Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

ГАД, АД и ЯД

Hades [хейдес] (англ.), άδης [adis, адис] (гр.), Аид, Гадес - АД (преисподняя, подземное царство мертвых; место наказания грешников, испытывающих в нём муки и страдания); Аид, Ἅδης, Hades - Повелитель подземного мира; N.B. "неизвестного происхождения", 'of unknown origin' (т.е. "родственники" не замечены, а кто заметит, да не одного, да попытается увязать их между собой - тот "фрик") : https://www.etymonline.com/word/hades .



[Spoiler (click to open)]Связывал изначаньно с "огороженной" территорией - aed, р.п. aia, aeda [аэд, айя, аеда] (эст.), aid [аид] (юж.-эст., вепс.), aita [айта] (фин., водск.), aida [айда] (ижор.), aidu [айду] (карел.), aid(e͔) [айд(ень)] (людик.) - изгородь, сад, огород.
См. КОЖА, HIDE, HOUSE, ХАТА, САД, SIDE, ЩИТ, SHIELD, СКИТ, CITY и КИТАЙ: https://new-etymology.livejournal.com/170852.html - но было бы слишком просто!


АД как "Нижний мир" лежит в следующем семантическом поле:

χάος [хаос] (гр.) - хаос; место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; N.B. одним из воплощений хаоса или самим хаосом часто выступает мировой океан, первозданные воды; во многих древнейших космогонических мифах океан и хаос равнозначны и неотделимы друг от друга; χαίνω — раскрываюсь, разверзаюсь; зеваю; χάσκω [хаско] (гр.) – зиять, зевать (в отношении к пасти, рту).

[Spoiler (click to open)]Ср. os [ос] (лат.) - рот, уста, отверстие, дыра, вход, устье;
ӧс (удм.) - дверь; (ӧдз)ӧс, (ыб)ӧс (коми) - дверь, ворота; осьта (коми) - дыра, отверстие, нора, лазейка; устыны (удм.) - открывать;
уста (рот), устно, устный;
aus [аус] (нем.) - вне, из(вне);
auz, ağuz [ауз, аджуз] (тур.), ağız [аджиз] (азер.), og'iz [оджиз] (узб.), оос (ойрот. алт.), ауыз (каз.), авыз (тат.) - рот, жерло, горло, отверстие, вход, лаз, проход, пролаз;
auk, augu, auku [аук, аугу, ауку] (эст.), aukko [аукко] (фин., карел., водск.), ouk [оук] (ливон.), aukku [аукку] (ижор.) - дыра, отверстие, углубление, впадина, полость;
око, очи; occhio, occhi [окьё, оки] (ит.) - око, очи; блр. воко (с начальной в-);
[igi; иги] (шумер.) - око, глаз;
Auge [ауге] (нем.), öga [ёга] (шв.), eye [ай] (англ.) - око, глаз;
hoku [хоку] (гавайск.) - звезда;
uks, р.п. ust [укс, уст] (эст.), uhsi [ухси] (водск.), ukš [укш] (ливон., чуд., вепс.), uksi [укси] (фин., карел.) - дверь, врата, вход;
akis [акис] (лит.), acis [ацис] (лтш.) - око, глаз; бьющий из глубины ключ, небольшое открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте;
अक्षि [akshi; акши] (санскр.), [akkh, аккх] (панджаби), jakh [якх] (цыганск.), ā̃kh [якх] (урду), jiho [йихо] (суахили) - око, глаз;
उष [ush; уш] (санскр.) - отверстие, расщелина;
См. ОКО: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html



[haud, разг. haus; хауд, разг. хауз] حوض (араб.) - бассейн, водоём.

haud, р.п. haua, ч.п. hauda [хауд, хауа, хауда] (эст.) - могила; омут (напр., sügav haud - глубокая могила; hauda panema - класть в могилу ~ хоронить; ümberringi oli vaikne nagu hauas - кругом была гробовая тишина; ta leidis endale meres külma haua - море стало ему холодной могилой; jõehaud - речной омут);
ōda (ливон.) - могила, также гнездо;
auta [аута] (водск.), hauda [хауда] (ижор.), haud [хауд] (людик.) - отверстие, яма, нора; могила; глубокое место на реке;
hauta [хаута] (фин.) - могила; глубокое место на реке или на море;
haudu [хауду] (карел.), haud [хауд] (вепс.) - отверстие, яма, впадина, ложбина;
autio [аутио] (фин.) - чуждый, дикая, безлюдный, заброшенный, пустынный;
адина (яросл., костром. диал.) - низкое болотистое место.

Ср. с топонимами:
Автово (район в Петербурге) - бывшее фин. название Autova (на речке Красненькая, которая, вероятно, ранее называлась Autova);
Outokumpu, Оутокумпу - холм в Финляндии, переводят как "Странная гора"; Ср. Otepä, Отепя - старинный замок в Эстонии, переводят как "Медвежья голова";
Гдов (Овдов, Вдов, шв. Ågdowe, нем. Effdowe, фин. Outova, эст. Oudova, Oudva) - древний город-крепость в устье одноименной речки (Гда, Oudova, Oudva) при впадении в Чудское озеро;
[Spoiler (click to open)]Гда - старинное название р. Сара под Ростовом Великим; N.B. Возможны контаминации - Ср. р. ВолоГДА, Ср. Охта, Ухта - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/176095.html ;
Ср. Гданьск, Gdańsk, кашубск. Gduńsk, лат. Gedanum, Dantiscum, Да́нциг, нем. Danzig; Ср. Гдыня, Gdynia, кашубск. Gdiniô, нем. Gdingen - деревня, рядом с которой разросся Гданьск; песчаные отмели в устье Вислы; N.B. Возможна контаминация с dune, дюна - См. https://new-etymology.livejournal.com/17857.html


С этим же корнем:
outo [оуто] (фин.) – незнакомый, чужой, чужак; oudon [оудон] (фин.) – странный, необычный;
out [аут] (англ.), ut, utan [üт, üтан] (шв.) - вне, извне (в том числе о движении прочь); Ср. odd [одд] (англ.) - странный; нечетный;
yad [йад] (азер.) - чужой, чужак, внешний, иностранный;
αυτοί [afti; афти] (гр.) - они (семантика "чужаков", "чужих", "не нас");
[ati] (санскр.) - проходящий, продвигающийся, мимо, находящийся вне; вне, над, сверх, выше.

Iадо (ингуш.) - ужасать; Iадо (чечен.) - остолбенеть, замирать от ужаса; привести в ужас, ужасать.
õudne [ыудне] (эст.) - ужасный, страшный, ужасающий, жуткий, отвратительный, мерзкий (напр., õudne olend - страшное существо);
Ср. Иуда, арх. Иоуда, Июда, гр.᾽Ιούδας (в узком значении "предатель");[Spoiler (click to open)]
Считается, что изначальное значение «хвала Господу», «он восхваляет Господа» — библейское мужское имя еврейского происхождения, от др.-евр. אוֹדֶה, „одэ“ «я восхвалю» - См. разбор данного корня здесь: https://new-etymology.livejournal.com/25788.html

otinägu [оти нягу] (эст.) — морда медвежья[Spoiler (click to open)]
<- nägu, näo, nägu, näkku [нягу, няо, нягу, някку] (эст.) — лицо;
← näe, näha, näge(ma) [няэ, няха, няге(ма)] (эст.), nǟ’dõ [няады] (ливон.), nähä [няхя] (водск.), nähdä [няхдя] (фин.), nähhä [няххя] (ижор.), nähtä [няхтя] (карел.), ńähtä [ньяхтя] (людик.), ńähta [ньяхта] (вепс.), niegadit [ниегадит] (саам.), ńeje(ms) [ньейе(мс)] (эрз.), ńäjəms [няе(мс)] (мокш.) - видеть, смотреть
;
Ср. фам. Отнюков, Атнюков[Spoiler (click to open)];
альтернативно, от отно́га - "ветка, ответвление", "отрог горы, рукав реки", "узкий залив, полоска луга", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 503). От нога́. Cемантика «ветвления, продолжения рода» ? Cама нога — лишь частичка базисной всемирной лексики: https://new-etymology.livejournal.com/157770.html
;
otu, otus [оту, отус] (арх. фин.) – зверь, дичь, зверьё, чудище, чудовище;
oht [охт] (эст.) – опасность, угроза; ohtlik [охтлик] (эст.) – опасный, рискованный;
ohto, otso [охто, отсо] (арх. фин.), ott, oti, otti [отт, оти, отти] (арх. эст.), ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокш.) – медведь; Ср. имя Otto;
Otava [отава] (фин.) - созвездие Большой Медведицы;
otso [отсо] (баск.) - волк.

[adhas; адхас] (санскр.) - ниже, вниз, внизу, в более низкой области, ниже, под, из-под, углублять, падать, погружаться;
अधीन [adheen; адь(х)иин] (хинди) - нижний, ниже, вниз, внизу, под;
κάτω [като] (арх. гр.) - вниз, внизу; κατά [ката] (арх. гр.) - вниз, в, под;
хыта (кет.) - вниз;
下 [xià] (кит.) - низ, нижний;
катиться, скатываться;
cadere [кадэрэ] (ит., лат.), cascare [каскарэ] (ит.) - падать; cado [кадо] (лат.) - падать, сваливаться, выпадать, катиться;
kadu, kaotus [каду, каотуз] (эст.) - вред, убыток; kadunud [кадунуд] (эст.) - потеряный, павший;
kadu(ma), kao- [каду(ма), као-] (эст.), ka’ddõ [кадды] (ливон.), katoa [катоа] (водск.), kadota, katoa [кадота, катоа] (фин.), kavota [кавота] (карел.), kado(da) [кадо(да)] (людик., вепс.), guođđit [гуодзит] (саам.), kado(ms) [кадо(мс)] (эрз.), kadə(ms) [кадэ(мс)] (мокш.), koδaš [кодаш] (мари), χăj (хант.), χūľ- (манс.), χaje- (ненецк.), k͔uə̑ćǝ- (селькуп.) - исчезать, исчезнуть, пропасть, потеряться.

[kēdos] (арх. гр.) - беда, печаль, траур, поминальные обряды: https://www.etymonline.com/word/hate ; κηδεία [кидия] (гр.) - погребение;
ädā (ливон.), häda, häta [хяда, хята] (эст.), hätä [хятя] (водск., фин.), hädä [хядя] (ижор., карел.), häda [хяда] (вепс.) - беда, бедствие, болезнь, горе, нищета, невзгода, несчастье, немощь;
jа̏д (сербохорв., по Фасмеру) - скорбь, горе; яд(ъ́т) (болг., по Фасмеру) - яд, гнев, горе.

яд(ъ́т) (болг., по Фасмеру) - яд, гнев, горе; jа̑d (словен., по Фасмеру) - гнев, яд;
odio [одьё] (ит., исп.) - ненависть; odi, odio [оди, одио] (лат.), odiar [одьяр] (исп.), odiare [одьяре] (ит.) - ненавидеть; odiosus [одиосус] (лат.), odioso [одьёзо] (ит.) - ненавистный, одиозный;
Eiter [айтер] (нем.), eitur (исл.), etter (шв., нидерл.) - яд; гной; гнев;
hate [хэйт] (англ.), hete [хете] (арх. англ.), haat [хаат] (нидерл.), hat [хат] (шв.), had [хад] (дат.), Hass [хасс] (нем.) - ненависть, злоба, зависть, злоба, враждебность; hate [хэйт] (англ.), hata [хата] (шв.), hade [хаде] (дат.), hassen [хассен] (нем.) - ненавидеть;
kaduka [кадука] (чева, язык в юж. Африке) - зло, злоба, ревность; kudana [кудана] (чева) - ненавидеть.

Ср. с представителями Нижнего Мира:
гадюка, гад, had (общесл.);
адер, адёр, одёр (яросл., костром. диал.) - злой дух; адмен (яросл., костром. диал.) - леший, чёрт;
adder [эддер] (англ.) - гадюка;
അട്ട [aṭṭa] (малаям) – пиявка, кровосос;
[hat; хат] (винту, язык инд. племени в Сев. Калифорнии) - угорь;
कीड़ा [keeda; кееда] (хинди) - червь;
kutukutu [куту-куту] (маори) - червь;
gata [гата] (самоанск., в Полинезии) - змея;
igat [игат] (филиппинск.) - угорь;
хat [хат] (хант.) - угорь;
өт (монг.) - червь.


И был и вот такой АД, АДЪ:



ад, адъ (яросл., костром., волог. диал.) - рот, пасть, горло.


Ср. haudu [хауду] (карел.), haud [хауд] (вепс.) - отверстие, яма - разобранные выше.

[Spoiler (click to open)]ады (яросл., костром. диал.) - рты, перен. едоки, нахлебники; Ср. [adda; адда] عض (араб.) - кусать; Ср. अद् [ad, ад] (санскр.) - есть, вкушать; अत्ति [atti; атти] (санскр.) - ест, кушает; Ср. еда; Ср. eat [иит] (англ.) - есть (еду): См. https://anti-fasmer.livejournal.com/424802.html ;
ад, адущий, адище, адесный (яросл., костром. диал.) - жадный, алчный; адъ (волог. диал.) - обжора;
адея (арх. рус.) - жадный; адида (арх. рус.) – скряга; адина (арх. рус.) - об обжоре, жадном человеке; адён (арх. рус.) - жаден;
адить (арх. рус.) - копить; Ср. Iоади (ингуш.) - копить;
адить (яросл., костром. диал.) - присваивать чужое имущество; неумеренно потреблять; Ср. add [эдд, адд] (англ.) - добавлять;
адак (арх. рус.) - место в реке, богатое рыбой; Ср. Adige, А́дидже, Адиж — река в Северной Италии протяжённостью 410 км; на Адидже расположены города Тренто и Верона; Ср. Адыгея (изначально речная долина р. Кубань);
Ср. avido [авидо] (ит.) - жадный;
Ср. жадный (общесл.) - алчный, жаждущий.

Ср. ottaa [оттаа] (фин., ижор.), ottua [оттуа] (карел.), otta [отта] (людик., вепс.), võt(ma), võtta [выт(ма), вытта] (эст.), võttõ [вытты] (ливон.), võttaa [выттаа] (водск.) - брать, принимать; хватать, ловить, отнимать (напр., võta laps sülle (эст.) - возьми ~ прими ребёнка к себе (на руки); laadung võetakse peale sadamast (эст.) - груз возьмут ~ погрузят в порту; koer võttis kondi hambu (эст.) - собака схватила кость в зубы; kass võttis hiire kinni (эст.) - кошка схватила ~ поймала мышь; sõda võttis mõlemad pojad (эст.) - война отняла обоих сыновей;
otto [отто] (фин.) – плен; ottava (фин.) – уловистый;
Ср. Ottawa, Оттава - индейское название реки, на которой основана одноименная столица Канады;
N.B. Оттава считается связанным с adawe [адаве] (алгонкинск.) - торговать; Ср. öde(mek) [ёде(мек)] (тур.), ödə(mək) [ёде(мек)] (азер.) - платить; ödəniş [ёдениш] (азер.) - плата; [Spoiler (click to open)]Ср. тенге; деньга; Ср. odav [одав] (эст.) - дешевый, копеечный; Ср. oda (эст.) - арх. кожа; также копьё; Ср. āda [аада] (лтш.), oda [ода] (лит.) - кожа (и кожи, шкуры, меха издревле средство платежа);
vot(ni̮) [вот(ны)] (коми), wāt- (манси) - собирать, набирать;
ve̮t(ni̮) [вёт(ны)] (коми) - ловить, преследовать;
vuohttit [вуохттит] (саам.), weďeʔ- (ненец.) - преследовать, гнаться за кем.-л.;
Ср. охотиться, охота, охотник.[Spoiler (click to open)] N.B. Возможны контаминации. См. с семантикой "бега", "преследования": АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ - https://new-etymology.livejournal.com/46361.html ; ЩУКА, ХЕК, АКУЛА, ОКУНЬ и их не менее хищные родственники - https://new-etymology.livejournal.com/125199.html .



Ср. с пересечением тех же значений - ГАД-АД-ЛЁД-ЯД - но другим фонетическим корнем (ХОЛОД, ХИЛЫЙ, ЖАЛО, англ. HELL, COLD, JELLY, ILL и др.): ЙОЛЬ, YALDA, КОЛЯДА - Рождество Солнца. Змееборчество. EEL, ЁЛКА и YULE LOG - символы Змея, Дракона - https://new-etymology.livejournal.com/19504.html .


«Гадюки — змеи, чье название отождествляется со злом, оно стало именем нарицательным для всех рептилий («гадов»): http://animalsglobe.ru/gadyuki/

И не ГАДЫ ли, змеи, в основе крылатой идиомы Raining CATS and DOGS (З.Ы. изначально интерпретировал чисто как "идут оСАДки и ДОЖДЬ": https://new-etymology.livejournal.com/14204.html ) ?

«...Самый известный дождь из змей произошел в Центральной Америке в начале 1877 года. Тогда на улице города Мемфис с неба посыпались змеи. Местные жители были в ужасе от такого явления и связывали это событие с небесной карой

Это и библейский сюжет: «...наслал Бог на моисеевых людей наказание - дождь из ядовитых змей. Много людей погибло от укусов змей.»



odu, odudu [оду, одуду] (язык игбо в Нигерии) - хвост;
coda [кода] (ит.), cauda, coda [кауда, кода] (лат.), coada [коада] (рум.) - коса, плетёная верёвка; хвост;
Ср. codard [кодард] (ит.), coward [ковард] (англ.) - трус, подлец.

[Spoiler (click to open)]Ср. Kette [кетте] (нем.) – вязь, цепь;
хетта (ингуш.) - соединять, связывать, сочленять; соединенный, связанный;
г1ад (ингуш.) - стебель, ствол.
қыдыр (каз.) - жила, сухожилие;
[keš, кеш] (шумер.) - ремень; связывать, соединять; [kud, куд] (шумер.) – делать одежду; [kode, kad, коде, кад] (шумер.) – связывать, вязать, ткать; kattu [катту] (дравидск.) – связывать;
kach [кач] (майя), kaška [кашка] (дакота) - связывать; kax [ках] (майя) - привязь, гл. вязать, связывать, обвязывать;
kaxab yuc (майя) - удав: https://trueview.livejournal.com/175180.html .



Ср. далее:
гадить (общесл.) - испражняться; пачкать, марать; портить, причинять вред;
[had; хад] (санскр.) - опорожнять, освобождаться от экскрементов; выпускать, извергать;
Kot [кот] (арх. нем., по Фасмеру) - грязь, нечистоты.

С семантикой покидания (того, что осталось):

См.: САЖА, англ. SOOT - https://new-etymology.livejournal.com/211871.html

См.: англ. SHIT - https://anti-fasmer.livejournal.com/92615.html

[Spoiler (click to open)]kídati, kȋdam (словен., по Фасмеру), kydati (чеш., по Фасмеру) - чистить хлев;
ки̏дати, ки̏да̑м (сербохорв., по Фасмеру) - вычищать навоз; рвать, прерывать; kуdаt᾽ (слвц.), kidać (пол.), искыдати (арх. рус.) - выбрасывать;
quit [квит] (англ.), quitter [киттэ] (фр.) - прекращать что-л., очищаться от чего-л., освобождаться от чего-л., избавляться от чего-л., бросать (оставлять) что-л.

С семантикой выкидывания (выброса):
shot [шот] (англ.) - выстрел; shoot [шуут] (англ.), sceotan [скеотан] (арх. англ.), schieten [шитен] (нидерл.), skieten [скитен] (арх. нидерл.), skjuta [щуута] (шв.), skiata [скиата] (арх. фризск.), skiotan, skiozan [скиотан, скиозан] (арх. нем.), schiessen [шиссен] (нем.) - стрелять, кидать, бросать, метать оружие, ударять, толкать, посылать быстро, ранить оружием;
hit [хит] (англ.), hyttan, hittan (арх. англ.) - удар, попадание, гл. бить, поражать; N.B. c SHOT, SHOOT британские этимологи оказываются неспособны увязать HIT - для HIT наклеивают вывод-клеймо: "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/hit ;
кидать, кидаю, кинуть (рус.), кинути, кидати (укр.), съкыдати (сѩ) (ц.-сл., по Фасмеру) - кидать(ся);
hedhin [хедхин] (алб.) – бросить;
heit(ma) [хейт(ма)] (эст.), heittää [хейттяя] (фин., ижор.), heittiä [хейттиа] (карел.), hii̯tta (вепс.) – бросать, кидать, метать, швырять;
eitõ [эйты] (ливон.), eittää [ейттяя] (водск.) – бросать, кидать, метать, швырять;
gettare [джеттаре] (ит.), jeter [жетэ] (фр.), jactare, iacere [йактаре, йацере] (лат.) - бросать; Ср. gettone, жетон (металлический кружок, заменяющий монету - тот, что бросаем, напр., в метро и игровых автоматах).

Iеттор, эттр, эттор, эттер (ингуш.), jеttor, 1еттор (чечен.) - рвота; Iетт, этт (ингуш.), jеtto, 1етто (чечен.) - тошнить, вырвать;
eitur (исл.), Eiter [айтер] (нем.), etter (шв., нидерл.) - яд; гной; гнев;
eject [и-джект] (англ.) - выбрасывать; ejecta [и-джекта] (англ.) - вулканический выброс; reject [ри-джект] (англ.) - отбрасывать, перен. отклонять (напр., прошение);
JET [джет] (англ.) - струя, бить струей, брызгать струей, выпускать струей; совр. форсунка, сопло, реактивный двигатель, реактивный самолет.

С семантикой покидания (того, что осталось):
[it; ит] (майя) - зад, дно, осадок;
йит (ингуш.) - оставь; йитма (ингуш.) - оставлено; йитар (ингуш.) - оставлена;
утыру (тат.), отыру (каз.), otur(mak) [отур(мак)] (тур.) - садиться, сесть, сидеть; утырма (тат.) - осадок, отложение, отстой;
jät(ma), jätta [йат(ма), яатта] (эст., вепс.), jättää [яаттяа] (фин., ижор., водск.), jättiä [яаттиа] (карел.) - оставлять, бросать, покидать;
jäte, jätte, jääde, jäätme [яате, ятте, яааде, яаатме] (эст.) – отбросы, отходы (напр., toidujäätmed – пищевые отходы (то, что несъедобно); kalajäätmed – рыбные отходы; puidujäätmed – древесные отходы; jäätmaa [яаат маа] (эст.) – пустырь, пустошь; залежная бросовая необработанная заброшенная земля).

yah [йах] (майя) - рана; зло, вред; порок; отрава;
[ya; йа] (майя) - рана; боль, страдание; любовь; несчастье: https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
痍 [yí, йи] (кит.) - рана;
ยา [Yā; йаа] (тай) - лекарственное средство, зелье; гл. остановить, застопорить;
ยาพิษ [Yā phis̄ʹ; йаа пхис] (тай) - яд (досл., "зелье ядовитое" - где พิษ [phis̄ʹ; пхис] (тай) - собственно яд, отрава, веном, токсин).


яд (рус., белор.), ядъ, ѣдъ (арх. рус.), ïд (укр., по Фасмеру), jed (чеш., слв.), jad (пол.), ѩдъ (ц.-сл.) - яд животных и растений; отрава, отравленное зелье (по одной из версий у Фасмера - родственно общесл. еда, ядь - еда, кушанье, в т.ч. наживка на охоте); ядовитый - несъедобный или смертельно-опасный в случае поедания или выпивания.

jääta(ma) [яаата(ма)] (эст.), jäätyä, jäädyttää [яаатюа, яаадюттяя] (фин.) – леденить, заледенить, превратить в лёд; jäätu(ma) [яаату(ма)] (эст.) - леденеть, заледенеть, превратиться в лёд; jäätis [яаатиз] (эст.) – мороженое:

jääne tõrv [яаане тырв] (эст.) - заледеневшая смола, древесная живица (См. янтарь: https://new-etymology.livejournal.com/25176.html );
jää(ma), jää(da), jään [яаэ(ма), яаэ(да), яаэн] (эст.), īedõ (ливон.), jäävvä (водск.), jiäjä (карел.), ďiädä [дьядя] (людик.), jäädä [яаадя] (фин.), jä(da) [яа(да)] (вепс.) - оставаться;
jää, jääd [яаа, ЯААД] (эст.), jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (людик.), ӣӈӈ (кильдин. саам.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), йӓңк (хант.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) - ЛЁД.

Ср. с начальн. Л-:

лють (укр., по Фасмеру) - "сильный холод";
lutis [лутис] (арх. лит., по Фасмеру) - буря, непогода; также lietus [лиетус] (лит.) - дождь; liūtis [льуутис] (лит.) - очень сильный дождь;
Ср. лить, лью (и огромное семантическое поле, тянущееся за этим глаголом);
См. далее: flood, blood, блуд.

ЛЁД, ледяной, льдина; ледъ (ц.-сл.), лiд, льод (укр.), лед (болг., серб.), led [лед] (словен., чеш.), lód [лод] (пол.), ladis [ладис] (прус.), ledas [ледас] (лит.), ledus, lędus [ледус, лендус] (лтш.) - лёд.

leth [леð] (арх. нем.), leed [леед] (арх. фризск.), leiðr [леиðр] (арх. сканд.), leid [ляйд] (нем.) - ненавистный, отвратительный, болезненный;
loathe [лоуð] (англ.) - не любить, ненавидеть что-л., испытывать отвращение к чему-л.; laðian [лаðьян] (арх. англ.), leiðan [леиðан] (арх. сканд.) - быть ненавистным, противным.

лют, люты, лютый (болг., рус., блр., укр.), љу̑т (сербохорв.), lítý (чеш.), luty (слвц., пол.), лютъ (ц.-сл.) - неистовый, свирепый; сердитый;
λύσσα [ли́сса] (гр.) - неистовство, бешенство.
https://anti-fasmer.livejournal.com/292446.html


C семантикой пламени, огня, сгорания:



AT, OD [АТ, ОД] (арх. тюрк.), ateş [атэш] (тур.), atəş, od [атэш, од] (азер.), o't [öт] (узб.), от (каз.), оташ (тадж.) - огонь, жар, пламя;
ятт (ингуш.) - обжечь (обработать огнем);
adlaw [адлау] (себуанск., Филиппины), ແດດ [aedd] (лаосск.) - солнце;
otha moto, othela moto (чева, Юж. Африка) - погреться у огня, прогреться на солнце;
αιθάλη [aitháli; эθали] (гр.) – сажа; [aíthō] (арх. гр.) - курить, сжигать; aithalóen – «сожженный» (Илиада 2.415); [aìthein; этайн] (арх. гр., по Винчи) - сжигать, палить; откуда Aithàleia, Aithalìa ("дымящаяся") - название о. Эльба в Тирренском море, перед Тосканой, где у этрусков было множество печей для производства железа; N.B. согл. Ф.Винчи, название Italia (Италия) может происходить от этого названия, имея в виду большое количество вулканов (Этна, Везувий, Стромболи и т.д.) на юге страны.

Ср. edel, р.п. edela [эдел, эдела] (эст.), etelä [этеля] (водск.) - юго-запад, юго-западный;
etelä [этеля] (фин.), jedāl [йедаал] (ливон.), eteelä [этээля] (ижор.) - юг; eteläinen [этеляйнен] (фин.) - южный;
Ср. dél [дэл] (венг.) - юг; déli [дэли] (венг.) - южный.


Имеется также "калька" для ЯД <-> АД:

Ср. ज़हर [zahar] (хинди), ਜ਼ਹਿਰ [Zahira] (панджаби), ઝેર [Jhēra] (гуджарати) - ЯД;
zehir (тур.), zeher (алб.), zəhər (азер.), zäher (туркмен.), заҳр (тадж.), zahar (узб.) - ЯД.



Ср. саьхьар - гиена (животное-падальщик); жожагIатера саьхьар - "огненная геенна" - постоянно сжигаемая свалка мусора на окраине Иерусалима; библ. место вечных мук, АД

Ср. пустыня САХАРА.

См. САЖА, SOOT; SUD, SOUTH; ЧАД, ЧАДИТЬ; СЕДОЙ, СИЗЫЙ; SICK; SECCO, СУХОЙ; САХАР, SAHARA: https://new-etymology.livejournal.com/211871.html






Ср. c начальн. M-:

MATAR (убивать), MAD, MATTO (бешенный) и MADU, MADO (змея): https://anti-fasmer.livejournal.com/314790.html




Ср. c начальн. Б-(П-):

"Несвязанные", по Зализняку и СИЯ, перс. BAD - плохой - и англ. BAD - и их прямые родственники: https://anti-fasmer.livejournal.com/99160.html




Но нет АДА (ГАДА, ЯДА, ХУДА) без добра и РАЯ.

Иначе чему было бы противопоставлять?

См. РАЙ. Солнечная RA-лексика. https://anti-fasmer.livejournal.com/201395.html

Tags: new-etymology, Античный мир, христианство, этимология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 56 comments