Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

Люфтваффе, weapon, viper, вепрь и... свобода и суббота

[vápati; вапати] (санскр., по Фасмеру) - "выпускает семя": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1752.htm .



Waffe [ваффе] (нем.), weapon [вепон] (англ.), vapen [вапен] (шв.) - оружие. Согласно британским индо-германистам, якобы "слово неизвестного происхождения, без родственных слов за пределами германских языков", 'a word of unknown origin with no cognates outside Germanic'.

Ср. ваба (ингуш.) - лом, орудие (напр., ваба беза ша бахабе - лом нужен, чтобы лёд колоть).

vahva [вахва, ваффа] (эст., водск., фин., ижор., карел.), vahv [вахв] (вепс.) - смелый, бравый, храбрый, удалой, лихой, молодецкий, мужественный, отважный, безбоязненный, бесстрашный, неустрашимый; твёрдый, крепкий, стойкий, выносливый, жизнеспособный; здоровский, славный, знатный; З.Ы. якобы чисто "приб.-финское слово", без родственников в других языках.
Слово древнее. Ср. с однокоренными топонимами Vahvajärvi, Vahvasari в Карелии.

Ср. вахьа (ингуш.) - сметь, посметь, отважиться.

Также, у [vapa; вапа] в санскрите гамма значений шире, чем приведённое Фасмером "выпускание семени" (хоть оно, очень возможно, и является первичным):

[vap, vapa; вап, вапа] (санскр.) - 1) стричь, обрезать, срезать, отсекать, косить; 2) разбрасывать, раскидывать, рассеивать (особ. семена, зерно), сеять, засевать, производить потомство, порождать, рождать.




Калька для [vápa-; вапа-] (санскр.) - 1) стричь, обрезать; 2) выпускать семя, выстреливать семенем <-> weapon [вепон] (англ.) - оружие:

aculeus, acus, acumen, acies [акулеус, акус, акумен, акиес] (лат.) - жало, игла, остриё, кончик, колючка, шип, наконечник копья, лезвие; aculatus [акулатус] (лат.) - колючий, иглистый, покрытый шипами; jaculus [якулус] (лат.) – змея; jaculatio [якулатио] (лат.) – стрелок, метатель дротиков;
<-> эякуляция, эякулировать.

© trueview


Прямым родственником для [vápa-; вапа-] (санскр.) - выпускать семя, выстреливать семенем - вероятно, является:

viper [вайпер] (англ.), vipera [випера] (арх. англ., лат.) - змея, гадюка.

З.Ы. "индо-европеистские" этимологи для vipera придумали никогда не существовавшее гипотетическое слово *viVIpera, расчленив его далее на латинские vivus "живой" + parire "производить, нести". Ай да фальсификаторы, ай да молодцы!


Явные родственники для Waffe [ваффе] (нем.), weapon [вепон] (англ.), vapen [вапен] (шв.) - оружие,
vahva [вахва, ваффа] (эст., водск., фин., ижор., карел.) - бравый, храбрый, удалой,
и viper [вайпер] (англ.), vipera [випера] (арх. англ., лат.) - змея, гадюка:



vapper, р.п. vapra [ваппер, вапра] (эст.) - храбрый, смелый, отважный, доблестный, мужественный, лихой, удалой, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый;
vappara [ваппара] (фин.) - тучный, упитанный, дородный, крепкий, плотный, здоровенный, кряжистый, коренастый, приземистый;
вепрь (общесл.) - кабан, дикая свинья;
ebur (арх. нем., по Фасмеру) - вепрь;
арег [апер] (лат.) - вепрь.

-r, -er, -рь на конце - то же, что -арь.
См. Значение и происхождение деепричастного суффикса -АРЬ, -ЕРЬ, -AR, -ER и инфинитивного окончания -AR, -ARE: https://anti-fasmer.livejournal.com/237293.html


СВОБОДА и СУББОТА



Если в первооснове вышеперечисленного: [vápa-; вапа-] (санскр.) - выпускать семя, освобождаться от семени, то дальние косвенные родственники также:

vaba [ваба] (эст.), vapaa [вапаа] (фин.), vapa [вапа] (водск.), vappaa [ваппаа] (ижор.) - свободный; vapahtaja [вапахтайя] (фин.) - спаситель, избавитель; vabaduse [вабадузе] (эст.) - свобода; vabariik [ваба рийк] (эст.) - республика (досл., "свободное государство"; эст. riik - то же, что в нем. Reich);
vabasta(ma) [вабаста(ма)] (эст.), vapauttaa [вапауттаа] (фин.) - освобождать, высвобождать (напр., kevad on veekogud jääkattest vabastanud (эст.) - по весне водоёмы ото льда освобождаются; ori vabastati ahelaist (эст.) - раба освободили от оков); vapaasti [вапаасти] (фин.) - свободно;
szabad [шабад] (венг.) - свободный (Ср. шабат, суббота, sabato - изначально, нерабочий день);
свобода (общесл.).

З.Ы. Слово свобода НЕ от вольной сЛободЫ, освобожденной от податей - это выдумка, из которой представители школы СИЯ (псевдо "сравнительно-исторического языкознания") сделали "истину", копируя данную догадку из "источника" в "источник".

Ср. с семантикой свободного пространства:
vaip, р.п. vaiba, ч.п. vaipa [вайп, вайба, вайпа] (эст.), vaippa [вайппа] (фин., карел., водск.), vepa [вепа] (арх. шв.), veipa [вейпа] (арх. исл.) - покров, покрывало (напр., lumevaip (эст.) - снежный покров);
вапа, ваба (ц.-сл.) - море, озеро, открытое пространство;
[вабогу] (ивр.) – пустынная земля.

Ср. без начальн. v-:
[aba, ab, ab.ba; аба, аб, аб.ба] (шумер.) - открытое море; Ср. [ab, ab.a, ab.ba; аб, аб.а, аб.ба] (шумер.) - дыра, отверстие;
опа (ингуш.) - пространство; оапа (ингуш.) - даль, далёкая страна;
open [оупн] (англ.), öffnen [ёффен] (нем.), öppna [ёппна] (шв.), ouvrir [ууври] (фр.), aprire [априре] (ит.), abrir [абрир] (исп.) - открывать; open [оупн] (англ.), offen [оффен] (нем.), öpna, öpet [öпна, öпет] (шв.), ouvert [уувер] (фр.), aperto [аперто] (ит.) - открытый; ampio [ампьё] (ит.) - открытый, широкий;
avoin [авойн] (фин.), ava [ава] (эст.) - открытый; щель, отверстие; ava(ma), ava(da), avan [ава(маж), ава(да), аван] (эст.), avata [авата] (фин., водск., карел.), avada [авада] (ижор.), avaitta [авайтта] (людик.), avaita [авайта] (вепс.), ovātõ [оваты] (ливон.) - открывать; avaus [аваус] (фин.) - открытие, открывание; ovi, р.п. oven, в.п. ovea [ови, овен, овеа] (фин.), āwi [аави] (манс.) - дверь, вход.

eba- [эба-] (эст., вепс.), epä- [эпя-] (водск., фин., ижор.), ebä- [эбя-] (карел., людик.), œp-, œ̅p-, eahpe- [ээп-, оэп-, эахпе-] (саам.) - приставка "не-";
evät [эвят] (водск.), eivät, ei [эйвят, эй] (фин.), eiväd, ei [эйвяд, эй] (ижор.), ei [эй] (эст., карел., людик., вепс.) - слово "нет"; ej, nej [эй, ней] (шв.) - частица "не" и слово "нет";
ä’b [äб] (ливон.), abu, ab, abi̮ [абу, аб, абы] (коми), ebȯw, e̮ve̮l, eve̮l (удм.) - частица "не" и слово "нет";
апо, апаг1 (ингуш.) - прочь, вон; Ср. ип (ингуш.) - желоб для стока воды; Ср. 입 [ip; ип] (корейск.) - рот;
[apa; апа] (санскр.) - отдаление по месту и времени (далеко, давно), уменьшение, сокращение, исчезновение, передачу кому-то; движение прочь, в сторону; движение сверху вниз, отделение части от целого, снятие, (внезапное) прекращение действия, отмена, аннулирование, утихание или ослабление; избавление, освобождение от чего-л.; сзади, позади, обратно, назад;
ab-, a- [аб-, а-] (лат. и т.д.), απο-, α- [апо-, а-] (гр.), off [офф] (англ.) - частица и приставка отрицания "без", "не-", также значения "от", "из", "вне"; З.Ы. для последних индо-германисты ограничили круг исследования герм., роман. и гр. языками, и вывели гипотетическое "пра-И.Е." *apo- ("вне, прочь"): https://www.etymonline.com/word/ab-;
i- (саам., матор.); a-,e-,i- (эрз., мокш., камас.), i-,ə̑- (мари), u-,e̮- (удм.), o-,e- (коми), ńi- (ненец., энец., нганасан.), i̮- (секульп.), ă-(хант.), a-, ā- (манси) - приставка "не-";
o-,e- (юкагир.), e- (монг.), ä- (эвенк.) - приставка "не-".


Ср. c семантикой сна, умиротворения (поистине свободен человек только во сне):
vaipua [вайпуа] (фин.) - погружаться (напр., vaipua uneen - погружаться в сон);
vaibu(ma) [вайбу(ма)] (эст.), vaipua [вайпуа] (ижор.), vaibuo [вайбуо] (карел.), vaibu(da) [вайбу(да)] (вепс.) - опускаться, погружаться; затихать, замолкать, ослабевать, устать, угомониться, умиротвориться, замирать, улечься, сникнуть, застыть;
स्वप्, स्वपिति [svap, svapiti; свап, свапити] (санскр.) - спать, спит.
Tags: Ностратическая гипотеза, животные, лингвистика, неанглийский английский, неславянская Россия, ★★ NEW_ETYMOLOGY
Subscribe

  • Ослик трубач

    Центральная Аравия. Пустыня. Ночь. А ночью в пустыне бывает прохладно и даже холодно. Бедуины разожгли костерок и поставили на три камня чайник,…

  • КРАСНОЕ И БЕЛОЕ

    Вряд ли эта куцая статейка затмит роман Стендаля «Красное и чёрное». Да и цели такой перед собой её автор не ставит. Просто хочется в который раз…

  • КОНЬ В ЯБЛОКАХ

    Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 48 comments

  • Ослик трубач

    Центральная Аравия. Пустыня. Ночь. А ночью в пустыне бывает прохладно и даже холодно. Бедуины разожгли костерок и поставили на три камня чайник,…

  • КРАСНОЕ И БЕЛОЕ

    Вряд ли эта куцая статейка затмит роман Стендаля «Красное и чёрное». Да и цели такой перед собой её автор не ставит. Просто хочется в который раз…

  • КОНЬ В ЯБЛОКАХ

    Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские…