March 10th, 2021

мамонт привычный

«Про несущих Крест Судьбы … устами младенца»

Здравствуйте, крестьяне.

Ручки, ножки, огуречик,  

Получился человечек:

Крест несущий крестьянин  

На просторах Янь и Инь.

Интересное слово КРЕСТЬЯНИН. Состоит из слов КРЕСТ, ЯН (ЯНЬ) и ИН (ИНЬ)  

(Изображение из http://www.inkal.narod.ru/injan.jpg )

Кит ИНЬ = Кит Информации, Кит ЯНЬ = Кит Ощущений (Кит «Я», отсюда ВСЕЛЕННАЯ = ВСЕЛЕН НА «Я») и перекрестие (Крест) момента здесь и сейчас, проходящий через утвержденное текущее междусоние, на котором каждый из нас из Персонажей по сути распят.  

Collapse )


Возраст слова

Слова рождаются и умирают. Продолжительность жизни, живучесть слова зависит от потребности в нём и от
того, насколько оно удобно в обращении. В последнем отношении слово подобно наличности, тоже, кстати сказать, знакам, только денежным. От раковин и шкурок – к металлам. От них – к монетам. Потом – к бумажным купюрам. Затем – к электронным деньгам.



Так и слова. Служат, а затем заменяются более удобными и нужными.

Collapse )

Казалось бы... ПИЛОТКА



Верх пилотки до боли напоминает хябеме пилу (häbeme pilu)"срамную (похабную) щель".

...В Русской императорской армии появилась в 1913 году как элемент форменной одежды в авиационных и воздухоплавательных частях. Первоначально именовалась «перелётка» или «полётка» («полётная складная шапка», «шапка суконная мягкая складная для лётчиков»), была введена как компактный складной головной убор, чтобы лётчик мог носить её с собой в кармане или за пазухой и надеть после полёта вместо кожаного шлема (фуражка для этого не подходила).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пилотка

Ох, знали языки чуди те, кто переиначил "полётку" в "пилотку"! (в одном Петрограде каждый десятый был финном, эстонцем, вепсом, карелом или ижорцем!)

Соответственно, прямое происхождение пилотки от самого слова пилот становится вовсе не очевидным !

Collapse )

РЕЛЬСЫ


Рельсы (от мн.ч. англ. rails ) — стальные балки специального сечения, укладываемые на шпалах или других опорах для образования пути, по которому перемещается подвижной состав железнодорожного транспорта.
[Spoiler (click to open)]
«рельс» — «rail», «rails» («райлз») уже значит «рельсы». Но мы, позаимствовав это самое «райлз», приняли его за единственное число и произвели для него свое второе множественное на «-ы».

Происходит от англ. rails «рельсы», из rail «рельс, засов», далее от ст. -франц. reille «брусок, полоса», из вульг.

Ингуш.язык ралс: отрезок, остановка, отдел, отделение

ВЕЛОСИ-ПХЬЕДИ-КЮР


[Spoiler (click to open)]
Чечен. пхьид – «лягушка»: ингуш. пхьид, ц.-туш. пхьитI (Мациев 1961: 353; Алироев 1975: 113). Общенахское слово, имеющее соответствия в некоторых индоевропейских язык», др.-англ. pād – «лягушка» (Маковский, ВЯ, 2002, № 6, с.59), швед. padd –«жаба». Образовано лексико-семантическим способом от пхьид – «нога, ляжка»
(см. ниже), ср. рус. ляжка – лягушка. По мнению исследователей, лягушка в ряде языков получила свое название по наиболее характерному признаку – способу передвижения прыжками. Исходная форма может быть восстановлена как *пхьад, с краткой гласной а в корне

Ингуш.язык пхьид/пхьдарчий: 1 лягушка/лягушки, 2 икры ног
Чечен.язык пхьид [пхьидан, пхьидана, пхьидо, пхьиде, й; мн. пхьидарчий, й] 1) лягушка; 2) анат. икры

Голландский язык pad: жаба
Древнеанглийский язык pãd: лягушка
Шведский язык padd: жаба
Фарерский язык padda: жаба
Фризский язык pod: жаба
Чечен.язык пхьидиг(px’idig): лягушонок
Ингуш.язык пхьидаж-юаргь: цапля.
Ингуш.язык пхьидащкь: едящий лягушек

Хеттский язык piddai – «бегать, убегать», греческий язык pidо – «подпрыгивать, подскакивать» соответствуют чеченской форме пхьид, а швед. padd – «жаба», др.-англ. pād – «лягушка» – чеченской форме пхьад – «нога; икра ноги; ляжка; лягушка». Создается впечатление, что хеттско-греческие и германские формы в данном конкретном случае являются формами чеченских диалектов. 


Ингуш.язык настара пхьид: икры (анат.,ножные)
Чечен.язык пхьид(px’id): икры ног
Удмуртский язык пыд; нога
Хеттский язык piddai: убегать
Древнегреческий язык: pido: прыгать
Цова-тушинск язык (ингуш.) пхьит: лягушка, икры ног
Тамильскийta: பாதம் pātam: нога
Испанский язык pata "лапа"
Русский язык пята, пятка
латынь реdis «нога»
Английский язык pad "лапа"
Санскрит padah "нога"
Каннадаkn: ಪಾದ (pāda): нога
Ассамскийasm: পদ (pôd): нога
Французский язык pied "стопа"
Литов. padas – «подошва», pede – «нижняя часть чулка»,
ПЕДАЛЬ Через нем. Реdаl или франц. pédale из ит. реdаlе от лат. pedālis "ножной" (Гамильшег, ЕW 680)
ПЕДИКЮР (от фр. pédicure, далее от лат. pedis — «нога» и cūra — «уход», «забота»)
ВЕЛОСИПЕД - велосипе́д из франц. vélocipède – то же, от лат. vēlōx быстрый+ реdе(m) нога..

У ингушей бытует убеждение, что «лягушка очищает воду… имя ее упоминается в клятвах». 1351 Ингушская богиня Хи-нана «иногда представлялась в облике лягушки. Было поверье: кто убьет лягушку, у того падет скот и пр.» 1352 Ингуши и сегодня говорят: «Пхьид е мегац» − «Лягушку нельзя убивать»

Ингуш.язык т1од(тод): лапа,(нога у животных)
Чечен.язык лапа (животных)(thod): т1од

Английский язык toad: жаба
Фризский язык toad: жаба
Датский язык tudse: жаба
Отсюда
Battletoads — видеоигра, разработанная компанией Rare, и созданная как соперник серии игр о Черепашках-ниндзя. формируют группу под названием «Боевые жабы». Две «Боевые жабы»


TOAD 1300 г., от позднего староанглийского tadige, tadie, неизвестного происхождения и, согласно OED, родственных слов, кроме английского, не известно. Применяется к омерзительным людям с 1560-х годов. Жаба-душитель «Сильный дождь» из 1919 года, диалект южных штатов США.

Литовский язык varlė: лягушка
Латгальский язык vardive: лягушка
Латышский язык varde: лягушка
Маори язык poraka: лягушка
Чероки ᏩᎶᏍ (walos): лягушка
Чечен.язык варе [варен, варена, варено, варега й; мн. вареш, й] бедро, ляжка
Ингуш.язык ворув(воро): бедро
Ассамский язык ভৰি (bʰôri): нога
Чувашский язык ура: нога


ЧЕРЕПАХА(лягушка в чаше)
Ингуш.язык богапхьид (-арч) (й) – черепаха( где бога: в чаше пхьид: лягушка)

Чеченский язык уьнт1епхьид черепаха
Шведский язык sköldpadda: черепаха"
Фризский язык skylpod "черепаха"
Фарерский язык skjaldbøka: черепаха
Норвежский язык skjelpadde "черепаха"
Голландский язык schilpad: черепаха
(букв.лягушка в щите)
Нидерланд.язык zeeschildpad: черепаха
Датский язык skildpadde: черепаха
Немецкий язык Schildkröte: черепаха
ЧЕРЕПАХА: Немцы называют это животное «жаба с панцирем»
Болгарский язык костена жаба: черепаха
Украин.язык жабяча покрышка: черепаха
Сербохорват.язык корова жаба: черепаха(жаба с корой)