February 4th, 2021

СКВОЗЬ


Словенский язык skọ̑znja «дыра».
Русские слова: сквозь, сквозьняк, скважина
[Spoiler (click to open)]
Словенский язык skọ̑z, skọ̑zi «сквозь, через»
Ингуш.язык къовза ф. 1 утв. - къовз, къейза, къовзан, къовзадда, къовзаж | - сверлить
Ингуш.язык къовзал: сверление
Ингуш.язык схьаковз: сверли
Ингуш.язык схьакъовзил: просверли
Ингуш.язык схьаковзна: просверлено
Русский язык сквозил, сквозной
СКВАЖИНА
Украин.язык свердловина: скважина
Украин.язык свердло: сверло
сербск.-церк.-слав. свръдьлъ, русск. сверло, сверлить, укр. све́рдел, све́рдло, свердли́ти, белор. све́рдзел, болг. свъ́рдел, свръ́дел, сербохорв. свр̏дао

Ингуш.язык бурув хьувзаде: сверлить
Ингуш.язык бурув/буро: сверло
Датский язык bore: сверлить
Татарский язык борау: сверло
Русский язык бур/буравить
БУРÁВ: Инструмент для сверления.

ЛАБИРИНТ



ΛΑΒΥΡ ΙΝΘΟΣ [ЛАБИР ИНТОС], ЛАБИРИНТ, очень вероятно, означает, дословно:
λαπάρα ινθος - ""внутрь чрева (половых губ)" / "крепость утробы"* (Земли?).
Ср., с тем же окончанием: Кори́нф (др.-греч. Ϙόρινθος, греч. Κόρινθος) - Ϙόρ ινθος, Κόρ ινθος .

*др.-греч. λαπάρα — пах, чрево. (от которого лапароскопи́я).
लब [лаб] (хинди) - губа;
лабий (ингуш.) - оттопыренная губа;
lab [лаб] (узб., тадж.) - губа; lablari [лаблари] (узб.) - губы
(-lari - окончание мн.ч. в узбекском);
lip, мн. lips [лип, липс] (англ.), Lippe, мн. Lippen [липпен] (нем.), læbe, мн. læber [лэбе, лэбер] (дат.), leppe, мн. lepper [леппе, леппер] (норв.), läpp, мн. läppar [ляпп, ляппар] (шв.) — губа, губы, рот;
labrum, мн. labia [лабрум, лабиа] (лат.), labbro, мн. labbra [лаббро, лаббра] (ит.), lèvre, lèvres (фр.),, labio, мн. labios [лабио, лабиос] (исп., порт.) - губа, губы, рот;

Labia majora, Labia minora, outer labia, inner labia... (внешние и внутренние половые губы).
См. улыбка.



läbi [ляби] (эст., ижор., карел., людик., вепс.), le’b, le’bbõ, lä'b [леб, леббы, ляб] (ливон.), läpi [ляпи] (фин., водск.) - через, сквозь, насквозь; отверстие, дыра;
läbi tulema (эст.) - проходить, пройти через ~ сквозь что-л.; läbi valgustama - проcветить, просвечивать что-л. насквозь; läbi kuulama - прослушивать, досл., "слушать насквозь"; läbi lendama, läbi rändama [ляби рянда(ма)] - пролетать, перелетать; также объезжать, обходить, исхаживать, исколесить;
läbiränne, р.п. läbirände [лябирянне, ЛЯБИРЯНДЕ] (эст.) - птичий перелёт; hingede ränne (эст.) - переселение душ; ränne, р.п. rände, тажке rändamine (эст.) - блуждание, переселение, странствие.
Лабиринт - "портал связи с потусторонним миром"? Или "портал переселения душ", и выход из "лабиринта жизни" – "переселение души"? Или просто место, которое требовалось "исходить, исколесить" по его кругам? т.д.



лейби (ингуш.) - умертви.
+ ринже (ингуш.), ринжа, rinz-a (чечен.) - калитка.

Лабиринт - "вход умерших", "вход в загробный мир"?

Collapse )