June 9th, 2020

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ



ХАТТАРИЙ ХЬАЬРАК: вопрос.знак
Как и в русском языке, вопрос в ингушском предложении выражается или интонационно, или особыми вопросительными словами.
[Spoiler (click to open)]
Если вопрос передается интонацией, то слово, которое выражает интересующую вас мысль, произносится энергичнее — тоном вопроса.

В ингушском языке в вопросительном предложении употребляются особые вопросительные формы глагола, например:

Балха ВОДИЙ хьо? — Ты идешь на работу?
АЬННАДИЙ Iа цунга ? — Ты сказал ему?
Каьхат ЯЗДЕРГДИЙ Iа? — Ты напишешь письмо?

Если вопрос выражен вопросительным словом, в роли которого могут выступать местоимения, наречия, частицы, то интонация несколько слабее, но все же тон вопроса сохраняется:

Маца вода хьо Назране? — Когда ты поедешь в Назрань.
Мича вахавар хьо?- Где ты был?
Хьан аьннад хьога из?- Кто сказал вам это?
Ахча дий хьога? — У тебя есть деньги?
МалагIа ди да вайна тахан?- Какой сегодня день?

В ингушском языке имеются следующие вопросительные местоимения:
мала? малаш? -кто?
фу? — что?
малагIа?- какой? который?
масса? мел? — сколько?
мишта?- как? каким образом? и др.

В отличие от русского языка, в ингушском языке на вопрос мала? — кто? отвечают существительные, обозначающие только человека, а местоимение фу?- что? относится ко всем остальным существительным, включая и названия животных.

Вопросительное местоимение мала? употребляется в том случае, если речь идет об одном лице, во множественном числе употребляется местоимение малаш?

Мала венав вайцига? — Кто к нам пришел? Дади венав.- Пришел дедушка.
Малаш баьхкаб вайцига? — Кто к нам пришел? Гаргара нах. — Родственники.

Остальные вопросительные местоимения не имеют формы множественного числа, да и местоимение мала? в косвенных падежах имеет одни и те же формы для обоих чисел.

Местоимение масса? — сколько? употребляется при перечислении людей, животных и неодушевленных предметов, а
вопрос мел?- сколько? насколько? сколь? требует ответа по количеству и величине.

Основы косвенных падежей вопросительных местоимений мала? и фу? ничего общего не имеют с основой именительного падежа.

Склонение вопросительных местоимений:
Им. Мала? Фу?
Род. Хьан,сен
Дат. Хьанна,сенна
Эрг. Хьан,сево
Твор. Хьанца,сенца
Вещ. Хьанах,сенах
Мест. Хьанга,сенга
Срав. Хьанал,сенал

Система склонения ингушского языка насчитывает восемь падежей:
ЦIЕРА ДОЖАР- именительный падеж. Мала? Малаш?- кто? Фу? – что?
ДОАЛА ДОЖАР – родительный падеж. Хьан? -кого? Сен? – чего?
ЛУРА ДОЖАР – дательный.
Хьанна?- кому? Сенна? – чему?
ДЕРА ДОЖАР – эргативный.
Хьан? – кто? Сево? – что?
КЕЧАЛА ДОЖАР – творительный. Хьанца?- кем? с кем?Сенца?- чем? с чем?
ХОТТАЛУРА ДОЖАР – вещественный. Хьанах?Сенах? через что? из чего? и т.д.
МЕТТИГА – местный. Хьанга?- кому? на кого?Сенга? – чему, на что?
ДУСТАРА ДОЖАР -сравнительный. Хьанал? – чем кто? кого? Сенал?- чем что? чего?


Ингушский язык мала: кто?.
Ингуш.язык малув (для женщины - малий): кто? который?
Ингушский язык малагI: какой? , который?
Чеченский язык мила(mila): кто?
Чеченский язык муьлха(mu’lxa): какой, который?
Венгерский язык milyen: какой?
Финский язык millainen: какой?
Эстонский язык milline: какой?
Ингушский язык малаг1: какого? зачем?
Эстонский язык milleks: зачем?
Карельский язык milleh: как?


Чеченский язык мел(mеl): сколько?
Ингушский язык мел: сколько? как?
Ингушский язык мелла: на сколько?
Выруский язык mille: почему?
Марийский язык молан: почему?


Ингушский язык мас: сколько?
Мокшанский язык мес: почему?
Эрзянский язык мекс: почему?
Эстонский язык mitmes: который?
Чеченский язык маса(masa): сколько? (при вопросе о количестве, величине и размере)


Ингушский язык мац: когда?
Ингушский язык мацца: когда-нибудь, как нибудь.
Лезгинский язык мус: когда?
Агульский язык мус: когда?
Лакский язык мус: когда?
Рутульский язык мыс: когда?


Ингуш.язык мишта(мышт): как?
Ингушский язык мыштыв,мыштыд,мыштыб: каков? каково? каковы?
Финский язык miten, mitä: как?
Вепсский язык mit': как?


Ингуш.язык мыча, мичахь: где?
Ингушский язык мыччахьарг: до куда?
Вепсский язык miš: где?
Финский язык missä: где?
Карельский язык missä: где?
Вепсский язык miš: где?

Вопросительные местоимения в ингушском «фу», «фуд» какой (вопр.), что , как (каким образом, вопр.) , сколько (вопр.и относ.)
Ингуш.язык фий: |местоим| - кто это?

Ингуш.язык фу: какой? что? как? каким образом? сколько?
Ингуш.язык фий/фу/фэ: кто?/что?
Ингушский язык фий хьо: кто ты?
Ингушский язык фий из: что это?
Голландский язык wie: кто?
Немецкий язык wie: как?
Английский язык who: кто?
Валлийский язык pwy: кто?
Чеченский язык х1у: кто?
Агульский язык фи: что?
Табасаранский язык фу, фи: что?
Готский язык ƕa: что?
Норвежский язык hva: что,какие?
Ингушский язык фуд/фыд: что?
Шведский язык wad: что?
Голландский язык wat: что?
Английский язык what: что? какой?
Датский язык hvad: что?
Исландский язык hvað: что?
Фарерский язык hvat:что?
Немецкий язык was:что? какой?
Лакский язык фуж, вуж: кто?
Лезгинский язык вуч: что?
Табасаранский язык фуш: кто?
Рутульский язык вьуш: кто?


Ингушский язык хьай: что?
Русский язык аа, ай:что?



Родительный падеж
Ингушский язык Хьан? -кого?
Ингушский язык Сен? – чего
Ингуш.язык хьан: чей? кого?
Ингуш.язык хьанийн, хьанийг, хьанях, хьанена: чьё, у кого? от кого? чьих?
Чеченский язык хьенан: чей?
Финский язык kenen: чей?
Ацтекский язык quenin (как?)
Чаплинский язык кина́ӈа̄ўа́: кто?
С-юкакирский язык ханьин: когда?
Ю-кагирский язык хайн, ханьин: когда?
Ингуш.язык ханув/ханий: кто? (муж/жён.рода который/которая?
Айнский язык хунна (hunna, フンナ):кто?


Ингуш.язык хIан: что? почему? зачем?
Валлийский язык honno: что?
Корнский язык an: что?
Готский язык ƕan: когда?
Немецкий язык wann: когда?

Ингушский язык хьанга: кому?
Айнский язык хунакта (hunakta, フナクタ: где?


Ингушский язык сен: чего?
Ингуш.язык сенна: для чего? , зачем? , причём?
Ингуш.язык сенга: куда? (вопр.и относ.)
Ингушский язык Сенца?- чем? с чем?
Ингуш.язык Сенах? через что? из чего?
Ингуш.язык Сенга? – чему, на что?
Ингуш.язык Сенал?- чем что? чего?
Чаплинский (эскимосский) ся̄ӈўа́: что?
Пушту язык tsənga какой? какая?
Ирландский язык sin: что?
Мэнский язык shen: что?
Ингушский язык сево: что? чем?
Эрг.падеж Хьан,сево
Ингушский язык сево: чем?
СЕВО ДОХАДАЬД ХЬА ДОГ?
Чем ты расстроен (расстроена)?


Ингушские вопрос.предложения
Магасе Х1АНА ваханзар хьо? — Почему ты не поехал в Магас? ВIаштIехьдаланзар са. — У меня не получилось.
МИЧАХЬАРА ва хьо? Откуда ты родом? Ангуштера ва со.- Я с Ангушта.
ХЬАНГА язду Iа из? — Кому ты это пишешь? Наьнага язду.- Пишу матери.
МИЧА долх вай ? — Куда мы идем? Са неш йолча долх вай. — Мы идем к моей подруге.

Ингушский язык хьо вий? Ты?
Ингушский язык хьог дий? У тебя?

СКЛОНЕНИЕ ПАДЕЖЕЙ
Просклоняем несколько существительных в ед. и мн. числах:
Дом-дома; Сосед-соседи ; Цветок-цветы.
Имен. цIа – цIенош ; лоалахо-лоала-хой ; зиза-зизаш
Род. цIен – цIеной ; лоалахочун-лоалахой; зиза-зизай
Дат. цIенна – цIеношта ; лоалахочунна- лоалахошта; зиза-зизашта
Эрг. цIено – цIеноша ;
лолахочо-лоалахоша; зизо-зизаша
Твор. цIенца – цIеношца ; лоалахочунца- лоалахошца; зизаца-зизашца
Вещ. цIенах – цIеноех ; лоалахочох-лоалахоех ; зизах-зизаех
Мест. цIенга – цIеношка; лоалахочунга- лоалахошка; зизага-зизашка
Сравн. цIенал – цIеноел; лоалахочул- лоалахоел; зизал-зизаел

В ингушском языке существуют формы вопросительных предложений, которые совпадают с невопросительными предложениями или строятся по своим собственным синтаксическим образцам.

Невопросительные предложения могут быть преобразованы в вопросительные (порядок слов в таких предложениях может изменяться) 1) при помощи изменения их интонации: Вира хьоа биаб 1а. – Вира хьоа биаб 1а?(Ослиных мозгов объелся ты. Ослиных мозгов объелся ты?); 2) при помощи изменения интонации и введения вопросительных частиц: Иштта да из. – Иштта да-хьог1 из? (Это так. — Это так разве? ); Цхьа г1алат доаллаш я яр. – Г1алат доаллаш йий – хьог1 ер?(В ней есть какой-то изъян. – Есть ли в ней какой-то изъян?); 3) при помощи изменения интонации и замены невопросительного слова вопросительным местоименным словом: Цхьан х1амах тамаш ю цо. – Сенах тамаш ю цо? (Одно его удивляет. – Что его удивляет?);
Корах ара ух уж. – Х1ана ух уж корах ара? (Они вылезают через окно. – Почему они вылезают через окно?)
«При образовании вопросительных предложений на основе невопросительных вопросительные частицы присоединяются к предложениям разной синтаксической структуры» [6].
Частица «хьог1» оформляет предложения, требующие утвердительного или отрицательного ответа: Хьо вий – хьог1 из кизга дохадаьр? (Не ты ли разбил оконное стекло?); Воаг1аргвий – хьог1 из цига? (Не приедет ли он туда?) При выражении вопроса, осложненного значением неуверенности, сомнения частица (хьог1) взаимодействует с интонацией и контекстом: Ч1агаргаша б1енаш мича хана ду-хьог1? Сенах ду – хьог1 цар уж? (Где гнездятся ласточки? Из чего же они вьют гнезда?)

В предложениях такого типа частица «хьог1» ставится после слова, обозначающего то, о чем спрашивается: Мишта ткъамалдаха йиш я-хьог1 кема, чархаш а ткъамаш а цун ца хилча?(Как же может взлететь космический корабль, если у него нет ни крыльев, ни колес?); Т1аккха 1а алалахь, Г1апур, е из а, е вож а доацаш дола е кема мишта леларгдолаш да-хьог1? (Тогда скажи мне, пожалуйста, Гапур, как же будет летать этот корабль, если у него нет ни того, ни другого?); «Мискинг я1 – кха, са йи1иг хьо! – йоахар цун дего. – Фу дергдол – хьог1 1а? Со – м тахан – кхоана д1аярг ма йий. Мискинг я1!» («Бедная моя девочка, — говорило ее сердце. — Что же ты будешь делать? Я-то сегодня-завтра умру. Бедняжка!)
Вопросительные местоимения «фу», «фуд т1аккха» 1) подчеркивают вопросительность, а также вносят оттенок непринужденности: Фу ях 1а, са хьаьша?; 2) употребляется для выражения сомнения.

Частица «боккъал аьлча» (правду говоря) употребляются в предложениях с местоименными вопросительными словами: Х1анз-м дехкеваьннавар со селла къахетам боацаш айса уж бегаш баь. Боккъал аьлча фу дергда аз, нагахь Ж1овхьар лайя? Из дагадехача шийла хьацар техар са дег1а…Хьанна хов, х1анз укх сахьате из леш йоаллий а? (Сейчас я сожалел о своей шутке. Правду говоря, что мне делать, если Жовхар умрет? От этой мысли я покрылся холодным потом…Кто знает, вдруг она в эту минуту умирает?)

Ингушский лингвист И.А.Оздоев считает, что «С научной точки зрения, более полным определением является определение, данное в академической грамматике русского языка: «Предложение-это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования и сообщения мысли». Это определение в полной мере подходит и к ингушскому предложению.

Нехорошие слова?

Ни для кого не секрет, что все классики русской литературы употребляли эти два слова. Вспомним, например, рассказ И.С.Тургенева «Жид» или рассказ А.И.Куприна «Жидовка». Причём употребляли их как полные соответствия (синонимы) словам еврей и еврейка. Это видно, хотя бы, из стихотворения М.Ю.Лермонтова «Баллада», где слово жидовка употребляется наравне со словом еврейка. Одно из своих стихотворений Ярослав Смеляков назвал «Жидовка». Было это в 1963 году. В 1967 году он ушёл из жизни, а это стихотворение было переименовано в «Курсистка». Исчезла и строка про жидов и из «Капитанской дочки» А.С.Пушкина. Слова жид и жидовка стали запретными? Тогда встаёт вопрос: «Кто, когда, каким образом и зачем ввёл такой запрет?».

ИНГУШСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ


Личные местоимения в ингушском языке указывают на лица, участвующие или не участвующие в общении, по их отношению к говорящему лицу. Одним из наиболее существенных свойств личных местоимений является их абсолютная референтная самостоятельность.
[Spoiler (click to open)]
В «Ингушской грамматике» З.К. Мальсагова [1925] представлены следующие семантические разряды этих слов: личные, указательные, возвратные, притяжательные, вопросительные, определительные и неопределенные местоимения, а также даны образцы их склонения в ингушском языке.

Ингушские местоимения по морфологической структуре классифицируются на производные и непроизводные. Большинство местоимений синхронно представляют собой одну непроизводную основу. К ним относятся наиболее древние формы местоименных лексем, такие как личные со «я», хьо «ты», из (инг.), и (чеч.) «он, она, оно»; вай (инг., чеч.), ваи (бацб.) «мы» (инклюзив) и др.; вопросительные местоимения: мала (инг.), мила (чеч.), ме // мен (бацб.) «кто» и др.
формы личных местоимений 3-го лица из «он, она, оно», уж // ужаш «они» в ингушском языке совпадают с формами указательных местоимений. Указательные местоимения, совпадающие по форме с личными, являются также непроизводными.

Куркиев дополняет этот ряд, приводя в качестве указательных местоимений формы: ер «этот, эта, это», ераш «эти», дIара «тот, та, то», а также «указательно-прилагательные местоимения»: цигара «тамошний», укхазара «здешний» [1965: 63-77].

Формы цигара «тамошний», укхазара «здешний», на наш взгляд, являются от местоименными прилагательными с дейктической семантикой.

Местоименные формы ерра-мо «такой, как этот», изза-мо «такой, как тот» образовались присоединением к указательным местоимениям частицы мо с уподобительным значением.

Местоимение дIара «тот, та, то» происходит от наречия дIа «там, туда», следовательно, данное местоимение образовалось в результате присоединения суффикса ра- к наречию дIа.

Субстантивированная форма указательного местоимения дIара «тот, та, то» образуется при добавлении суффигированного глагола дар, который имеет переменные классные показатели (в, й, б): дIара саг – дIара-вар.

Притяжательные местоимения в ингушском языке являются производными и представляют собой формы родительного падежа личных местоимений: со «я» – са «мой», хьо «ты» – хьа «твой», из «он, она, оно» – цун «его, ее», тхо «мы» – тха «наш», шо «вы» – шун «ваш», уж «они» – цар «их» и собственно-возвратных местоимений: се «я сам» – сай «мой, свой», хье «ты сам» – хьай «твой, свой», ше «он сам, она сама» – ший «его, ее, свой» и др.

Неезависимые формы притяжательных местоимений в ингушском языке образуются, как и у прилагательных, с помощью суффигированного глагола дар (б, в, й), который имеет переменные классные показатели: са-дар «мой», хьа-бар «твой», цунъ-яр «его, ее», вай-дар «наш», тха-яр «наш», шун-вар «ваш», цар-бар «их». Такие формы являются субстантивированными и употребляются вместо имен существительных. В ингушском языке наличествуют также формы, образованные способом словосложения и представляющие собой сочетание родительного падежа личных и собственно-возвратных местоимений: са-сай «мой, свой (собственный»), хъа-хъай «твой, свой (собственный)», вай-воащ тха-тхоай «наш (собственный), шо-шоай «ваш (собственный)», цар-шоай «их (собственный)».

При субстантивации данных форм ко второму компоненту составного слова добавляется суффигированный классный глагол дар (б, в, й): са-сай-дар, хъа-хъай-дар, вай-воай-дар и др.



МЕСТОИМЕНИЯ в ингушском:
я – СО/АЗ,
ты – ХЬО,1А
он (она) – ИЗ,ЕР,УКХ,Я
мы (без вас) – ТХО,
мы (с вами) – ВАЙ, ОАХ
вы – ШО, ОАШ
они – УЖ,ИЖ,УЖАШ
СА – мой, моя, мои
ХЬА – твой
ТХА/ВАЙ – наш
ШУН/ШИН – ваш
ЦУН/ЦИН – его, ее
ЦАР – их

СО,ХЬО,ШО,ТХО: Я,ТЫ, ВЫ, МЫ
АЗ,1А,ОАШ,ВАЙ: Я, ТЫ, ВЫ, МЫ
СУН,ХЬУН,ШУН,ТХУН,ЦУН: мне,тебе, вам, нам, ему
УКХ,ЕР,ЦУ,ИЗ,Я: ОН, ЭТОТ


Ингушский язык со: я
Слэйви язык sı̨:я
Навахо язык shí: я
Индонезийский язык saya: я
Малайский язык saya: я
Протокельтский язык *so: я

Ингушский язык са: мой
Индонезийский язык saya: мой
Малайский язык saya: мой
Навахо язык shi: мой

Ингуш.язык се:сам
Португальский язык se: сам
Галлисийский язык se:сам



Ингуш.язык аз: я
Древнерусский язык азъ: я
Древнечешский язык jáz "я"
Чеченский язык ас: я
Латгальский язык aś: я
Жемайтский язык aš: я'
Болгарский язык аз: я

Ингуш.язык айса(эйс): сам (я, эргат.пад.от "я сам"), лично (я сам)
Эстонский язык ise: сам
Финский язык itse: сам
Римский язык (латынь) ipse: сам

Ингуш.язык Iайх: сам (ты сам, эргат.пад.от "ты сам")
Маори язык ia: сам



Ингушский язык хьо: ты
Маори язык koe: ты
Древнеегипет.язык k: ты
Ингушский язык хьа: твой
Сесото(Африка) hao: твой
Игбо язык gị: твой
Ингуш.язык Iа: ты (тобой эргатив.пад.от "ты")
Лингала язык yɔ̌: ты
Айнский язык э (e, エ): ты
Энецкий язык у: ты
Кетский язык у: ты
Коттский язык au: ты
Мэнский язык oo: ты
Английский язык you: ты


Ингушский язык из: он,она,оно,это (разн.), этот
Готский язык is: он
Латынь is: он
Тевтонский язык es: она
Немецкий язык es: оно
Венгерский язык ez: этот, эта, это
Английский язык it: это, оно
Фризский язык it, is: оно


Ингушский язык тхо: мы(без вас)
Тагальский язык tayo: мы
Маори язык: tāua: мы
ингушский язык тхун: нам
Юкатекский язык to’on: мы
Науатль nah язык ацтеков: tehhuan: мы


Ингушский язык вай: мы
Койсанский язык wà "мы"
Датский язык vi: мы
древнесаксонский язык wi: мы
Шведск. vi: мы
Ингуш.язык вай(вэй) : мы (инкл.и эргатив.пад.от "мы")
Ингуш. вайц: нами (с нами, инкл.творит.пад.от "мы")
Ингуш.язык вайн: нам (у нас, инкл.датив.пад.от "мы")
Ингуш.язык вайга: у нас (инкл.местн.пад.от "мы")
Ингушский язык вайгара: от нас (инкл.исход.пад.от "мы")
Хеттский язык wēs: мы
Готский язык weis "мы"


Ингушский язык вай: наш
Йоруба язык wa: наш


Ингушский язык шо: вы
Камасинский язык шиу: вы
Мэнский язык shiu: вы
Валлийский язык chwi: вы
Бретонский язык c'hwi: вы

ингушский язык оах: нами, (экскл.эргат.пад.от "мы")
Венгерский язык ők: они
тевтонский язык ok: вас
Ингуш.язык оахош: мы сами, (экскл.эргат.пад.от "вы сам")
Айнский язык окай (echi-okai, エチオカイ): вы


Ингушский язык шун/шин: ваш
Нивхский язык чыӈ,чин: вы
Шотландский язык sinn, sinne "мы"
Ирландский язык sinn, sinne: мы
Ингуш.язык шоана: вам (датив.пад.от "вы")
Древнеегипет.язык шин: они, их
Аккадский язык šunu, šina: они


Ингушский язык я: этот
Маратхи язык या yā йа̄: этот
Лингальский язык yě: это
Суахили язык yeye: это
Зулуский язык u: это
Тлингитский язык yá: это
Непальский язык यो yo: это
Ассамский язык эй: этот

Чечен.язык этот, это, эта(hara): х1ара
Датский язык her: вот
Латышский язык re: вот
Английский язык here: вот
Ингушский язык ер: этот, вот

Ингушский язык уж/иж/ужаш: они
Готский язык ija, ijos: они
Английский язык us, we "нами"
Ингушский язык уж: те, они
Чеченский язык уьш: те, они
Древнеанглийский язык us "нас, нами"
Ингушский язык оаш: вы(эргат.пад.от "вы")
Мэнский язык uss: ты

Чеченский язык и: эти, они
Протокельтский язык yoi: они
Корнский язык язык i "они"


ингуш.язык цу: этот, он
Аккадский язык šū: он
Иврит zo: этот
украинский язык це: это
Кетский язык ту "этот"
Ирландский язык seo: это
Праиндоевропейский язык *só: этот
Ирландский язык so: этот
Древнеирландский язык so: этот
Древнеанглийский язык sê: тот
Камасинский язык сӧ: тот
Шумерский язык za: ты
Голландский язык ze: ты
Маратхи язык तू tū: ты
Ингуш.язык цу: он (она, эргатив.пад.от "он, она,оно")
ингуш.язык цун/цин: его (ее, род.пад.от "он", на,оно", отвеч.на вопр.кого? чье?) , ее (на вопр.кого? чье?)
Тевтонский язык язык zene: его
Голландский язык zijn:его
Немецкий язык sein: его
Французский язык son: его

С-юкагирский "тун "этот"/ тиӈ "этот"/
Ингуш.язык ему (ей, датив.пад.от "он, она,оно"): цунн
Ингушский язык цунца: с ним (творит.пад.от "он, она,оно")
цун: его (ее, род.пад.от "он", на,оно", отвеч.на вопр.кого? чье?) , ее (на вопр.кого? чье?)
цунга: у него (у нее, местн.пад.от "он,она,оно")
цунгара: от него (исход.пад.от "он,она,оно")
цунна: ему (ей, датив.пад.от "он, она,оно")
цунца: с ним (творит.пад.от "он, она,оно")

Ингушский язык цох: им (веществ.пад.от "он,она,оно", "с помощью кого,чего")
Хеттский язык zīk: ты

Ингушский язык цар:их
цара:их, они (эргат.пад.от "они")
царна: им (датив.пад.от "они")
царца: ними (с ними, творит.пад.от "они")
царел: ними (сравнит.пад.от "они")
царех: них (с помощью них, веществ.пад.от "они")
царца: ними (с ними, творит.пад.от "они")
японский язык かれ[kare]: он
Японский язык かれら[karera] они
Японский язык これ[kore]этот, эта, это


Ингушский язык Я/МНЕ/
со:я
сона(сун): мне (дат.пад.от "я")
сога(суг): у меня (мне местн.пад.от "я")
соца: мною (творит.пад.от "я")
сох: мною (веществ.пад.от "я")
сол: со мной (сравнит.пад.от "я")
сайл(сэйл): собою (мною, сравнит.пад.от "я сам")
сей: свое.
сай:самому (мне,родит.пад.от "я сам")
сайг(сэйг): у самого (у меня, местн.пад.от "я сам")
сайг1: |местоимен| о себе, себя
сайгар: от себя (от меня, исход.пад.от "я сам")
сайх: собой (мною, веществ.пад.от "я сам")
сайна(сэйн): самому (мне, датив.пад.от "я сам")
сайца(сэйц): собой (мной, творит.пад.от "я сам")

Ингушский язык сона(сун):мне,я
Итальянский язык sono: я
Лезгинский язык зун: я
Агульский язык зун: я
Арчинский язык зон: я
Японский язык あれ, その sono: тот

Ингуш.язык сайл(сэйл): собою (мною, сравнит.пад.от "я сам")
Ингуш.язык сол: со мной (сравнит.пад.от "я")
Се́лфи (англ. selfie, от «self» — сам, себя; русские эквиваленты — «себя́шка»,
Old English self, seolf, sylf "one's own person, -self; own, same," from Proto-Germanic *selbaz (source also of Old Norse sjalfr, Old Frisian self, Dutch zelf, Old High German selb, German selb, selbst, Gothic silba), Proto-Germanic *selbaz "self," from PIE *sel-bho-, suffixed form of root *s(w)e-,
Английский язык self: сам
Древнеисландский язык sjalfr "сам"
Шведский язык själv: сам
Немецкий язык selber: сам
г. silba, д-а. se(o)lf (а. self), д-в-н. selb(o), (н. selber), ш. själv, д., нор. selv;
Ингушский язык сэйл, сойл/в/б/д/е: мной
Древнеисландский язык sjalfr "сам"/
Немецкий язык selber: сам
Готский язык silba: сам
Ингуш.язык сох: мною (со мною, веществ.пад.от "я")
Готский язык soh: этот
Мэнский язык shoh: этот
Ингуш.язык сайх(сэйх): собой (мною, веществ.пад.от "я сам")
Готский. sik, др-в-немец. sih, немец. sich: себя, сам
Ингуш.язык сайг: у самого (местн.пад.от "я сам")
сайг1: |местоимен| - о себе, себя
Праскандинавский язык sik: себе
Убыхский язык сыгъуэ: я
Норвежский язык seg: сам
Ингуш.язык сейг: у самого (у меня, местн.пад.от "я сам")
Тевтонский язык sikk: себя, себе, собой
Ингуш.язык сэбы: мой, сугбы: у меня(они), сейгбы: у меня(оно, это)
Ингуш.язык сой: меня


Ингушский язык
хьо: ты
хьа: твой (твоя)
хьай: твое(родит.пад.от "ты сам")
хьона: тебе (у тебя, датив.пад.от "ты")
хьога: у тебя (тебе, местн.пад.от "ты")
хьоца: тобой (творит.пад.от "ты", отв.на вопр."кем","чем")
хьол: с тобой (сравнит.пад.от "ты")
хьайга:у тебя (местн.пад.от "ты сам")
хьайгара: от тебя(исход.пад.от "ты сам")
хьайл: с тобой (сравнит.пад.от "ты сам")
хьайна: тебе (датив.пад.от "ты сам")
хьайх: тобой (веществ.пад.от "ты сам")
хьайца:тобой (творит.пад.от "ты сам")
хьох: тобою (веществ.пад.от "ты")

ингуш.язык хьайл: с тобой, (сравнит.пад.от "ты сам")
Дивехи язык калэ̄: ты

Гуджарати હું hũ: я
ингуш.язык хье: сам (ты)
Праиндоевропейский язык h₁eǵ: я Ингуш.хьейг: у тебя веществ.пад.от "ты сам")
Ингуш.язык хьайн: тебе (датив.пад.от "ты сам")
Датский язык han: он
Норвежский язык han: он
Шведский язык han: он
Фарерский язык hann: он
Голландский язык hij: он
Ингуш.язык хьун: тебе (у тебя, датив.пад.от "ты")
Исландский язык hún: она
Датский язык hun: она
Норвежский язык hun: она
Шведский язык hon: она
Вепсский язык hän «он, она»
Карельский язык hiän: он, она
Ингуш.язык хьай: твое (родит.пад.от "ты сам

Ингуш.язык
воаш: мы сами, (инкл.эргат.пад.от "вы сам")
воашка: у нас, (инкл.местн.пад.от "вы сам")
воашкара: от нас,(инкл.исход.пад.от "вы сам")
воашта: нам, (инкл.датив.пад.от "вы сам")
воашца: нами,(инкл.творит.пад.от "вы сам")

Ингуш.язык воашта: себе (нам, инкл.датив.пад.от "вы сам")
Галлисийский язык vostede: вы
Каталонский язык vostè: вы

Ингуш.язык воаш: мы сами, инкл.эргат.пад.от "вы сам")
Французский язык vous: вы
Ингуш.язык воай: нас, инкл.родит.пад.от "вы сам")
Итальянский язык voi: вы


Ингушский язык
шоай: ваше, родит.пад.от "вы сам")
шоана: вам (датив.пад.от "вы")
шоашка:у вас, местн.пад.от "вы сам")
шоашкара:от вас, исход.пад.от "вы сам")
шоашта:вам, датив.пад.от "вы сам")
шоашца: вами, творит.пад.от "вы сам")
шоаел:с вами, сравнит.пад.от "вы сам")
шоаех: вами, веществ.пад.от "вы сам")
шоаш: мы, экскл.), сами (они), сами (вы сами, эргат.пад.от "вы сам")
ингуш.язык ше: сам
Бенгальский язык সে še ш̌э: он
ингушский язык шоаш: сами (мы, экскл.), сами (они), сами (вы сами, эргат.пад.от "вы сам")
Мэнский язык shiuish: вы
Латгальский язык šuos: они
Литовский язык šis: этот
Древнепрусский язык šis: это
ингуш.язык шух: из вас (с помощью вас, веществ.пад.от "вы")
Ория ସେହି šehi ш̌эхи: тот

Ингушское местоимение цигара «тамошний», укхазара «здешний» [1965: 63-77].


Ю-кагирский язык тигираа: там
Ингушский язык цига: там
Ингушский язык цигахьа: туда
Вепсский язык sigä: там
Японский язык そこ[soko]: там


Ингушское местоимение ер: местоим , в развитии семейства -укхо, укхунн, акхар | -1он, она, 2 это, эта, этот
ерра мо: именно такой |ая, ое|
Тевтонский язык er: он
Немецкий язык er: он
Айнский язык ари (ari, アリ): тот/ ингуш.язык ера: тот местоим , а в развитии семейства -укхо, укхунна, акхар | -1он, она, 2 это, эта, этот- во мн ч. - они. эти
Айнский язык ikia, イキア: тот


Ингуш.язык укхан: здешний
укхаз: здесь, сюда, тут
Бенгальский язык এখান
ekħan экӿан: здесь
Бенгальский язык ওখান
okħan окӿан: там
Ингуш.язык укх: настоящий (данный, этот), тот (этот-же)
укхо: 1 этот, 2 он.
укхог1: о нем, о ней.
Хеттский язык ūk: я
Древнеисланд. ek: я рунич. eka "я" готск. ik "я" Фриз. ik:я/ Восточнофриз. iek: я
Древнеангл. ic: я/ Древневерхнемец. ihh: я/ Исландский ég: я/ Немецкий ich: я/Нижнесаксонский ik: я/ Эламск.akka: тот/ ингуш.аккхар: эти
Ингушский язык акха: |местоим| - их, они;
ингуш.язык укха: он
Непали उहाँ uhā̃: он

Ингуш.язык се:сам (я)
Португальский язык se: сам
Галлисийский язык se:сам

Ингуш.язык се бы: мои
Ингуш.язык се ды: мое
Ингуш.язык се вы: мой
Ингуш.язык се йи: моя

Ингуш.язык ше: сам (ты), сам (он сам, эргат.пад.от "он сам"), сам (он) , самый (именно) , себя
само=: ше даь +
само=: ше +
само=: ше ше +
самообман: ше ше Iехавар
само=: ше ший +

Ингушское местоимение дIара «тот, та, то» происходит от наречия дIа «там, туда», следовательно, данное местоимение образовалось в результате присоединения суффикса ра- к наречию дIа.

Ингуш.язык дIара «тот, та, то»
Ингушский язык дIара: оттуда
Готский язык dar "там"
Древнеанглийский язык daer "там"
Древненемецкий язык dara, dâr "там, оттуда"
Шведский язык där: там
Шведский язык den där: тот
Ингушский язык дIа: там
Немецкий язык da: там
Ингушский язык вож: тот (другой)

Анафорические местоимения в ингушском языке можно разделить на следующие референциально-семантические группы: личные местоимения 3-лица, возвратные, указательные местомения (в зависимости от функции). Разряды анафорических местоимений отличаются друг от друга не только референциально-семантическими характеристиками, но и синтаксическими.

Личные местоимения 3-го лица в ингушском языке не ограничены какими-либо синтаксическими требованиями по отношению к антецеденту.