1029—928 гг. до н. э.).


По одной из версий, слово Ханаан означает низменность; вначале так называлась низменная полоса вдоль Средиземного моря, где жили хананеи в узком значении этого слова. По другой версии слово «Ханаан» означает «страна пурпура». В ср. аккад. kinaḥḥu пурпур. Название «финикиец» встречается уже в  древнеегипетских папирусах середины III тысячелетия до н. э. в форме «фенех»; это название древние греки превратили в слово «фойникес» (φοῖνιξ — красный, багряный). Отсюда произошло название страны.

Античная традиция приписывает открытие пурпура финикийцам, жители Ханаана первыми в древнем мире научились добывать из моллюсков пурпур и окрашивать им одежды. Пурпур — краситель различных оттенков от багряного до пурпурно-фиолетового цвета, извлекавшийся из морских брюхоногих моллюсков — иглянок. Пурпур извлекали из различных видов иглянок — Murex brandaris L. (Bolinus brandaria), Hexaplex trunculus и Thais haemastoma. В зависимости от вида моллюсков и технологии крашения ткани получали окраски различных цветов и оттенков.

Изготовление пурпура являлось самым прибыльным промыслом Финикии и велось с большим размахом, о чём свидетельствуют сохранившиеся отходы производства. Так, в окрестностях Сайды в 1864 году была найдена огромная груда раковин, оставшихся от пурпуроносных моллюсков. Эта рукотворная стена простиралась на 120 метров в длину, а в высоту достигала 8 метров. По подсчётам исследователей, здесь содержалось свыше 200 тысяч кубометров раковин. Главными центрами пурпурной промышленности стали Тир и Сидон, но самыми красивыми считались ткани из Тира. Они же были и самыми качественными — их можно было стирать и подолгу носить, краска не линяла и не выгорала на солнце.

Тирский пурпур ценился буквально на вес золота из-за высокой себестоимости и дефицита красителя. Из 1 килограмма красителя-сырца после выпаривания оставалось всего 60 граммов красящего вещества. А для окраски 1 килограмма шерсти требовалось примерно 200 граммов пурпурной краски, то есть более 3 килограммов красителя-сырца. Чтобы получить такое количество красителя, нужно было добыть не менее 30 тысяч моллюсков. Поэтому пурпурные ткани всегда оставались предметами роскоши. Так, в Риме, во времена правления императора Августа, килограмм шерсти, дважды окрашенной в пурпурный цвет, стоил 2 тысячи денариев, а при императоре Диоклетиане в 301 году н. э. его цена поднялась до 50 тысяч денариев. Пурпурный шёлк стоил ещё дороже — 150 тысяч денариев за 1 фунт, или, в пересчёте на современную валюту, 28 тысяч долларов [1]. В начале нашей эры ткани, окрашенные чистым пурпуром были объявлены в Риме исключительной привилегией императоров. Остальным одежду из таких тканей носить запрещалось под страхом смерти.

Легенда гласит, что когда-то на берегу Средиземного моря одна собака разгрызла раковину моллюска мурекса. Тотчас её пасть окрасилась в пурпурный цвет. Её хозяин заметил это, и с тех пор пурпуром (выделением особых желёз мурекса, краснеющим на свету) стали окрашивать дорогие ткани. Тысячам рабов приходилось изо дня в день нырять за молюсками в море. Другие рабы выдавливали их, растирали с солью и подвергали дальнейшей переработке, состоявшей из многих операций. Добытое вещество вначале было белым или бледно-желтым, но под действием воздуха и солнечного света постепенно становилось лимонно-желтым, затем зеленым и, наконец, приобретало великолепную фиолетово-красную окраску.

В аккадском языке слово kinnatu означает
опущение, наклон(ение), углубление, погружение; сгибание, нагибание; др.-греч. γνάμπτω сгибать, склонять, заставлять, κάμπτω гнуть, сгибать, γόνῠ колено; в русском — гнуть.

Трудно отдать предпочтение одной из версий образования слова Ханаан. Это может быть и прибрежная низменная полоса вдоль Средиземного моря (kinnatu
опущение, углубление), так и «страна пурпура» (ср. аккад. kinaḥḥu пурпур < kinnatu опущение, погружение — ныряние за молюсками). Легенда с собакой тоже имеет под собой основание, у этой легенды явно греческий след. Греч. κῠνός собака (аккадск. kalbu собака). Не будем забывать и об оттенке некоторых красок из молюска (греч. κυανός (сyan) голубой, небесный). Секрет выделки античного пурпура был утрачен при падении Константинополя в 1453 году. Примерно через двести лет после этого произошла серия переоткрытий искусства античного пурпура. Первооткрывателем нового времени стал, по-видимому, англичанин Уильям Коул (William Cole) из Бристоля уже в 1684 году, затем секрет был вновь открыт итальянцем Бартоломео Бизио (1791—1862) из Венеции в 1832 году и французом Феликсом Жозеф Анри Лаказ-Дютье (1821—1901) в 1858 году. Между двумя последними завязалась дискуссия на тему о библейском голубом. Бизио, видимо, получил пурпур из одного вида моллюсков и пурпурно-голубой оттенок из другого и счёл этот второй библейским голубым, в то время как Лаказ-Дутье настаивал, что это получается только пурпур. Некоторые авторы поддерживали Бизио, но господствующими стали взгляды Лаказ-Дутье.

Кечуа puka ‘красный’, pukaya- ‘краснеть, становиться красным, заливаться краской (о человеке)’;
Фин. punainen, puna- ‘красный’, эстонск. punane
красный’;
Др.-греч. φοῖνιξ ‘красный, багряный’;
Русский пунцовый.
Кет. бо'к
огонь, свет, лат. focus очаг; жар, огонь, пламя, англ. bake печь, обжигать, жарить, сушить на солнце, греч. φως свет, сияние, блеск; огонь, ср. греч. phōgein to roast, ц.-туш. бак1аН гореть; подгорать, вайнах. бага гореть; подгорать, майя рос варить, жарить, нагревать, укр. багаття костёр, огонь, русск. печь, пекарь, пекло, бурушаски fooh огонь, малайск. bakar гореть, жечь, печь.

Птица
Феникс.

ffabb49e22d8dff5596fd9ee792516c0.jpg (654×518)

Хаттск. kinawar ‘медь’, др.-греч. κιννάβαρι ‘cinnabar’. Cр. аккад. kinaḥḥu
пурпур.

Окислившаяся медь имеет зеленовато-голубой цвет
греч. κυανός (сyan) голубой, небесный, одного корня с хаттск. kinawar ‘медь’. Майя chan, kan
небо’.

statuee.jpg (500×334)

А вы что думаете?

© TrueView

Tags: trueview
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments