Дагот Ур (akievgalgei) wrote in anti_fasmer,
Дагот Ур
akievgalgei
anti_fasmer

Categories:

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ



ХАТТАРИЙ ХЬАЬРАК: вопрос.знак
Как и в русском языке, вопрос в ингушском предложении выражается или интонационно, или особыми вопросительными словами.
[Spoiler (click to open)]
Если вопрос передается интонацией, то слово, которое выражает интересующую вас мысль, произносится энергичнее — тоном вопроса.

В ингушском языке в вопросительном предложении употребляются особые вопросительные формы глагола, например:

Балха ВОДИЙ хьо? — Ты идешь на работу?
АЬННАДИЙ Iа цунга ? — Ты сказал ему?
Каьхат ЯЗДЕРГДИЙ Iа? — Ты напишешь письмо?

Если вопрос выражен вопросительным словом, в роли которого могут выступать местоимения, наречия, частицы, то интонация несколько слабее, но все же тон вопроса сохраняется:

Маца вода хьо Назране? — Когда ты поедешь в Назрань.
Мича вахавар хьо?- Где ты был?
Хьан аьннад хьога из?- Кто сказал вам это?
Ахча дий хьога? — У тебя есть деньги?
МалагIа ди да вайна тахан?- Какой сегодня день?

В ингушском языке имеются следующие вопросительные местоимения:
мала? малаш? -кто?
фу? — что?
малагIа?- какой? который?
масса? мел? — сколько?
мишта?- как? каким образом? и др.

В отличие от русского языка, в ингушском языке на вопрос мала? — кто? отвечают существительные, обозначающие только человека, а местоимение фу?- что? относится ко всем остальным существительным, включая и названия животных.

Вопросительное местоимение мала? употребляется в том случае, если речь идет об одном лице, во множественном числе употребляется местоимение малаш?

Мала венав вайцига? — Кто к нам пришел? Дади венав.- Пришел дедушка.
Малаш баьхкаб вайцига? — Кто к нам пришел? Гаргара нах. — Родственники.

Остальные вопросительные местоимения не имеют формы множественного числа, да и местоимение мала? в косвенных падежах имеет одни и те же формы для обоих чисел.

Местоимение масса? — сколько? употребляется при перечислении людей, животных и неодушевленных предметов, а
вопрос мел?- сколько? насколько? сколь? требует ответа по количеству и величине.

Основы косвенных падежей вопросительных местоимений мала? и фу? ничего общего не имеют с основой именительного падежа.

Склонение вопросительных местоимений:
Им. Мала? Фу?
Род. Хьан,сен
Дат. Хьанна,сенна
Эрг. Хьан,сево
Твор. Хьанца,сенца
Вещ. Хьанах,сенах
Мест. Хьанга,сенга
Срав. Хьанал,сенал

Система склонения ингушского языка насчитывает восемь падежей:
ЦIЕРА ДОЖАР- именительный падеж. Мала? Малаш?- кто? Фу? – что?
ДОАЛА ДОЖАР – родительный падеж. Хьан? -кого? Сен? – чего?
ЛУРА ДОЖАР – дательный.
Хьанна?- кому? Сенна? – чему?
ДЕРА ДОЖАР – эргативный.
Хьан? – кто? Сево? – что?
КЕЧАЛА ДОЖАР – творительный. Хьанца?- кем? с кем?Сенца?- чем? с чем?
ХОТТАЛУРА ДОЖАР – вещественный. Хьанах?Сенах? через что? из чего? и т.д.
МЕТТИГА – местный. Хьанга?- кому? на кого?Сенга? – чему, на что?
ДУСТАРА ДОЖАР -сравнительный. Хьанал? – чем кто? кого? Сенал?- чем что? чего?


Ингушский язык мала: кто?.
Ингуш.язык малув (для женщины - малий): кто? который?
Ингушский язык малагI: какой? , который?
Чеченский язык мила(mila): кто?
Чеченский язык муьлха(mu’lxa): какой, который?
Венгерский язык milyen: какой?
Финский язык millainen: какой?
Эстонский язык milline: какой?
Ингушский язык малаг1: какого? зачем?
Эстонский язык milleks: зачем?
Карельский язык milleh: как?


Чеченский язык мел(mеl): сколько?
Ингушский язык мел: сколько? как?
Ингушский язык мелла: на сколько?
Выруский язык mille: почему?
Марийский язык молан: почему?


Ингушский язык мас: сколько?
Мокшанский язык мес: почему?
Эрзянский язык мекс: почему?
Эстонский язык mitmes: который?
Чеченский язык маса(masa): сколько? (при вопросе о количестве, величине и размере)


Ингушский язык мац: когда?
Ингушский язык мацца: когда-нибудь, как нибудь.
Лезгинский язык мус: когда?
Агульский язык мус: когда?
Лакский язык мус: когда?
Рутульский язык мыс: когда?


Ингуш.язык мишта(мышт): как?
Ингушский язык мыштыв,мыштыд,мыштыб: каков? каково? каковы?
Финский язык miten, mitä: как?
Вепсский язык mit': как?


Ингуш.язык мыча, мичахь: где?
Ингушский язык мыччахьарг: до куда?
Вепсский язык miš: где?
Финский язык missä: где?
Карельский язык missä: где?
Вепсский язык miš: где?

Вопросительные местоимения в ингушском «фу», «фуд» какой (вопр.), что , как (каким образом, вопр.) , сколько (вопр.и относ.)
Ингуш.язык фий: |местоим| - кто это?

Ингуш.язык фу: какой? что? как? каким образом? сколько?
Ингуш.язык фий/фу/фэ: кто?/что?
Ингушский язык фий хьо: кто ты?
Ингушский язык фий из: что это?
Голландский язык wie: кто?
Немецкий язык wie: как?
Английский язык who: кто?
Валлийский язык pwy: кто?
Чеченский язык х1у: кто?
Агульский язык фи: что?
Табасаранский язык фу, фи: что?
Готский язык ƕa: что?
Норвежский язык hva: что,какие?
Ингушский язык фуд/фыд: что?
Шведский язык wad: что?
Голландский язык wat: что?
Английский язык what: что? какой?
Датский язык hvad: что?
Исландский язык hvað: что?
Фарерский язык hvat:что?
Немецкий язык was:что? какой?
Лакский язык фуж, вуж: кто?
Лезгинский язык вуч: что?
Табасаранский язык фуш: кто?
Рутульский язык вьуш: кто?


Ингушский язык хьай: что?
Русский язык аа, ай:что?



Родительный падеж
Ингушский язык Хьан? -кого?
Ингушский язык Сен? – чего
Ингуш.язык хьан: чей? кого?
Ингуш.язык хьанийн, хьанийг, хьанях, хьанена: чьё, у кого? от кого? чьих?
Чеченский язык хьенан: чей?
Финский язык kenen: чей?
Ацтекский язык quenin (как?)
Чаплинский язык кина́ӈа̄ўа́: кто?
С-юкакирский язык ханьин: когда?
Ю-кагирский язык хайн, ханьин: когда?
Ингуш.язык ханув/ханий: кто? (муж/жён.рода который/которая?
Айнский язык хунна (hunna, フンナ):кто?


Ингуш.язык хIан: что? почему? зачем?
Валлийский язык honno: что?
Корнский язык an: что?
Готский язык ƕan: когда?
Немецкий язык wann: когда?

Ингушский язык хьанга: кому?
Айнский язык хунакта (hunakta, フナクタ: где?


Ингушский язык сен: чего?
Ингуш.язык сенна: для чего? , зачем? , причём?
Ингуш.язык сенга: куда? (вопр.и относ.)
Ингушский язык Сенца?- чем? с чем?
Ингуш.язык Сенах? через что? из чего?
Ингуш.язык Сенга? – чему, на что?
Ингуш.язык Сенал?- чем что? чего?
Чаплинский (эскимосский) ся̄ӈўа́: что?
Пушту язык tsənga какой? какая?
Ирландский язык sin: что?
Мэнский язык shen: что?
Ингушский язык сево: что? чем?
Эрг.падеж Хьан,сево
Ингушский язык сево: чем?
СЕВО ДОХАДАЬД ХЬА ДОГ?
Чем ты расстроен (расстроена)?


Ингушские вопрос.предложения
Магасе Х1АНА ваханзар хьо? — Почему ты не поехал в Магас? ВIаштIехьдаланзар са. — У меня не получилось.
МИЧАХЬАРА ва хьо? Откуда ты родом? Ангуштера ва со.- Я с Ангушта.
ХЬАНГА язду Iа из? — Кому ты это пишешь? Наьнага язду.- Пишу матери.
МИЧА долх вай ? — Куда мы идем? Са неш йолча долх вай. — Мы идем к моей подруге.

Ингушский язык хьо вий? Ты?
Ингушский язык хьог дий? У тебя?

СКЛОНЕНИЕ ПАДЕЖЕЙ
Просклоняем несколько существительных в ед. и мн. числах:
Дом-дома; Сосед-соседи ; Цветок-цветы.
Имен. цIа – цIенош ; лоалахо-лоала-хой ; зиза-зизаш
Род. цIен – цIеной ; лоалахочун-лоалахой; зиза-зизай
Дат. цIенна – цIеношта ; лоалахочунна- лоалахошта; зиза-зизашта
Эрг. цIено – цIеноша ;
лолахочо-лоалахоша; зизо-зизаша
Твор. цIенца – цIеношца ; лоалахочунца- лоалахошца; зизаца-зизашца
Вещ. цIенах – цIеноех ; лоалахочох-лоалахоех ; зизах-зизаех
Мест. цIенга – цIеношка; лоалахочунга- лоалахошка; зизага-зизашка
Сравн. цIенал – цIеноел; лоалахочул- лоалахоел; зизал-зизаел

В ингушском языке существуют формы вопросительных предложений, которые совпадают с невопросительными предложениями или строятся по своим собственным синтаксическим образцам.

Невопросительные предложения могут быть преобразованы в вопросительные (порядок слов в таких предложениях может изменяться) 1) при помощи изменения их интонации: Вира хьоа биаб 1а. – Вира хьоа биаб 1а?(Ослиных мозгов объелся ты. Ослиных мозгов объелся ты?); 2) при помощи изменения интонации и введения вопросительных частиц: Иштта да из. – Иштта да-хьог1 из? (Это так. — Это так разве? ); Цхьа г1алат доаллаш я яр. – Г1алат доаллаш йий – хьог1 ер?(В ней есть какой-то изъян. – Есть ли в ней какой-то изъян?); 3) при помощи изменения интонации и замены невопросительного слова вопросительным местоименным словом: Цхьан х1амах тамаш ю цо. – Сенах тамаш ю цо? (Одно его удивляет. – Что его удивляет?);
Корах ара ух уж. – Х1ана ух уж корах ара? (Они вылезают через окно. – Почему они вылезают через окно?)
«При образовании вопросительных предложений на основе невопросительных вопросительные частицы присоединяются к предложениям разной синтаксической структуры» [6].
Частица «хьог1» оформляет предложения, требующие утвердительного или отрицательного ответа: Хьо вий – хьог1 из кизга дохадаьр? (Не ты ли разбил оконное стекло?); Воаг1аргвий – хьог1 из цига? (Не приедет ли он туда?) При выражении вопроса, осложненного значением неуверенности, сомнения частица (хьог1) взаимодействует с интонацией и контекстом: Ч1агаргаша б1енаш мича хана ду-хьог1? Сенах ду – хьог1 цар уж? (Где гнездятся ласточки? Из чего же они вьют гнезда?)

В предложениях такого типа частица «хьог1» ставится после слова, обозначающего то, о чем спрашивается: Мишта ткъамалдаха йиш я-хьог1 кема, чархаш а ткъамаш а цун ца хилча?(Как же может взлететь космический корабль, если у него нет ни крыльев, ни колес?); Т1аккха 1а алалахь, Г1апур, е из а, е вож а доацаш дола е кема мишта леларгдолаш да-хьог1? (Тогда скажи мне, пожалуйста, Гапур, как же будет летать этот корабль, если у него нет ни того, ни другого?); «Мискинг я1 – кха, са йи1иг хьо! – йоахар цун дего. – Фу дергдол – хьог1 1а? Со – м тахан – кхоана д1аярг ма йий. Мискинг я1!» («Бедная моя девочка, — говорило ее сердце. — Что же ты будешь делать? Я-то сегодня-завтра умру. Бедняжка!)
Вопросительные местоимения «фу», «фуд т1аккха» 1) подчеркивают вопросительность, а также вносят оттенок непринужденности: Фу ях 1а, са хьаьша?; 2) употребляется для выражения сомнения.

Частица «боккъал аьлча» (правду говоря) употребляются в предложениях с местоименными вопросительными словами: Х1анз-м дехкеваьннавар со селла къахетам боацаш айса уж бегаш баь. Боккъал аьлча фу дергда аз, нагахь Ж1овхьар лайя? Из дагадехача шийла хьацар техар са дег1а…Хьанна хов, х1анз укх сахьате из леш йоаллий а? (Сейчас я сожалел о своей шутке. Правду говоря, что мне делать, если Жовхар умрет? От этой мысли я покрылся холодным потом…Кто знает, вдруг она в эту минуту умирает?)

Ингушский лингвист И.А.Оздоев считает, что «С научной точки зрения, более полным определением является определение, данное в академической грамматике русского языка: «Предложение-это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования и сообщения мысли». Это определение в полной мере подходит и к ингушскому предложению.
Tags: akievgalgei, лингвистика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments