Дагот Ур (akievgalgei) wrote in anti_fasmer,
Дагот Ур
akievgalgei
anti_fasmer

Categories:

ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В СРАВНЕНИИ С ИНГУШСКИМ ЯЗЫКОМ

В сравнение с ингушским языком
Русский язык / Г1алг1ай мотт


Русский язык - это национальный язык великого русского народа. Значение русского языка в наше время огромно.

Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде — с 33 буквами — существующий с 1918 года 
[Spoiler (click to open)]
Алфавит ингушского языка содержит 46 букв, в нем есть специфические буквы, которые используются для передачи звуков, отсутствующих в русском языке (гортанных согласных и мягких звуков). Они обозначаются специальным знаком I или сочетанием двух букв: гI, аь, къ, кх, кI, тI, пI, хь, хI, хь, чI, цI.


Ингушский алфавит 1928 года: A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.

В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на кириллицу.(русские буквы)


Современный ингушский алфавит:
А а Аь аь Б б В в Г г ГӀ гӀ Д д Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Кх кх Къ къ
КӀ кӀ Л л М м Н н О о П п ПӀ пӀ Р р
С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хь хь ХӀ хӀ
Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я Яь яь Ӏ

«Ингушский язык является эргативным с ярко выраженной тенденцией к номинативизации. Для него наиболее характерны синтаксические конструкции: эргативная, номинативная, аффективная» (Дешериев Ю. Д., Дешериева Т. И. Ингушский язык // Языки мира. Кавказские языки. М., 1999. - С. 195).
Ингушский язык является именительным-винительным языком в синтаксисе,имеющий эргативную морфологию.

Русский номинативный язык
Типично номинативными являются языки Европы, кроме баскского, а также уральские и алтайские языки.

Эргативность является одной из основных стратегий кодирования глагольных актантов. Она представлена, в частности, в шумерском, баскском, большинстве кавказских, бурушаски, многих папуасских, австралийских, чукотско-камчатских, эскимосско-алеутских, индейских языках.

ПАДЕЖИ
Принято считать, что в современном русском языке 6 падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный),


Традиционная грамматика насчитывает в ингушском языке восемь падежей, но у отдельных авторов количество падежей доходит до шестнадцати



В ингушском языке именительный падеж выступает в качестве прямого дополнения (объекта) при переходных глаголах (соответствует русскому винительному падежу), и в роли подлежащего (субъекта) при непереходных глаголах (соответствует именительному падежу в русском языке).

Родительный падеж единственного числа имеет окончания — А, — ЧУН и т.д., а существительные в родительном падеже выступают в роли определения

Дательный падеж единственного числа имеет окончания: -А, -НА, -ЧУННА, а существительные выступают в предложении в роли косвенного дополнения, а также подлежащего при глаголах чувственного восприятия.

Эргативный падеж в единственном числе имеет окончания: -А, -АС (-З), -О. Имена существительные в эргативном падеже выступают в роли подлежащего при переходных глаголах.

Творительный падеж имеет окончание ЦА и выступает в качестве косвенного дополнения.

Вещественный падеж характеризуется окончанием: — Х, а существительное в вещественном падеже выступает в качестве косвенного дополнения.

Местный падеж имеет окончания: -ГА, -ГАХЬА, -ГАРА, -ГАХЬАРА и т.д. Существительное, стоящее в местном падеже, выступает в качестве обстоятельства места и косвенного дополнения.


Например: НАЬНАГА матери, СОГАХЬАРА- от меня и т.д.

Сравнительный падеж имеет окончания: -Л, -ЕЛ и т.д.

ВРЕМЯНА ГЛАГОЛА
В русском языке существуют формы трёх времён: настоящего, прошедшего и будущего.

в ингушском языке присущи семь времен; времена глагола выражают отношение к моменту речи и отношение момента одного действия ко времени протекания другого. Выделяются три основные сферы глагольного времени, среди которых прошедшее время наиболее развито.
Настоящее
ингушском языке существуют 4 формы прошедшего времени:
2. Прошедшее (несовершенное очевидное)
3. Прошедшее (совершенное неочевидное)
4. Прошедшее совершенное очевидное время
5. Давнопрошедшее время
6.Будущее возможное
7. Будущее время

ПРИЧАСТИЕ
В русском языке причастия, употребленные атрибутивно, согласуются с определяемым существительным по роду, числу, падежу.

В ингушском языке причастие стоит перед существительным и обладает одновременно признаками глагола и прилагательного.

Как и прилагательное, причастие имеет зависимую и независимую формы и склоняется по падежам. Как и глагол, причастие имеет три времени настоящее, будущее и прошедшее.
доаг (гореть) — доага дахча ( горящие дрова), ала (говорить), оала (говорящий).

Несамостоятельная форма причастия прошедшего времени и деепричастие прошедшего времени не отличаются. Различаются лишь в контексте.

Самостоятельное причастие настоящего и прошедшего времен образуется путем прибавления аффикса Р к несамостоятельной форме. Например:

ваха (ПРОШ. ВР) кIаьнк вахар, вода (НАСТ. ВР.) кIаьнк водар

Самостоятельное причастие будущего времени образуется путем прибавления аффиксов РГ или АРГ к форме настоящего времени. Например:

воагIа — воагIарг (идти), вус — вусарг (остаться). Но это архаичная форма причастия.
Несамостоятельное причастие образуется следующим образом: архаичная форма причастия + причастие настоящего времени, образованное от вспомогательного глагола — да (-ва, -ба, -я): яздерг+дола=яздергдола каьхат (письмо, которое будет написано), дешарг+дола=дешаргдола тептар (книга, которая будет прочитана) и т.д.
Склонение причастий. В качестве примеров просклоняем несколько причастий в самостоятельной и несамостоятельной формах.
Причастие прошедшего времени (несамостоятельная, зависимая форма — лоIамза форм):
Единственное число; Множественное число
Им. яздаь каьхат ( написанное письмо); яздаь каьхаташ
Род. яздаьча каьхата; яздаьча каьхатий
Дат. яздаьча каьхата; яздаьча каьхаташта
Эрг. яздаьча каьхато; яздаьча каьшаташа
Твор. яздаьча каьхатаца; яздаьча каьхаташца
Вещ. яздаьча каьхатах; яздаьча каьхатех
Местн. яздаьча каьхатага; яздаьча каьхаташка
Сравнит. яздаьча каьхатал; яздаьча каьхател

Причастие прошедшего времени (независимая, самостоятельная форма — лоIаме форма):

Единственное число; Множественное число
Им. яздаьр; яздаьраш
Род. яздаьчун; яздаьчар
Дат. яздаьчунна; яздаьчарна
Эрг. яздаьчо; яздаьчар
Твор. яздаьчунца; яздаьчарца
Вещ. яздаьчох; яздаьчарех
Местн. яздаьчунга; яздаьчарга
Сравнит. яздаьчул; яздаьчарел
Причастие будущего времени (зависимая форма):
Единственное число; Множественное число
Им. яздергдола каьхат (письмо, которое будет написано); яздергдола каьхаташ
Род. яздергдолча кааьхата; яздергдолча каьхатий
Причастие будущего времени (независимая форма):
Единственное число; Множественное число
Им. яздергдар; яздергдараш
Род. яздергдолчун; яздергдарий

СКЛОНЕНИЕ РОДА
В русском языке категория числа имеет два значения - единственное и множественное; категория рода — три (мужской, женский и средний) 

В ингушском языке нет родов, как в русском языке. Понимание этого - самое сложное для изучающих ингушский язык, так как в ингушском языке 6 классов (не родов, а классов) имени существительного.

На самом деле все просто, главное запомнить первые два, как вы и написали, которые относятся к мужскому и женскому полу (и важно: относятся только к людям). А остальные 4 класса входят в класс всего остального (предметы, явления, животные, то есть всего остального

К личным местоимениям в ингушском языке относятся слова со (я), хьо (ты), из(он), тхо
(мы), вай (мы), шо (вы), уж, ужаш (они).
дIара «тот, та, то» происходит от наречия дIа «там, туда», следовательно, данное местоимение образовалось в результате присоединения суффикса ра- к наречию дIа.


Субстантивированная форма указательного местоимения дIара «тот, та, то» образуется при добавлении суффигированного глагола дар, который имеет переменные классные показатели (в, й, б): дIара саг – дIара-вар.

Куркиев дополняет этот ряд, приводя в качестве указательных местоимений формы: ер «этот, эта, это», ераш «эти», дIара «тот, та, то», а также «указательно-прилагательные местоимения»: цигара «тамошний», укхазара «здешний» [1965: 63-77].
Личное местоимение 3 л. Из / он указывает на предмет речи, на того, о ком говорят. Их
еще называют, если взять и местоимения множественного числа уж, ужаш / они – лично -
указательными. [3, с. 52].
Указательные местоимения в ингушском языке, «обладая способностью заменять не
только отдельные слова, но также и целые предложения, помогают кратко выражать
мысли, избегать лишних повторений»


МЕСТОИМЕНИЯ
Местоимения в ингушском языке распределяются на несколько разрядов, которые не образуют четкой словообразовательной структуры. В современном ингушском языке выделяют личные, возвратные, притяжательные, указательные, определительные, неопределенные, вопросительные и отрицательные местоимения.

В русском языке местоимения можно разделить на личные, возвратные, притяжательные, вопросительные, относительные, указательные, определительные, отрицательные, неопределённые

ОКОНЧАНИЯ МН.ЧИСЛА ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Формы же на -ы (-и) более нейтральны и для большинства слов отвечают традиционным нормам литературного языка. Однако в некоторых случаях формы на -а, (-я) уже вытеснили формы на -ы (-и).

13 окончаний мн.ч в ингушском языке имён существительных
-аш, -ош, -еш
-раш, -маш, -наш
-и(ий)
-арч, -рч, -арий, -ар, -г1ар

Множественное число имен существительных в ингушском языке образуется с помощью суффиксов-окончаний:

1) -аш(ош, еш): бер-бераш (ребенок-дети), цIа-цIенош(дом-дома) , лоами-лоамеш(лестница- лестницы) и т.д.;
2) раш: цIи – цIераш(имя-имена), шу – шераш(год-года) и т.д.;
3) маш: коч – кочамаш (рубашка-рубашки), беш- бешамаш (огород-огороды) и т.д;
4) наш: са – саьнаш (угол – углы), га-гаьнаш(дерево – деревья) и т.д.;
5) -и(ий): кIант-кIантий (молодец-молодцы), моастагIа-моастагIий(враг-враги), гIалгIа-гIалгIай (ингуш-ингуши) и т.д.

6) -арч//рч: кхокха-кхокхарч (голубь-голуби), ча-чарч (медведь-медведи) и т.д.;
7) арий: нус-несарий(сноха-снохи), воша-вежарий(брат-братья) и т.д.

Образование мн. ч. посредством ар\\г1ар от имен существительных, обозначающих семейное родство, собственные имена и фамилии. В ингушских и
чеченских языках г1ар означает «род», «ответвление рода».
даьци — «сестра отца тетя», даьц-аьр/даьцие-г1ар: тети
наьци — «сестра матери тетя»; нацаьр/ наьцие-г1ар: тети

УДАРЕНИЕ СЛОГА
Знак ударения « ́» ставится над гласным ударного слога: стена́, по́ле. Русское словесное ударение (по сравнению с другими языками) имеет ряд особенностей. 1. ... В русском языке ударение свободное, то есть оно может падать на любой слог.

Ударение в ингушском языке фиксировано на первом слоге основы даже в многосложных словах, содержащих несколько долгих гласных; оно неподвижно при образовании грамматических форм слова и производных от него слов; является динамическим.
смычные фонемы б, п, д, т, к, г, I, ъ, пI, тI, кI, спиранты з, с, ф (и в заимствованиях, и в исконных словах: фу 'что' фоарт 'шея' и др.), ж, ш, х, хI, гI, хь; сонорные р, л, м, н, и, в (w); аффрикаты ч, ц, чI, цI, дз, дж, къ, кх, рхI (последняя только в ингушском, отсутствуя в других нахских языках: вуор 'священное животное' - вуорхI 'семь').
Систему консонантизма составляют: смычные б, п, д, т, к, г, I, ъ, пI, тI, кI, спиранты з, с, ф, ж, ш, х, хI, гI, хь, сонорные м, н, в, л, р, й; аффрикаты ц, ч, цI, чI, къ, кх.

ПОСЛЕСЛОГИ
В русском языке некоторые предлоги могут выступать в роли послелогов, как например, во фразе не корысти ради, а удовольствия для. Так же могут употребляться слова вопреки, навстречу, наперекор, погодя и спустя (несколько часов спустя, собственным интересам вопреки). Однако предлогов, употребляемых только в постпозиции, в русском языке нет. 

В ингушском языке нет предлогов, но есть послелоги, которые выполняют функции предлогов в ингушском языке. В отличие от предлогов, послелоги занимают место после слов:

ЧУ-в, ТIА-на, КIАЛ — под употребляются при глаголах движения, для обозначения действия

Послеслоги ТIАРА – c, ЧУРА- из , КIАЛАРА- из-под
употребляются с глаголами действия, направленного от чего-либо

Послеслоги ТIАГIОЛЛА через ( поверх) , ЧУГIОЛЛА через ( сквозь), КIАЛГIОЛЛА под употребляются при глаголах действия, связанных с движениями поверх чего-либо , сквозь что либо и под чем-либо:
Парень вышел из пещеры. — ЗIАМИГА САГ ХЬАГIАР ЧУРА АРАВАЬЛАР

Котенок вылез из-под кровати.- ЦИСКА КIОРИГ МАЬНГЕ КIАЛАРА АРАЯЬЛАР

 некоторых послелогов есть усилительная форма:
ГАРГА вблизи — ГАРГГА вплотную;

ГАЬНА далеко — ГАЬННА дальше;

ХЬАЛХА вперед — ХЬАЛХХА далеко впереди.
Отдельные послелоги в ингушском языке по своему происхождению связаны с именными корнями:

ЧУ — В, ВНУТРЬ ; ЧУХЬ — нутро, внутренности

АРА — ВНЕ,НАРУЖУ; АРЕ — поле, степь

КIАЛ — ПОД; КIИЙЛЕ — днище, засада

ХЬАЛХА — ВПЕРЕДИ; ХЬАЛХЕ — начало

ТIЕХЬА — ПОСЛЕ ; ТIЕХЬЕ- потомство, поколение
В ингушском языке наличествуют послелоги, которые до сих пор четко не разграничены.
В (во) — ЮКЪЕ

Дифтонги в русском языке

В русском языке полно дифтонгов. Кроме названных выше восходящих дифтонгов йа, йу, йо, йэ обозначаемых буквами я, ю, ё, е, есть и нисходящие с неслоговым и (буква й) : ай, ой, уй, эй, напр. , трамвай, пей, пой, жуй и пр.

Дифтонги в ингушском языке

являются иэ / т /, уо / ио /, оа / , ии / ию /, й / е /, ой /, уй / щий /, ов / ой /, увы /

Ингушский язык является именительным-винительным языком в синтаксисе , хотя он имеет эргативную морфологию .

Буквы ‘ъ’, ‘ь’ перед гласными ‘е, ю, я’ служат разделительными знаками, как и в русском письме: буква ‘ъ’ при твердом произношении предшествующего согласного, а буква ‘ь’ – при мягком его произношении. Буква ‘ъ’, кроме того, обозначает перерыв голоса (гамзу) в конце слова и после гласного. Например:

чIоагIеннай – ‘укрепилась’
юкъъеннай – ‘сгустилась’
лохъеннай – ‘понизилась’
йоагIаргъя – ‘придет (она)’

Слоги: je, ju, ja передаются соответственно буквами: ‘е, ю, я’ , а слог ‘jo’ в ингушских словах – сочетанием букв ‘йо’. Во всех остальных случаях звук ‘j’ передается буквой ‘й’.

‘je’ через ‘е’ например: еррига – ‘весь’
еза – ‘любит (ее)’
еза – ‘дорогой, тяжелый’

‘ju’ – через ‘ю’ например: юкъ – ‘середина’
язъю – ‘пишет’
кагъю – ‘ломает’

‘ja’ – через ‘я’ например: ялта – ‘хлеб в зерне, на корню’
хьая – ‘дай сюда’
я – ‘есть (она)’
яхаяр – ‘ходила’

‘jo’ – через ‘йо’ например: йоI – ‘дочь, девушка’
йоагIа – ‘идет (она)’
йол – ‘сено’

Примечание, Слог ‘ja’ передается через ‘яь’, например:
яьй – ‘сделал’
гулъяй – ‘собрал’

Ингушский долгий гласный ‘а (я)’ в тех случаях, когда при чтении может иметь место неправильное или двоякое понимание слова, допускается отмечать знаком ударения ‘а (a)’, например:

вaха – ‘живи’, ваха – ‘пойти’
яхa – ‘живи (женщине)’, яха – ‘пойти (о женщине)’
вaла – ‘кончай, выходи’, вала – ‘умирать’

 16. В тех же случаях допускается написание долгих двойных гласных (дифтонгов) ‘иэ’ и ‘уо’ там, где они ясно слышатся, например:

деза (диэза) – ‘нужно’, деза – ‘тяжелый, дорогой’
тебар (тиэбар) – ‘подкрадываться’, тебар – ‘подкрался, притаился’

кхестар (кхиэстар) – ‘крутился, вращался’, кхестар – ‘крутился’
догIа (дуогIа) – ‘сажай’, догIа – ‘дождь’.

Сомнительный согласный в конце слова пишется так, как он слышится в положении перед гласным, например:

(именительно-винительный падеж) ког, (дательный) – когаа, ‘нога’
шод – шодаа ‘узел, кнут’
наб – набараа ‘сон’
борз – берзаа ‘волк’
бож – бежаа ‘козел’
форд – фордаа ‘море’
устагI – устагIанна ‘баран’
лор – лораа ‘врач’
пхьагалг – пхьагалгаа ‘зайчик’

Удвоенные согласные ‘с, т, к’ и т.д. в конце слова следует писать через удвоенные согласные, как они слышатся в положении перед гласной в формах единственного числа, например:
мотт – меттаа ‘язык, постель’
бутт – беттаа ‘месяц’
етт – Iатта ‘корова’
ботт – беттана ‘чехол, футляр, конверт’
итт – иттанена ‘десять’
икк – иккаа ‘сапог’

середине слова согласного звук ‘I’ следует писать по произношению лишь после звонких согласных, а звук ‘хь’ – только после глухих, например:
бIар ‘орех’
бIаьсти ‘весна’
дIа ‘там’
жIов ‘молот (кузнечный)’
зIок ‘клюв’
зIамига ‘маленький’
мIара ‘ноготь, коготь, вилка’
нIана ‘червяк’
пхьарс ‘рука’
После надгортанных согласных звук ‘I’ не пишется:
чкъаьра (а не чIIаьра) – ‘рыба’
чIоагIа (а не чIIоагIа) – ‘крепкий, твердый’

21. Если в первом слоге слова слышится сомнительная (краткая) гласная ‘и’ или ‘у (ю)’, то ее следует писать через букву ‘у (ю)’, а не ‘и’.
уж (а не: иж) ‘они’
ужаш (а не: ижаш) ‘они’
юкъе (а не: ийкъе) ‘в середине’
юхе (а не: йихе) ‘близко’
думи (а не: дими) ‘курдюк’
дуне (а не: дине) ‘мир (вселенная)’
бухе (а не: бихе) ‘на дно’
Iуйре (а не: Iийре) ‘утро’
гуйре (а не: гийре) ‘осень’

окончаниях (не в первом слоге слова) перед мягкими согласными ‘г (га), нг, лг’ сомнительную (краткую) гласную следует писать через букву ‘и’, а не через букву ‘а’. Перед мягкими же согласными ‘рг’ – через букву ‘а’, а не ‘и’, например:
жIалиг ‘собачка’
кIезига ‘немного, мало’
зIамига ‘маленький, молодой, небольшой’
галиг ‘мешочек’
аьттиг ‘правый’
аьрдиг ‘левый’
фетинг ‘плетеная пуговица’
истинг ‘цветной войлок’
горинг ‘куритник’
хьакхинг ‘щиколотка’
Iершинг ‘чихание’
гаргилг ‘осколочек’
кIопилг ‘коробка’
баскилг ‘кузнечик’
йолхьинг ‘грабли’
цIилеторгилг ‘спичечка’
чIегилг ‘кусочек (хлеба, земли и т.д.)’
оаркхилг ‘блюдце’
кулгилг ‘ручка (уменьшительное)’
бIаргилг ‘глазик’
тIехкилг ‘косточка’
цискилг ‘кошечка’
Но:
чIагарг ‘ласточка’
къамарг ‘горло, гортань’
кIомарг ‘запекшаяся рана, расчес’
ахкарг ‘волдырь’
луттарг ‘цедилка, ситечко’
бомбарг ‘жуг
чIондарг ‘скрипка’
бекарг ‘кукушка’
сийнадарг ‘синенький
зIамигадарг ‘маленький
хозадарг ‘красивенький’
цергъеттарг ‘порода рыб’
даьттадеттарг ‘воронка’
нувхашкхувсарг ‘совок (для мусора)’
чIагаргилг ‘ласточка (уменьшительное)’

Сомнительный (краткий) гласный в окончании родительного падежа единственного числа и именительно-винительного падежа множественного числа, который слышится в именах существительных, оканчивающихся на мягкие ‘к’ и ‘г’ (лг, рг, хк, шк, ск), следует писать через ‘а’, а не через ‘и’

Окончание активного падежа единственного числа в именах существительных следует писать через ‘ас’, а не через ‘аз’, например:
да ‘отец, отца’ – дас
нана ‘мать’ – нанас
воша ‘брат, брата’ – вошас
Тамара ‘Тамара, Тамару’ – Тамарас
Лиза ‘Лиза, Лизу’ – Лизас

Конечный согласный в форме вещественного падежа обоих чисел следует писать через букву ‘х’, а не ‘гI’, например:
дошув ‘золото’ – дошох ‘из золота’
саг ‘человек’ – сагах ‘о человеке’
говр ‘лошадь’ – говрах ‘о лошади’
гали ‘мешок’ – галех ‘из мешка’
къонах ‘мужчина’ – къонахчох ‘о мужчине


В отличие от русского языка, в ингушском языке двадцатеричная система счета. Что это означает? В русском языке, где счет десятеричный, 20 - будет 2 раза по 10.
30 - 3 раза по десять. 50 - 5 раз по 10 и т.д.
В ингушском же языке - 30 будет - 20 и 10 ТКЪАЬ ИТТ
Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а дальше до 100 и далее до 1000 раздельно.
После 20 так же, как и в русском языке, счет обычный: 21 это 20 и 1 - ТКЪАЬ ЦАI, 22 20 и 2 ТКЪАЬ ШИЪ и т д.
30, как мы уже говорили, будет ТКЪАЬ ИТТ (20 и 10). Дальше ТКЪАЬ ЦХЬАЙТТА, то есть 20 и 11.
31 - ткъаь цхьайтта \20+11\,т.е.\20+1+10\
33 - ткъаь кхойтта \20+13\ \20+3+10\
40 - это дважды двадцать ШОВЗТКЪА
50 - это 40 и 10 ШОВЗТКЪА ИТТ(2*20+10)
60 - 3 раза по 20 КХОЗТКЪА(3*20)
70 - это 60 и 10 - КХОВЗТКЪА ИТТ(3*20+10)
80 - 4 раза по 20 - ДЕЗТКЪА
90 - это 80 и 10 - ДЕЗТКЪА ИТТ
100 (сто) - БIАЬ
После ста:
130 - ЦХЬА БIАЬИ ТКЪАЬ ИТТ (100+20+10)
146 - ЦХЬА БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ЯЛХ (100+40+6)
200 - ШИ БIАЬ (2 раза по 100)
555- ПХИ БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ПХИЙТТА (500+40+15)
1000 (тысяча) - ЭЗАР
2000 - ШИ ЭЗАР (2 раза по 1000)
Миллион по-ингушски МИРКХА

ПОЧЕМУ РУССКИЙ ЯЗЫК САМЫЙ СЛОЖНЫЙ ЯЗЫК МИРА
Иностранцы, привыкшие к латинице (даже большинство из тех, кто живет в Азии, как правило, знакомы с английским языком), с первого взгляда понимают, что русский – это нечто особенное.

Неведомые буквы

Наталья Блинова, частный преподаватель русского языка как иностранного, говорит, что иностранцы начинают нервно ёрзать на местах, когда узнают, что в русском 33 буквы, а звуков еще больше. Иногда буквы читаются не так, как пишутся (вместо «хорошо» русские говорят «харашо»), другие буквы и звуки вообще уникальны.

Особенно сложно понять, как произносится «Ы». Обсуждая это в интернете, англоязычная студентка писала, что русские друзья рекомендовали «вычленить» из слова «table» звук между b и l, но с таким справится не каждый. Когда же иностранцы привыкают к «Ы», их ждет новый вызов – «Ш» и «Щ». Эти буквы, рассказывает Наталья Блинова, иностранцы отличают только по хвосту. Другого способа нет.

Кроме того, иностранцам сложно привыкнуть к русскому ударению: оно может не только падать на любой слог (в отличие, к примеру, от французского), но и меняться в зависимости от формы слова. «Оно непредсказуемо, – говорит Анна Соловьева, преподаватель Института русского языка и культуры при МГУ. – Практически невозможно понять, почему «стол – столЫ», но «телефОн – телефОны».

Шесть падежей

Предположим, иностранец продрался сквозь дебри русской фонетики и научился произносить слова. Новое испытание – грамматика. «Самым сложным для меня было запомнить шесть падежей в русском языке – у нас меньше», – вспоминает свой опыт изучения русского немецкий студент Симон Ширрмахер. По его словам, более-менее освоился в падежах он только после года жизни в России.

Особенно сложно иностранцам, в чьих языках падежей нет или они не влияют на структуру слова. «Было невообразимо, что от падежа прямо слова нужно менять! Жуть! – рассказывает Маю Окамото. – И еще спряжения глаголов. Каждый раз, когда вы хотите произнести фразу, нужно думать, как изменить каждое слово, какую форму выбрать».

Сложные глаголы

Ноу-хау русского языка, которое иностранцы понимают с трудом – совершенный и несовершенный виды глаголов. «Я очень надеюсь, что когда-нибудь, в один прекрасный день, пойму эту тему»,– вежливо, но без особой надежды говорит Симон Ширрмахер. Маю Окамото описывает свой опыт так: «Помню, что по сто раз читала учебник с картинками, он «пришёл» или «приходил». Что это означает? Он сейчас где? Остался или уже ушёл? Это ужасно».

Отдельную сложность представляют глаголы движения: их в русском очень много. «К примеру, на простой итальянский глагол «andare» (to go) в русском есть «ходить», «идти», «пойти», «ехать», «поехать», «ездить»,– перечисляет Наталья Блинова. Анна Соловьева вспоминает свой любимый глагол «кататься», который можно перевести как «использовать транспортное средство не для перемещения, а для развлечения». Ещё ко всем этим глаголам еще могут присоединяться меняющие значение слова приставки. Чтобы иностранцам жизнь точно медом не казалась.

Светлая сторона

Впрочем, отчаиваться не стоит – в некоторых аспектах русский легче, чем другие языки. Преподаватели вспоминают, в первую очередь, отсутствие артиклей и небольшое (по сравнению с европейскими языками) количество времён – их всего три.

Соловьева считает, что русский язык не сложнее учить, чем тот же английский – к нему просто нужно привыкнуть. «Если бы иностранцы изучали русский язык, как английский, с раннего детства, он бы не казался таким сложным», – уверена лингвист. Наталья Блинова, в свою очередь, отмечает, что есть языки и сложнее русского: к примеру, китайский или арабский.

«В русском почти вся страшная грамматика заканчивается на уровне А2, – говорит Блинова. – За ним начинается свобода и безграничное наслаждение великим и прекрасным русским языком».
Tags: akievgalgei, Русь, история, лингвистика, этимология, языки, ☆★ RUS_SUMER
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment