Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

СОСНА - "длинное, высокое" / "острое, игольчатое" дерево - или "СОЧащееся", "смоляное" / "Болотное"?

сосна, sosna (вост.-славянск.: рус., укр., блр., пол., чеш., слвц.), süsnó [сюсно] (полаб., по Фасмеру).



1) "Длинное, высокое" дерево?

šуš [шиш] (тат.) - копье (ср. шашка, вид сабли); šiš (тур., кр.-тат.) - вертел (Ср. шашлык); şiş (тур.), шеш (тат.) - стержень; вздутие;
шиш, шишка (еловая шишка, набалдашник);
чич (коми) – пенис;
शिश्न [śiśna; шишна, зизна] (санскр.) – пенис.

Кальки:

пихта <-> пика, пихать.

kuusk, р.п. kuuse, арх. kuusese, kuusene, kuusine, kuuskne [кууск, куузэ, куузене, куузине, куускне] (эст.), kūzõz [куузыз] (ливон.), kuusi [кууси] (водск., фин., ижор.), kuuzi [куузи] (карел.), kuuž [кууж] (людик.), kuź [кузь] (вепс.), guossa [гуосса] (саам.), kuz [куз] (эрз., мокш.), kož [кож] (мари), ki̮z [кыз] (удм.), koz [коз] (коми), kaziku [казику] (энец.), χadi (ненец.), k͔ūt (секульп.), kod (камас.), χol (хант.), χōwt (манс.) - ель; koʔ (нганасан.) - ель, сосна.
<->
кужу, кужы (мари, горн.-мари), кузь (удм., коми), қӫв (хант.), кувака (эрянск., мокш.) - длинный.

ѥла (ц.-сл.), egle [эгле] (лит., лтш.) - ель;
jodła (пол.), jedle (чеш.) - пихта.
<->
елда (половой член);
игла;
йыл (коми) - вершина, остриё.

tal [таль] (шв.) - сосна <-> tall [толл] (англ.) - высокий, длинный: https://anti-fasmer.livejournal.com/87191.html .

mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (эст.), mänd [мяньдь] (ливон.), mäntü [мяньтю] (водск.), mänty [мяньтю] (фин.), mändü [мяньдю] (ижор., карел.), mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (людик., вепс.), мянда, мяндач (арханг., олонец., вологод. диал., по Фасмеру), мендач (сибир. диал., по Далю) - сосна, мянда.
<->
muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (уст. венг.) - яйцо, яичко; в эст., фин. также пенис;
munn [мунь] (эст.) - мужской половой член;
manus [манус] (лат.) - рука; сила, мощь, военная сила;
mano [мано] (ит., исп.), man [ман] (галис.), main [мэн] (фр.), mão [мао] (порт.), mà [ма] (каталан.) - рука;
мун, муниг (ингуш.) - пенис; мальчик;
мудо, муде, муди, мудя (как яички, так и постоянно изменяющийся в размерах половой член).

pine [пайн] (англ.), pino [пино] (ит., исп.), pinus [пинус] (лат.) - сосна;
пӱнчӧ (мари луговой), пӹнжӹ (мари горный), пужым (удм.), пиче (эрзя), fenyő [феньё] (венг.) - сосна.
<->
pigna [пинья] (ит.), piña [пинья] (исп.) - сосновая шишка.
<->
piŋi [пини] (саам.), пинь (удм., коми), pej, peŋ [пей, пеньг] (эрз., мокш.), pej, pejn'e [пей, пейне] (муромск.), pöŋk, peŋk [пёньк, пеньк] (хантыйск.), päŋ, päŋk [пянг, пянк] (мансийск.), fog [фог] (венг.) - зуб;
pango [панго] (лат.) - вбивать, вколачивать, вонзать, вдавливать, вырезывать, сажать, засаживать, покрывать насаждениями;
pin [пин] (англ.) - приколоть, прикалывать, прижимать;
pinzare [пинцаре] (ит.) - проколоть, прикрепить; il pinzo [пинцо] (ит.) - укол; el pincho [пинчо] (исп.) - шип, остриё; la pinza [пинца] (ит., исп.) - щипцы, клещи; зажим, клешня; Cр. пинцет - небольшой ручной захват для манипулирования мелкими предметами;
punn, punni [пунь, пуни] (эст.) - втулка, пробка, затычка, шпунт;
pind, pinna [пинд, пинна] (эст.) - горбыль, сучок (напр., pinnaks simlas olema - "сучком в глазу быть"); pind, pinnu [пинд, пинну] (эст.) - заноза, горбыль;
пьнь (ц.-сл.) - пень (общесл.).

pinga [пинга] (исп., кубин.), penis [пенис] (англ., лат. и т.д.) – мужской орган.

См. пинать, распинать (растягивать), распятие и тонкая спица:
https://new-etymology.livejournal.com/238520.html


2) "Острое, игольчатое" дерево?

kisa, kisk, kisku [киса, киск, кису] (эст.) - колючка, шип, заусенец, зазубрина, крюк, зацепка, багор; См. киска и хищник;
kiisk, р.п. kiisa [кииск, кииса] (эст.), kīš [кииш] (ливон.), kiiski [кииски] (фин., ижор.), kiiškoi [киишкой] (карел.), kiškińe (чудск.) - ёрш;

kise [кисе] (язык мивок (мивокан) индейских племён центральной Калифорнии в Сьерра-Неваде) - нож;
[koz; коз] (майя) - стричь, обстригать;
[kuchuy; кучуй] (кечуа) - резать;
切 [qiē] (кит.) - резать, разрезать;
剴, スクイーズ [Sukuīzu, сукуиизу] (яп.) - коса;
[chid; c-хид] (санскр.) - отрезать; [çásati, çā́sti; часати, чаасти] (санскр.) - режет; [çastrám; частрам] (санскр.) - нож; Ср. кастрация;
коса (общесл.), косить, косарь, скосить;
коцать, покоцать (резать, порезать); коготь;
scythe [с-киc] (англ.) - коса; scissors [с(ц)иссорз] (англ.) - ножницы (т.е. 2 косы, 2 ножа, 2 резака);
Scyths, скифы ("косари", "убийцы", "мясники"); Ср. schiffo [скифо] (ит.) - мерзкий, противный, гадкий (очень общеупотребимое слово и в современном итальянском языке; вероятно, слово сохранилось ещё от тех жителей Аппенин, которые испытали на себе бремя поработителей – варваров-скифов, захвативших и разрушивших Рим; могли так называть любые "варварские" народы);
σκίζω [c-хизо] (гр.) - резать, рвать, разрывать, расщеплять, раскалывать (откуда и σχιζοφρένεια [схизофренея] (гр.) - шизофрения - "расщепление" мозга);
cucire [кучирэ] (ит.), coser [косэр] (исп.) - шить (=кроить?);
cisorium [чисориум] (лат.) - режущее орудие, резак;
seco [секо] (лат.) - рассекать, сечь, разделять;
section [секшн] (англ.), sezzione [сеццьёне] (ит.) - секция, деление, подразделение; secо [секо] (лат.) - делить, рассекать, сечь
šеsχо (черк.), sеšχо (кабард.), šеsχо, sеšχuо (шапсуг.), šоškä (кумык.) - iшашка, вид сабли;
cis [кис] (арх. ирл.) - режущая часть колесницы, лезвие; ces [кес] (арх. ирл.) - копье;
kesi [кеси] (манс.) - нож;
kes(mek) [кес(мек)] (тур.), kəs(mək) [кэс(мек)] (азер.), кесу (каз.), кисү (тат.) - резать, разрезать, стричь, рубить; kısım, kesim, hisse [кысым, кесим, хиссе] (тур.), qisim, hissə [кисим, хиссэ] (азер.), qisim, qisim [кисим, кисм] (узб.) - доля, часть; кискен (тат.) - резкий; резкий, крутой (изгиб, поворот, переход, перелом);
kasap [касап] (тур.), qəssab [кэссаб] (азер.), qassob [кассоб] (узб.), қасапшы (каз.) - мясник (отсюда кацапы - "мясники" - обидное прозвище для русских у украинцев, используемое как минимум со времен Ивана Грозного);
[kassab, кассаб] (араб.) - мясник;
[kis(mu); кис(му)] (аккад.) - резание; рубка; тесание; [kasā(mu); касаа(му)] (аккад.) – вырезать, разрезать (тело, дерево, тростник); [kasāpu; касаапу] (аккад.) – рассекать, разрезать, отломить кусок; быть разрезанным, сломанным;
[sas] (санскр.) - рубить; [zas, sis] (санскр.) - убивать, бить.

Также с -т вместо -с:

katkos [каткос] (фин.), katke(mine) [катке(мине)] (эст.) - разрыв, поломка; katki [катки] (эст.), katkonainen [катконайнен] (фин.) - сломанный, разорванный, разодранный; katke(ma) [катке(ма)] (эст.), katkāstõ [каткаасты] (ливон.), kadgõta, katkõa, katkõõssa [кадгыта, каткыа, каткыысса] (водск.), katke(ta) [катке(та)] (фин., чуд., вепс.), kade(da) [катке(да)] (карел.), kuaškani̮ [куашканы] (удм.) - сломать, разорвать, расколоть;
katı [каты] (тур.) - разрыв, разрез, прерывание, прекращение; кат (тат.), қат (каз.) – слой, пласт, этаж, ярус, ряд; раз, кратно;
kata [ката] (суахили, сингальск.) - резать;
caedere [каедере] (лат.) - резать; caedo [каэдо] (лат.) - бить, колотить, сечь;
[kud; куд] (шумер.) - 1) резать; 2) делать одежду;
cut [кат] (англ.), kuta [кута] (диал. шв.) - резать, рубить; kuta [кута] (диал. шв.), kuti [куть] (арх. сканд.) - нож;
kiūtoti [киутоти] (лит.) - кусать, вонзать;
couteau [куто] (арх. фр.) - нож; couturier [кутюрье] (фр.) – кутюрье, портной, портниха (= раскройщик);
[katsav, кацав] (ивр.) - отрезать, отрубать;
khadzula [кхадзула] (чева, язык в юж. Африке) - расщеплять, разрубать, разбивать, разрывать; khadabo [кхадабо] (чева) - ноготь, коготь.



3) "Сочащееся" дерево, запах расплавленной смолы которого наполняет благовонием сосновые боры?



ус, усу (монг.) - вода, река; цус (монг.) - кровь;
ooze [ууз] (англ.) - липкая грязь, ил, тина; медленное течение, просачивание, выделение влаги; медленно течь, просачиваться; wos [вос, воз] (англ.) - сок, живица;
vesi, vee, vett [везь, вее, веть] (эст., фин., водск., ижор.), ve’ž [веж] (ливон.), vezi [вези] (карел., вепс.), veži [вежи] (чуд.), veď [ведь] (эрз., мокш.), βüt [вют] (мари), vu [ву] (удм.), va [ва] (коми), wit [вит] (манс.), víz [виз] (венг.) - вода;
uisce [iʃkʲə] (ирл.) - вода;
juice [джюс] (англ.), jus [йус] (шв.) - сок; jus, juis, jouis [йус, йуис] (арх. англ.) - навар из трав;
ius [иус] (лат.) - соус, бульон, суп; [yus; йус] (санскр.) - бульон; jūšė [йууше] (лит.) - уха, навар, суп из рыб;
jus [жюс] (арх. фр.) - сок, древесный сок, живица, жидкость;
süss [зюсс] (нем.) - сладкий;
соз (ингуш.) - тягучее вещество (тесто, клей и т.п.).

sakai [сакаи] (лит.), sackis [сакис] (арх. прус., по Фасмеру), svek̨I (лтш.) - древесная смола, живица, древесный сок;
Ср. succinum [суццинум] (лат.), [socci; соцци] (венет.), [saccal; саккал] (египет.) - янтарь (затвердевшая смола);

sucus [сукус] (лат.), succo [сукко] (ит.), jugo [хуго] (исп.) - сок, влага, жидкость;
[saka; сака] (араб.) - поить водой;
suck [сак] (англ.), suga [суга] (шв.), saugen [зауген] (нем.), succhiare [суккьяре] (ит.) - сосать;
cikiš-, сикиш- (коми), sacə, sakə (хант.), sa-, sä- (манси) - глотать, пить маленькими глотками;
šokta-, šakta (мари) - просачивать(ся), фильтровать(ся);
сикать, ссака (жарг. рус.) - мочиться, моча;
иссякнуть, неиссякаемый;
сок (общесл.), сiк (укр.); сочиться; сочный.

сосать, соска, сиська, сися; титя, титька;
吮 [shǔn] (кит.) - сосать;
吸う [suu; суу] (яп.) - сосать;
susu [сусу] (малайск., яван.) - молоко.

шеш (тат.), şiş [шиш] (тур.) - опухоль, вздутие, шишка, нарост, наплыв; шешү (тат.) - нарывать, опухать и нагноиться, воспаляться; круп; шешәле (тат.) - воспалительный; крупозный;
шиш, шишка (еловая шишка, набалдашник); шишка (разян. диал.) - жеребёнок ( = сосунок); шашка (перм. диал.) - любовница;
шиш (ингуш., чечен.) - бутылка.

शिश्न [śiśna; шишна] (санскр.) – пенис.

[chuch, tzuutz; чуч, цу’ц] (майя) - сосать; [chu’uch; чууч] (майя) - женская грудь, вымя; сосать грудь; [chu’uchum; чуучум] (майя) - опухоль, абсцесс: https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
cioccia [чочча] (ит.) - сися; ciocciare [чоччарэ] (ит.) - сосать грудь; ciccia [чичча] (ит.) - разг. мясо, тело, телеса; ciccione [чиччоне] (ит.) - толстяк;
chupar [чупар] (исп.) - сосать; отсюда: Чупа-Чупс.

Ср. c гидронимами:

Сочи, Соатше, Сшычье (адыг. Шъачэ, абх. Шəача, убыхск. Шьача) - речка, давшая название г. Сочи;
Сочи - река в Омсукчанском районе Магаданской области;
Сочи - река в Охотском районе Хабаровского края;
Сосна (булг. Сасы-Идель) - река в Белгородской области, приток Усердца;
Сосна (Быстрая Сосна) - река в Орловской и Липецкой областях, приток Дона;
Сосна (Тихая Сосна) - река в Белгородской и Воронежской областях, приток Дона;
Сосьва - река в Свердловской области, правая составляющая Тавды;
Сосьва (Малая Сосьва, Большая Сосьва, Северная Сосьва) - реки в Ханты-Мансийском АО;
Сосы́ка - степная река в Краснодарском крае, левый и крупнейший приток реки Еи;
Сасик (Сасы́к) - бывший лиман в Одесской области;
Сасы́к-Сива́ш (Сасык) – солёное озеро в Крыму между Евпаторией и Саки;
Сасык — река в Оренбургской области;
Сясь (фин. Säsjoki, вепс. Säs'jogi) - река, вытекающая из болот на западном склоне Валдайской возвышенности, впадающая в Волховскую губу Ладожского озера;
Сюзь - река в России, протекает в Александровском районе Пермского края;
Суземка - пос. в Брянской области, изначально "деревня на окраине леса, на берегу одноимённой речки": См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Суземка ;
Сюзюм - река в Кировской области России, левый приток Пижмы (бассейн Волги); Сюзюм — посёлок в Котельничском районе Кировской области, расположен на берегу р. Сюзюм; Сюзюм - посёлок в Кузнецком районе Пензенской области;
Сюзьва - реки в Пермцком крае и Кировской обл.; Сюзьва — одноимённые посёлки;
Сюзьма - река в Архангельской области; берёт своё начало в болоте на Онежском полуострове, впадает в Двинскую губу, длина реки — 158 км; Сюзьма — деревня в устье р. Сюзьма;
Сюзьма - река в Пинежском районе Архангельской области, приток Ёжуги;
Суздаль - речка в России, протекает в Костромской области, длина 25 км;
Суздаль (Суждаль, Саз-Идель) - бывшее название реки Нерль, рядом с которой стоит г. Суздаль;
Ср. suisto [суйсто] (фин.) - дельта реки, разлив реки; suistola [суйстола] (фин.) - место разлива реки, где -la суффикс форманта территории (Ср. фам. Suistola - явно возникшая от места Suistola, ныне отсутствующего на картах);
Сюзьель - река в России, протекает по Республике Коми;
Сюзью - река в Республики Коми;
Чусовая - река, Пермский край;
Чус - река, Пермский край;
Чус - река, Верхнекамский район, Кировская область;
Северный Чус - река, Юрлинский район, Пермский край;
Южный Чус - река, Кудымкарский район, Пермский край;
Чусовой - исток, находится в озере Большое Чусовское на севере Челябинской области;
Чусовое и Чусовское озёра в Пермской и Свердловской областях;
Чусрека - река, Архангельская область;
Чисва - река, республика Коми;
Шушь — река, впадает в Енисей;
Шоша — река в Вологодской области России, приток Шексны;
Шоша — река в Тверской и Московской областях России, приток Волги;
Шоша — река в Витебской области Белоруссии.


"Водяная" лексика?

саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина; sasıq [сасык] (кр.-тат.), сасық (каз.), сасы (тат., булг.) – зловонный;
сясе (ингуш.) - гниль, гниющая плоть; сяса-хьаж (ингуш.) - гнилостный запах; сясахьажха (ингуш.) - пища с гнилостным запахом, любимая еда медведей;
сазз (ингуш.) - ил; саззийн (ингуш.) - илистый, топкий;
Ср. сазан - рыба семейства карповых; населяет тихие, стоячие или медленно текущие воды с твёрдым глинистым, слегка заиленным дном.

še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море.
З.Ы. Для германских sea, See, sjö - озеро, море - западные лингвисты выводят гипотетический «прото-германский» корень *saiwaz, и пишут, что слово "неизвестного происхождения" (of unknown origin), причем связи с другими языками ставят под "полное сомнение" (outside connections "wholly doubtful") (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=sea

Ср. c гидронимами:

• Шуя (река, впадает в Логмозеро) — река на юге Карелии, вытекает из озера Суоярви и впадает в Логмозеро.
• Шуя (река, впадает в Белое море) — река на севере Карелии, вытекает из Шуезера и впадает в Шуерецкую губу Белого моря.
• Шуя (приток Большой Какши) — река в Шабалинском районе Кировской области России.
• Шуя (приток Нёмды) — река в Костромской области.
• Шуя (приток Сухоны) — река в Вологодской области.
• Шуя (приток Орши) — река в Тверской области.
• Суя (приток Гакугсы) — река в Пудожском районе Карелии.
• Суя — озеро в Полоцком районе Витебской области Белоруссии.
• Шуй (приток Маша) — в Пермском крае.
• Шуй (приток Шукшана) — в Марий Эл.
• Суя (левый приток Иртыша) — река в Сибири, длина 27 км.
• Чуя (Большая Чуя, правый приток Лены) — река в Бурятии и Иркутской области, длина 512 км.
• Чуя (Чуй-Суу, приток Катуни) — река в Республике Алтай, длина 512 км.
• Чуя (приток Маи) — река в Якутии.

Для последних возможны контаминации:

[Spoiler (click to open)]✔ seu, seuj [сеу, сеуй] (эст.), шуй (арх. рус.) - медленный, медлительный; suoja [суоя] (фин.) - оттепель; медлительность; sulailm [сула ильм] (эст.) - медлительность; sula [сула] (эст., фин.) - талый; оттепель; soe, р.п. sooja [сое, сооя] (эст., водск.) - теплый; сердечный, дружеский.

✔ Шуя, Чуя - название ряда притоков, впадающих в более крупные реки с левой стороны (при движении от устья к истоку). Поскольку в настоящее время понятие «левых» и «правых» притоков, «левого» и «правого» берега рассматривается при движении в противоположную сторону (от истока к устью), то Шуей оказались названы правые притоки. Ср. Десна (изначально правый приток).
шуии (ц.-сл.) - левый, ложный, неверный.

✔ суй, suj (мокш.) - рука от плеча до запястья (Ср. общую семантику "река", "ручей" и "рука", "рукав").


Ср. также:

чхьагIар (ингуш.), c,a:g’ar, чаг1ар (чечен.), чагӀыр (абазин.), чягъир (даргин.), шагъыр (кабардин.), чаһр (калмыц.), чахир (лакск.), чехир (лезгин.) - вино;
чихирь (сиб. диал.) - испорченное, скисшее вино;
чифи́р, чифи́рь - напиток, получаемый вывариванием высококонцентрированной заварки чая; обладает психостимулирующим действием;
ჭაჭა [чача] (груз.) - крепкий напиток; Ср. чахлый, чахнуть - та же семантика, что и у вина (выдержка, брожение);
чача (самогон на Черном море);
ч1аь1а (чечен.) - хмельной напиток, изготовляемый кустарным способом из хлеба;
酒 [сакэ] (яп.) - традиционный японский алкогольный напиток, получаемый путём сбраживания сусла на основе риса и пропаренного рисового солода.


Ср. с носовым -н-:
sink [синк] (англ.), sinken [зинкен] (нем.), sinke [синке] (фриз.), synke [синке] (норв., дат.), sjunka, sänka [шюнка, сэнка] (шв.), sökkva [сёкква] (исл.), sigqan [сигкан] (гот.) - тонуть; промокнуть; sank, sunk [сэнк, санк] (англ.) - утонул; промок;
suŋy [сунги] (хант.) - полынья;
Сунка, Сунки — родники, Черкасская обл. Украины;
Шунка — речка в Респ. Марий Эл.

Ср. sangre [сангре] (исп.), sangue [сангуэ] (ит.), sanguis [сангуис] (лат.), sang [санг] (фр.) — кровь.

Ср. также sigqan [сигкан] (гот.), sökkva [сёкква] (исл.) - тонуть; промокнуть - и Siquana - лат. название р. Сена во Франции, якобы 'Sacra' - "Священная".

Ср. с чередованием к-/с-:

[kaš, kisi] (шумер.) - моча;
kuse(ma) [кузе(ма)] (эст.) - мочиться; kuse-, kusene [кузе-, кузене] (эст.) - мочевой, в моче, испачканный мочой;
качь (диал. рус.) - болото;
качəм (хант.) - вода из снега.

Ср. с гидронимами:

Кача, кр.-тат. Qaçı, Къачы - поселок в Крыму, на одноименной речке; пересекая Внутреннюю гряду Крымских гор, река Кача образует ущелье с отвесными стенами, так называемый Качинский каньон или Качинские ворота;
Кача - река в Красноярском крае, приток Енисея;
Коча - река в Коми-Перм. АО;
Качим, Качимка - река в Удмуртии, приток Суры (в верховьях река пересохшая, в основном питается талыми водами);
Кача - район в Индии ( Kutchi и гуджаратите : કચ્છ જિલ્લો, также произносится как Kachchh ) является районом из Гуджарата государства в западной части Индии. Кач район является домом для людей Kutchi , которые говорят на языке Kutchi .
Кача буквально означает то, что периодически становится сухими и влажными; большая часть этого района известна как Rann Кач, которая неглубоко заболоченная, погружается в воду во время сезона дождей и становится сухой и в другие сезоны: https://ru.qwe.wiki/wiki/Kutch_district .



4) "Болотное" дерево?

...Сосна хорошо себя чувствует на болотах, где кроме мха сфагнума и клюквы тоже ни чего не растет.



саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина; sasıq [сасык] (кр.-тат.), сасық (каз.), сасы (татю) – зловонный;
сясе (ингуш.) - гниль, гниющая плоть; сяса-хьаж (ингуш.) - гнилостный запах; сясахьажха (ингуш.) - пища с гнилостным запахом, любимая еда медведей;
сазз (ингуш.) - ил; саззийн (ингуш.) - илистый, топкий;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото;
sooS [сооC] (эст.) - "в болоте" (-S - окончание внутриместного падежа) +NA - окончание падежа состояния;
Сясь (фин. Säsjoki, вепс. Säs'jogi) - река, вытекающая из болот;
Сюзьма - река в Архангельской области; берёт своё начало в болоте;
Сасы́к-Сива́ш (Сасык) – гнилостное солёное озеро в Крыму между Евпаторией и Саки;
Сасик (Сасы́к) - бывший лиман в Одесской области;
Также массы других рек с аналогичным корнем, включая Сюзь, Чус, Сосьва, Сосыка, и даже собственно Сосна («Болотная», «Гнилостная», булг. Сасы-Идель).

См. далее: SHIT, ОСАДКИ: https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html



Калька:
mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (эст.), mänd [мяньдь] (ливон.), mäntü [мяньтю] (водск.), mänty [мяньтю] (фин.), mändü [мяньдю] (ижор., карел.), mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (людик., вепс.), мянда, мяндач (арханг., олонец., вологод. диал., по Фасмеру), мендач (сибир. диал., по Далю) - сосна, мянда, молодая сосна, болотная сосна; также мендач, кривое дерево, кустарник.
<->
mäända(ma), määndu(ma) [мяянда(ма), мяянду(ма)] (эст.) - гнить, загнивать, сопревать;
mäda [мяда] (эст., ижор.), mätä [мятя] (водск., фин.) - гной, гниль, топь, топкое, вязкое место; прил. гнилой, тухлый, топкий, трясинный, гнойный, гнилостный;
mud [мад] (англ.) - муть, грязь; schmutzig [ш-мутцих] (нем.) - грязный, запачканный;
мад (ингуш.) - грязь; маттмахкар (ингуш.) - половодье, разлив, паводок, наводнение;
муть, мутить; мусор; мести, метла;
[muthra-, мутра-, мусра] (авест.) - экскременты, грязь;
มืด [Mụ̄d; мууд] (тай) - тёмный, чёрный, сумеречный.

Также и "сочащаяся"?
мутт (ингуш.) - сок, смола, жижа; муттэле (ингуш.) - движение сока в дереве.


-----------------------


Ср. c возможными этимологиями для pine-tree, английской сосны:

pine [пайн] (англ.), pino [пино] (ит., исп.), pinus [пинус] (лат.) - сосна;
пӱнчӧ (мари луговой), пӹнжӹ (мари горный), пужым (удм.), пиче (эрзя), fenyő [феньё] (венг.) - сосна.


"Острая", "игольчатая"?

pigna [пинья] (ит.), piña [пинья] (исп.) - сосновая шишка.

piŋi [пини] (саам.), пинь (удм., коми), pej, peŋ [пей, пеньг] (эрз., мокш.), pej, pejn'e [пей, пейне] (муромск.), pöŋk, peŋk [пёньк, пеньк] (хантыйск.), päŋ, päŋk [пянг, пянк] (мансийск.), fog [фог] (венг.) - зуб;
பாங் [pang; панг] (тамил.) - клык;
ฟัน [fang; фанг] (тай) - зуб;
芳 [fang; фанг] (кит.) - клык;
खांग [khaang; кхаанг] (хинди) - клык;
Zahn [цаан] (нем.) - зуб;
fang [фэнг] (англ.) - клык; якобы само по себе образовавшееся слово в английском в 16 веке, от гипотетического "пра-И.-Е." * pag- «крепиться»: https://www.etymonline.com/word/fang .

pinga [пинга] (исп., кубин.), penis [пенис] (англ., лат. и т.д.) – мужской орган.

pin [пин] (англ.) - приколоть, прикалывать, прижимать; punch [панч] (англ.) - пробивать, штамповать;
pinzare [пинцаре] (ит.) - проколоть, прикрепить; il pinzo [пинцо] (ит.) - укол; el pincho [пинчо] (исп.) - шип, остриё; la pinza [пинца] (ит., исп.) - щипцы, клещи; зажим, клешня; Cр. пинцет - небольшой ручной захват для манипулирования мелкими предметами;
punn, punni [пунь, пуни] (эст.) - втулка, пробка, затычка, шпунт;
pind, pinna [пинд, пинна] (эст.) - горбыль, сучок (напр., pinnaks simlas olema - "сучком в глазу быть"); pind, pinnu [пинд, пинну] (эст.) - заноза, горбыль;
пьнь (ц.-сл.) - пень (общесл.);
препинания знаки (знаки остановки в предложении); препона (заграждение); говорить "без запинки"; зупинка [зупынка] (укр.), прыпынак (блр.) - остановка;
pen, pencil [пэн, пенсил] (англ.) - ручка, карандаш;
penna [пенна] (лат.) - перо.

См. пинать, распинать (растягивать), распятие и тонкая спица:
https://new-etymology.livejournal.com/238520.html

"Сочащаяся"?

fonte [фонте] (ит.) - родник;
pinar [пинар] (тур.) - родник; Ср. топонимы Pinarello в Италии и Франции;
piens [пиенс] (лтш.) - молоко;
pīna [пина] (урду), pīna [пина] (панджаби) - пить;
πίνω [пино] (гр.) - пить.

Этимологи от СИЯ сравнивают pine-tree с гипотетическим "пра-И.Е." *peie- "to be fat, swell" (раздуваться, быть жирным). Ср., аналогично, сосна и шишка выше.


-----------------------


Ср. с этимологией для ели:

ѥла (ц.-сл.), egle [эгле] (лит., лтш.) - ель;
jodła (пол.), jedle (чеш.) - пихта.


"Острая", "игольчатая"?

елда (половой член);
игла, игольчатый;
йыл (коми) - вершина, остриё.


"Сочащаяся"?

ale [эйл] (англ.), alu, ealu (арх. англ.), øl [öль] (дат., норв.), öl [öль] (шв., исл.) - пиво, брага, медовуха; пир - якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/ale ;
alu [алу] (прус.), alus [алус] (лит., лтш.) - пиво, брага, медовуха;
олу (ц.-сл.) - пиво, брага, медовуха;
õlu, õlle, õlut [ылу, ылле, ылут] (эст.), olu [олу] (юж.-эст.), olut [олут] (сев.-эст.), vȯ’l (ливон.), õlud [ылуд] (водск.), olut [олут] (фин., карел.), olud [олуд] (ижор., вепс.) - пиво, брага, медовуха;
Ср. также с такой вязкой жидкостью как oil (растительное масло).
Ср. ыль (удм.), уль (коми), āлль (кильдин. саам.) – сырой, отсыревший, влажный.



З.Ы. Чем выколол Улисс глаз циклопу Полифему?

Согласно Ф.Винчи, созвучие между έλατο, ελάτη [éлато, éлати] (гр.) - ель; и ελιά, ελαιά [элиá, элаиá] (гр.) - оливы, олива - привело к тому, что при пересказах изначально северных мифов о похождениях Улисса, еловый кол (прямой ствол, использовавшийся и при строительстве мачт кораблей), которым Улисс выколол глаз циклопу, превратился в греческом пересказе, исходя из названий и слов, более привычных на Средиземноморье, в "заостренное бревно из оливкового дерева", хотя олива дерево ветвистое и корявое, а не прямое - и "заостренное бревно" из оливы сложно представить.
Tags: new-etymology, Беларусь, География, Русь, Українська мова, беларуская мова, белорусский язык, неанглийский английский, языки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 47 comments