August 27th, 2020

примерно так бывает

Субхашита*

amantram akṣaraṃ nāsti,
nāsti mūlam anauṣadham,
ayogyaḥ puruṣo nāsti,
yojakas tatra durlabhaḥ.

अमन्त्रमक्षरं नास्ति।
नास्ति मूलमनौषधम्।
अयोग्यः पुरुषो नास्ति।
योजकस्तत्र दुर्लभः॥

"There is no syllable that cannot be used in mantras;
nor a root that that cannot be used as medicine;
There is no useless person too;
only the one who knows how to use these is rare!"

Каждый звук меняет нечто,
Каждый корень что-то лечит,
Чем-то нужен каждый встречный,
Мало кто заварит чай.

...
Попытка вольного перевода.

* Субхашита - что-то вроде санскритских афоризмов или коанов. См. http://en.m.wikipedia.org/wiki/Subhashita

АРЕНА


Происходит от лат. arena «песок; песчаное место; площадка для борьбы», далее из неустановленной формы; предполагают этрусское происхождение
[Spoiler (click to open)]
Ар: мера
Происходит от франц. are «ар», из лат. area «равнина, площадь; поверхность»; от неустановленной формы

С ингушского
Ингуш.язык аре: поле, степь, равнина
Ингуш.язык арен: степной
Ингуш.язык аренаш: равнины
Финский язык aro/arojen: степь

Ингуш.язык ара: наружу, на улицу, вне (снаружи) , за (на вопр."где?")
Ингуш.язык ара: улица
Маори язык ara: улица

Ингуш.язык ара=: вы= (приставка означ.движение прочь, наружу)

Ингуш.язык аракъада: высунуться
Ингуш.язык арахьара: внешний , наружный, снаружи




Ингуш.язык арг1е: поле за околицей, полевой стан
Чукотский язык ергыер: поле
Ингуш.язык арг1и-на1ре: 1 |топоним|-место выхода р. терек из сунженского хребта 2 место выхода реки из гор
Ингуш.язык яьсса аре: пустыня(букв.пустая равнина)
Ингуш.язык яьссача арен: пустынный


Ингуш.язык ор: ров