Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

GIRL

GIRL [гё(р)л] (англ.) - девочка, девушка, служанка (также и мальчик), "таинственное слово неизвестного происхождения": "child, young person" (of either sex but most frequently of females), of unknown origin: https://www.etymonline.com/word/girl .


Djurgarden Island, Stockholm - by Per Hasselberg (1850-1884)


Возможные варианты (предположения):

1) КАРЛик, "КОРотышка".

Liberman (2008) writes:
GIRL does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant L in girl is a diminutive suffix.
The G-R words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
(*)
https://rusforus.ru/viewtopic.php?t=7584

CURL [КЁРЛ] (англ.) - "чурбан", "обрубок", перен. деревенский неотёсанный парень;
Kerl [керл] (нем.), kerl [керл] (нидерл., фриз.) - парень, малый, мальчик, малец;
karl [карл] (шв.), kerel [керел] (норв.) - парень, приятель.

Ср. gaur (исл.), fyr (дат.) - парень, приятель;
gære (арх. нем.) - мальчик, девочка;
gorre (арх. норв.), gurre (арх. шв.) - маленький ребенок.

Ср. κορος [корос] (гр.) — ребенок, младенец; мальчик, юноша, молодой человек, сын.
κορη [КОРИ] (гр.) — девушка, дева, невеста, молодая женщина.

Ср. КОРоткий, уКОРачивать:

[Spoiler (click to open)]切る [kiru; киру] (яп.) - вырезать, раскроить, покрой;
керав(ны) (коми-перм.) - рубить;
[ĝir, ĝiri; (н)гир, (н)гири] (шумер.) - нож, меч, кинжал, резак;
[kartu; карту] (аккад.) - резать;
kirk(mak) [кирк(мак)] (тур.), kert [керт] (тюрк.) - резать, стричь, срезать, рассекать, рубить, делать зарубку, отметку; кыру (тат.) - скрести, соскрести, соскоблить, сбрить, наточить, натереть; киртек (тат.) - зарубка, засечка; киртекләү (тат.) - засекать, засечь, зарубить; делать зарубку; кирт (тат.) - рез, вырез, метка, зарубка, засечка; Ср. qur [кур] (др.-тюрк.) - ряд, очередь, последовательность; положение, чин, достоинство, ранг; körä [кёря] (др.-тюрк.) - согласно, cоответственно; qur- [кур] (др.-тюрк.) - устраивать, сооружать; выстраивать, собирать, приводить в боевую готовность; quram [курам] (др.-тюрк.) - согласно достоинству, чину, рангу; kere [кере] (тур.) - раз (напр., bir, iki, üç kere - один, два, три раза);
кардаш, карташ (арх. рус.) - камнетёс, дословно "режущий камень, обтёсывающий камень" (где -даш, -таш: taş [таш] (тур.), daş [даш] (азер.), tosh [тош] (узб.), тас (каз.), таш (татар.) - скала, камень); Ср. фам. Кардашев, Карташов и т.д.;
Ср. раскардаш - беспорядок, разгром;
kardas [кардас] (лит.) - сабля, меч;
kard [кард] (венг.) - сабля, меч;
käärid [кяярид] (эст.) - ножницы;
короткий, коротать, корнать (=резать); корд (ст.-слав.) - раз, черёд; Ср. крат (как, например, «во сто крат», «кратный»), короткий (т.е. «урезанный», поск. и слово «раз» связано с глаголом «резать»); Ср. kord, р.п. korra [корд, корра] (эст.), kerta [керта] (фин.), kȭrda [кырда] (ливон.), kõrta [кырта] (водск.), kerda [керда] (ижор.), kerdu [керду] (карел.), kier [кьер] (людик.), kerd [керд] (вепс.), kirda [кирда] (эрзянск.) – раз, черёд, порядок, строй; См. далее: хорошо (эст. korras - "в порядке", "упорядоченно"); order;
कृत् [kṛt; корт] (санскр.) - резать, рубить;
accorciare [аккорчаре] (ит.) - урезать, сократить; corto [корто] (ит.), kort [корт] (шв.), short [шо(р)т] (англ.), kurz [курц] (нем.), skurz [скурц] (арх. нем.) - короткий; skära [шера] (шв.), skjære [шере] (норв.), skjære [скер] (дат.), skera [скера] (исл.) - резать; См. далее шхера; гора;
share [шеа(р)] (англ.), skjære [шхере] (норв.), skära [шера] (шв.) - делить, разделить;
шöриöт(ны) (коми-перм.) - разделить пополам;
См. чертить; царапать; серп; sharp.


(*) Либерман же, говоря о G-R как мелких животных, детёнышах, не вот этих имеет ввиду?

hiir, р.п. hiire, ч.п. hiirt [хиир, хийре, хийрт] (эст.), īr [иир] (ливон.), iiri [иири] (водск.), hiiri [хиири] (фин., ижор., карел.), hiŕ [хирь] (вепс.), ši̮r [шыр] (удм., коми), čejeŕ (эрз.), šejər (мокш.) - мышь;
хiр, тхiр (укр.), дъхорь (ц.-сл.), dǝhọ̑r (словен.), tchoř (чеш.), tchor (слвц.), tchórz (пол.) - хорь, хорёк;
hare [хейэ] (англ.), hare [харе] (шв.), héri (исл.) - заяц;
kurre [курре] (фин.) - белка;
ekorre [экорре] (шв.), squirrel [сквиррел] (англ.) - белка;
σκίουρος [скьиорос] (гр.) - белка;
սկյուռ [eskur, эскур] (арм.) - белка;
ur, ур (коми, мари, эрз., мокш.), урма (мерян.) - белка.


[Spoiler (click to open)]Для этих См. далее: шкура, кора.




2) сын, дочь, ребенок, детеныш - всегда находят однокоренные слова и со значением "пупс, карапуз, толстячок":

Ср. жир (общесл., в т.ч. в значении корм, пища); жирный;
көр [кёр] (тат.) - тучный, жирный, упитанный (о скоте); көрәйтү (тат.) - откармливать, откормить, делать тучным; көрәю (тат.) - тучнеть, становиться упитанным (жирным), полнеть, пополнеть; көрлек (тат.) - тучность, упитанность, жирность; материально обеспеченная жизнь; корсак (тат.) - живот, брюхо, пузо, утроба, чрево;
kere [керэ] (эст.) - корпус, тело, туловище, туша, живот, брюхо (напр., parkis kere täis - набил себе брюхо); kere, kereka, kerekas [керэ, керэка, керэкас] (эст.) - крупный, полнотелый, грузный, дородный, тучный, упитанный; Ср. kera [кера] (эст., людик., вепс.), kierā [киераа] (ливон.), tšerä [черя] (водск.), kerä [керя] (фин., ижор., карел., людик.), kiŕe (эрз.), kəŕńä (мокш.) - шар, клубок (напр., kera lõnga - клубок шерсти); kwāräk (манс.), kăr (хант.) - пук, пучок, клубок, вязанка (напр., из шкур белок или лис); Ср. шар;
corps, corpus [корпс. корпэс] (англ.), corpo [корпо] (ит.), corporis [корпорис] (лат.) - корпус, тело, туловище; Ср. корпорация; Ср. каркас; и т.д.;
[kahrp, кахрп] (авест.) – тело;
Ср. далее:
[gárbhas; гарбхас] (санскр.), [garǝva-; гарэва] (авест.) - материнское чрево, плод во чреве;
carry [кэрри] (англ.) – возить, везти, нести; charge [чардж] (англ.) – загружать, нагружать; N.B. вероятная контаминация с: car, карета;
gero [геро] (лат.) - нести, носить в себе, приносить, производить на свет, порождать;
Ге́ра, Ἥρα, микен. e-ra - 'охранительница, госпожа' — в греческой мифологии покровительница брака, охраняющая мать во время родов.
См. https://new-etymology.livejournal.com/9715.html


3) сын, дочь, ребенок, детеныш - всегда находят однокоренные слова и со значением "плод, лист, ветвь, корень, ответвление":

Ср. HARU [ХАРУ] (эст.) – «ветвь, сук, ответвление, разветвление», «ответвительный, ответвлённый»,
HARULINE [харулине] (эст.) – «ветвистый, разветвлённый».

haru, haar, haara [хару, хаар, хаара] (эст.), a’r [аар] (ливон.), aara [аара] (водск.), haara [хаара] (ижор., фин.), huara [хуара] (карел.), suorri, sarre [сарре, суорри] (саам.) – ветвь, cук, ответвление, разветвление;
hargne(da) [харгне(да)] (эст.), haristua [харистуа] (ижор.) - ветвиться.

Ср. JUUR, р.п. juure [ЙУР, йурэ] (эст.), jūŗ [йуурь] (ливон.), juuri [йуури, йуурь] (водск., фин., ижор., карел.), ďuuŕ [дьйур] (людик.), juŕ [йурь] (весп.), jur [юр] (эрз., мокш.) - корень (растения), корешок.

См. https://new-etymology.livejournal.com/9715.html

"калька" с -л-:

foglio [фольё] (ит.) - лист;
vili [виль] (эст.), vīļa [выля] (ливон.), viľľa [вилля] (водск.), vilja [вилья] (фин., ижор.), viľľu [вильлу] (карел.), viľľ [вилль] (людик., вепс.), vallji [валльи] (саам.) - плод, фрукт;
фелла (ингуш.) - распустившийся цветок; перен. целомудрие;
[pallava; паллава] (санскр.) - отросток, росток, побег, веточка, почка, бутон.

Ср. filiation, филиация; filiation, affiliate [филиэйшн, аффилиэйт] (англ.), filiale [филиале] (ит.) - филиал;
Ср. development [де-велопмент] (англ.), sviluppo [з-вилуппо] (ит.), Entwiklung [энт-виклунг] (нем.) - развитие, разветвление;
Ср. вилы; vigel, vigla, vikel [вигель, вигла, викель] (эст.) - вилы.

<->

fi, fiú [фи, фиу] (венг.), pi [пи] (удм., коми), piγ [пий, пиг] (манс.) - сын;
figlio, figlia [фильё, филья] (ит.), fils, fille [филь, фий] (фр.), filius, filiae [филиус, филиаэ] (лат.), figiu, figua (сардин.), figghiu, figghia (сицил.), figgio, figgia (генуэз.), fioeu, fioea (ломбард.), fíu, fía (астур.), fi (фриул.) - сын, дочь;
veli, р.п. velje [вель, велье] (эст.), ve’ļ [вел] (ливон.), velli [велли] (водск.), veli [вели] (фин.), veljä [велья] (ижор.), veľľi [велли] (карел.), veľľ [велль] (карел., вепс.), viellja [виеллья] (саам.) - брат;
[walad; валяда] ولد (араб.) - мальчик, сын;
შვილი [sh-vili, ш-вили] (груз.) - сын;
pullus, pullanus (лат.), poulain (арх. фр.) - жеребенок, детеныш животного;
పిల్ల [pilla, пилла] (телугу, дравидск.) - ребенок (девочка); పిల్లవాడు [pillavāḍu, пиллаваду] (телугу) - ребенок (мальчик);
बाल [bāla, баала] (санскр.) - мальчик до 5 лет, девочка до 16 лет.
См. https://eesti-keel.livejournal.com/191065.html



4) "Помощник, помощница, раб, рабыня, слуга":

кхоло (ингуш.) - крестьянин; кули (ингуш.) - раб, рабочий;
кол (тат.) - раб, невольник, холоп, холуй, лакей, слуга; рабский, невольничий;
холуй, холоп (раб, слуга);
хлопец, хлопчик (мальчик, юный слуга);
[khalīfаh; халиф, халифат] خليفة‎ (араб.) — наследник (т.е. сын);
хаlfа (тур.) - подручный, раб, рабыня, старшая рабыня в гареме;
хәлфә (тат.) - учитель, наставник.

хлопотать, хлопоты;
help [хелп] (англ.), hjälpa [йельпа] (шв.), hilfen [хильфен] (нем.), hilpan [хильпан] (гот.) - помогать;
hleibjan [хлейбьян] (гот.) - заботиться, печься о ком-л.;
[kala; кала] (санскр.) - часть чего-л., искусная работа, мастерство.


Egyptian servant girl, 1899, by Edward Onslow Ford (1852 - 1901), exhibited in Tate Museum, London

Тут корневое слово:
КОЛ (кирг.), qo'l [кёл] (узб.), қол (каз.), кул (тат.) – рука;
eli [эли] (туркм.), əl (азер.), el [эл] (тур.) – рука;
ხელი [kheli; кхели] (груз.) – рука;
ala [ала] (лат., ит., исп.), aile [эль] (фр.) - крыло (также подмышка, плечо);
olg, õlg, р.п. õla, ч.п. õlga; õlp, р.п. õlba, ч.п. õlpa [ольг, ыльг, ыла, ыльга; ыльп, ыльба, ыльпа] (эст.), olka- [олька-] (ижор.), olga- [ольга-] (людик.), olgu- [ольгу-] (карел.), oug (вепс.), oalgi [оальги] (саам.), váll [валл] (венг.) - плечо.



5) "слабый, слабая".

гIийл (ингуш.) - плачевный (жалобный), слабый (болезненный, не сильный), худой;
хилый (общесл.), хвилый (нездоровый);
ill [илл] (англ.) - больной, болезненный.


[Spoiler (click to open)]Согл. британским этимологам, ill [илл] изначально "злой", но якобы не связано с evil [ивил] (англ.) - зло, злой; что смысл "больной" ill [илл] приобрело только в 15 веке, и является, как и большинство английских слов, якобы "словом неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin' : https://www.etymonline.com/word/ill

Ср. ыль (удм.), уль (коми), āлль (кильдин. саам.) – сырой, отсыревший, влажный;
юлавий (укр.) - хворый, слабый, слабосильный;
хилый (общесл.), хвилый (нездоровый) - Фасмер не сравнивает даже с ill [илл] (англ.) - больной: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-14924.htm ;
χωλός [cholós; холос, хойос] (гр.) - хромой;
ilge [ильге] (эст.), ilkõza [илькыза] (водск.), ilkeä [илькеа] (фин.), ilkiä [илькиа] (ижор.), iľgei [ильгей] (карел.) - отвратительный, скверный, мерзкий, гнусный, гадостный, тошнотный, тошный, тошнотворный, пакостный, поганый, паскудный, мерзостный, мерзопакостный (напр., эст. ilge inimene - отвратительный человек; ilge tegu - пакостный поступок; ilge hais - тошнотворный запах).

См. далее: боль, больной; evil [ивил] (англ.) - зло: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html .



'Sisters', 1955, by Stig Blomberg (1901 - 1970), exhibited in a park in Vastertorp, Stockholm


6) "куна, куночка", "исток, родник"



Отойдя, тем не менее, от отождествления слова 'GIRL' c детьми обоего пола, cпросите себя, что является первым признаком, отличающим мальчика от девочки, boy от girl? Контаминации (наслоения значений) никто не может исключать.

Как у ЖЕНЫ, ЖЕНЩИНЫ есть КУНА, CUNT: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html , так у GIRL есть то, что, вероятно имело и точно то же значение, что и КУНА:

жерло (рус.) - узкое и глубокое отверстие; также арх. название выходного отверстия ствола артиллерийского орудия;
жерло, жерло́ (рус.), жорло́, жерело́, джерело́ (укр.), жрело́, ждрело́ (болг., по Фасмеру), ждр́ло (сербохорв., по Фасмеру), zřídlo (чеш.), źródɫo (пол.), žorɫo (лужиц., по Фасмеру), жрѣло (ц.-сл.) - исток, источник, родник;
ГИРЛО [ГЫРЛО] (укр.), жерело́ (блр.), žrélo (словен.) - отверстие, рот, уста; устье (реки);
жо́рло (укр., по Фасмеру) - русло;
ждриjѐло (сербохорв., по Фасмеру) - ущелье;
горло (рус., укр.), гр̏ло (сербохорв.), gŕlo (словен.), hrdlo (чеш., слвц.), gardɫo (пол.), гърло (болг., ц.-сл.) - горло, гортань (анатом.);
gerklė [геркле] (лит.) - горло, гортань (анатом.)

См. подробнее: https://new-etymology.livejournal.com/112830.html


7) Ср. GIRL и ГОРЛИЦА - лесная птица; перен. любимая, женщина:



ГОРЛИЦА (которая, по Фасмеру, не более чем от горла) далее с:
яр, яраткан (тат.) - любимый, возлюбленный; ярату (тат.) - любить, полюбить; одобрять; любовь;
яратыны (удм.), szeretni [сэретни] (венг.) - любить;
ЖАР (каз.) - невеста, возлюбленная, жених, возлюбленный, супруг, супруга;
kära [ЩЕРА] (шв.), CARO, CARA [КАРО, КАРА] (ит.) - дорогой, дорогая;
kärlek [ЩЕРЛЕЙК] (шв.) - любовь;
έρως [эрос] (гр.) - любовь; έρωμαι [эро(ма)] (гр.) - любить; и т.д.

CUORE [КУОРЕ] (ит.), cœur [кёр] (фр.), Herz [херц] (нем.) - сердце.


8) Ср. КРАЛЯ.

Происходит от польск. kral, krala — то же из чеш. král, связанного с король.

т.е. КОРОЛЕВА, КОРОЛЕВНА.

https://new-etymology.livejournal.com/9715.html

аналогично:

kvinne [квинне] (норв.), kvinna [квинна] (шв.) - женщина;
queen [квин] (англ.) - королева.
https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html


9) "Светлая, чистая, непорочная".

йоIал (ингуш.) - девственность, честь (целомудрие);
йоI (ингуш.) - девушка, дочь;
кхал (ингуш.) - женственность, женское начало; самка, женщина
(напр., кхал кхокх - голубица; кхал лекъ - перепёлка; кхал пхьагал - зайчиха).


'Mother's happiness', by Ida Teichmann (born in 1875).

hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - светлый, яркий; светлая, яркая; живой, звучный; живая, звучная;
ilu [илу] (эст.), ilā [илаа] (ливон.), ilo [ило] (водск., фин., ижор., вепс.) - радость, удовольствие, услада, наслаждение, красота; ilus [илус] (эст.) - красивый, прекрасный; ilus [илус] (эст.), иләмле (тат.) - красивый, прекрасный;

[i.lu, el.lu; и.лу, эл.лу] (шумер.) - радость, наслаждение.
Ср. имена Ольга, Хельга; Елена, Helena, Ἑλένη [элени], Λενιώ [ленио], Лена, Олена, Олёна, Алёна, Еления, Илена, Илления, Галина.

См. более полное семантическое поле: https://new-etymology.livejournal.com/25176.html


Girl sculpture in Vernon Park, Baltimore, Maine, USA, by Berge, Edward (1876-1924)
Tags: 18+, new-etymology, животные, неанглийский английский, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 45 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →