June 2nd, 2020

КАФТАН: ГIОВТАЛ


Происходит от тюркск., ср.: тур., азерб., крым.-тат. kaftan -- то же. Источником является перс. слово; распространилось в Зап. Европе через арабск. Отсюда др.-русск. кавтанъ, кофтанъ (Афан. Никит. 13, 24; кавтанъ, Домостр.), также чеш., польск. kaftan -- то же.
[Spoiler (click to open)]
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Бешмет тат. bišmät «стеганый полукафтан, поддевка»

Кафтан:
От
Ингушский язык гIовтал (-аш) (й, й) – кафтан,бешмет
Чеченский язык бешмет(g’ovtal): г1овтал
Кабардинский язык къIэптал: кафтан
Адыгский язык къэптан: кафтан
Русский язык кавтанъ: кафтан
Украинский язык каптан: кафтан

Ингушский язык г1ов: тело, торс, стан


Ингушский язык г1овтт: встать, подняться, востать

КОФТА

Этимология Слово «кофта» заимствовано из европейских языков — польского, а тот в свою очередь от шведского kofta — из германских языков (ср. шведское kofta «короткое платье, плащ»). Само германское слово заимствовано из турецкого — «кафтан»

От ингушского
Ингуш.язык кухта: вначале верхняя муж. и жен двубортная одежда, затем оформилось для обозначения женской кофты.
Коми-пермяцкий язык КУХТА: косматая изморось
Тверской диалект окухтать: укутаться
ОКУХТАТЬ - ОКУХТА́ТЬ, окухта́ться, твер. окутать, окутаться.. В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка
Кухтать, ся, новг. кутать, ся. Кухтырь муж., яросл. мешок с одеждой, киса; узел одежды. Кухтарь муж., сиб. посох с обручем внизу, на ременном переплет
Ингуш.язык:/Русский язык:
кухтав(в кофте)/ кутав
кухтал(из кофты) /кутал, укутал
кухтыца(кофтой)/ кутаться
кухтана(кофтою)кутан,закутан,кутанный

Источники пополнения общеупотребительных слов. Словарный круговорот.

На фото - то, как учили нас в школе, в 1984 году:



На видео - то, как учат сейчас:


https://youtu.be/lJrOE0QiIkk?t=229

36 лет назад показывали, что язык в процессе постоянного обновления, что слова находятся в постоянном круговороте.

Теперь о круговороте - ни слова. Тупо дают определения общеупотребительной лексики и лексики с ограниченной сферой употребления, затем (SIC!) параллельно дают определения активной и пассивной лексики, никак не увязав с предыдущими двумя, и далее - что активная лексика в разные эпохи была разной. Всё. Дальше - multiple-choice questions на ЕГЭ, где нужно "правильно" расставить галочки.

Просто зазубрив и даже не думая о языке как живом организме.

Что произошло??!

Collapse )

Русское братство

Спросишь молодого русского человека «а что такое пить на брудершафт?», и он охотно объяснит, как нужно скрещивать руки с партнёром по выпивке. Наиболее продвинутые пояснят, что слово БРУДЕРШАФТ по-немецки означает «братство». Меньше внимания молодёжь уделяет былому смыслу этого средневекового мужского, рыцарского ритуала, предпочитая понимать его как способ стать ближе к любимой девушке, воспользоваться тем, что питие на брудершафт заканчивается обязательным поцелуем в губы.

Мы, русские, сберегли средневековое немецкое название этого ритуала. Сами же немцы называют его сегодня иначе, Dutz trinken, что значит «пить на ты».

Гораздо хуже обстоит дело с собственными древними питейными ритуалами. Слово БРАТИНА, практически, забылось. Но это ещё полбеды. Про форму и ёмкость братины можно прочитать в справочной литературе. Настоящая беда в том, что утеряна связь между понятиями «братина» и «братание», «братство». Место былого братания русского с русским заняло отчуждение и чужебесие, то есть преклонение перед иностранщиной. А ведь до Петра Первого братины были хорошо известны, были в ходу.

Братина – это то же самое, что и «круговой ковш». Помните, у Пушкина: «Ковши круговые, запенясь, шипят На тризне плачевной Олега». Круговой ковш, братина, с хмельным напитком пускалась по кругу (потому она и круговая) и выпивалась всеми по очереди. Отсюда и простецкое слово КРУЖКА (от КРУГ, КРУЖИТЬ), смысл которого от «ритуальный сосуд» снизился до «сосуд с ручкой для сбора милостыни».

Братства, братания, братских отношений друг к другу не хватает нам, русским. Забыли мы пословицы «залез в богатство забыл и братство», «доброе братство милее богатства».

Забылись и братчины, праздники за общий счёт. Их заменили пикники да складчины.

Без духа товарищества, дружбы, приязни, братства, без ощущения тесной союзной связи по родству и по духу нет и народа...