May 30th, 2020

КОЧ


Ингушский язык коч (-амаш) (й, й) – платье, рубаха
Ингушский язык кач (-амаш) (б, д) – воротник

Ингушский язык куочамаш:рубашки
Кечуанский язык (индейцев Америки)
kusma: рубашка
[Spoiler (click to open)]
Яванский язык kaos: рубашка
Гаитянский язык kòsaj: кофта
Древнерусский язык кочь' накидка, сорочка, кафтан, плащ',
Древненемецкий язык kotce 'шерстяной плащ, кафтан
Древнерусский язык коць 'княжеская одежда, модное верхнее платье',

Кашубский язык kòszëla: рубашка
Польский язык koszula: рубашка
Сербский язык кошуља: рубашка
Словацкий язык košeľa: рубашка
Хорватский язык košulja: рубашка
Чешский язык košile: рубашка
Македонский язык кошула: рубашка
Английский язык dress: платье
Датский язык kjole: платье
Норвежский язык kjole: платье
Ингушский язык дрес: женоподобный
Ингушский язык кхале: женский

Как стол столом стал

Козлята рождаются без рожек, а первый стол появился на свет без ножек. И назвали его поначалу не СТОЛ, а …СКАТЕРТЬ. Раскатал тряпицу – вот тебе и стол. Скатал тряпицу – и место опять свободно. Особенно понравились людям скатерти-самобранки. Скажешь такой тряпице: «Развернись!» - и пожалуйте отведать: хлеб-соль, мёд-пиво и полным-полно разных вкусных блюд всем на диво.

Удобная то была вещь, скатерть-самобранка. Сама скатерть раскатывается и стелется, сама же и скатывается, убирается. Потому скатертью-самобранкой-самоубранкой и прозвана была. Чистота с ней и порядок! Жучки-червячки по тарелкам не ползают. Травинки-былинки в чарки не попадают. Одна беда: полное название длинновато: скатерть-самобранка-самоубранка-самовёртка сказочная.

Стали умные люди думу думать, как беде помочь. Думали-думали и назвали её коротко: СТОЛ. А рассуждали так: оголили – будешь гол, разозлили – будешь зол, постелили – будет стол.

А как только переименовали скатерть в стол, то стала у скатерти волшебная сила пропадать, а у стола стали ножки отрастать. Теперь уже людям самим пришлось на стол еду накрывать да со стола посуду собирать.

Хотите верьте, а хотите проверьте, да только греческое слово ТРАПЕЗА от русского слова ТРЯПИЦА произошло. А было это давным-давно, когда ещё четвероногих столов-то и в помине не было, а в ходу были одни лишь тряпицы-скатерти.

СТОЛ, как и престол (особый стол) первоначально означало просто «подстилка». Затем стало «особое место для еды». Затем – «особо почётное место». Появилось слово ПРЕСТОЛ (особый стол), которое стало означать «трон» и особый стол в церкви.

Это мой текст без редакторских правок. Немного в иной редакции он был опубликован в журнале «Жили-были», №2, 2003, с.4.

КОСТЮМ


Французский язык costume «костюм; одеяние»
Чечен.язык гвоздь(x’ostam): хьостам
костюм (букв.склепление)
Ингуш.язык хьастам: гвоздь
Латинское — hasta (шест, жерль). Слово «гвоздь» в значении
[Spoiler (click to open)]

«деревянный, металлический стержень, клин, заостренный на одном конце и со шляпкой на другом, предназначенный для вбивания чего-либо» известно в древнерусском языке с XI в.
сербохорв. гвозд «лес»,

Венгерский язык szeg: гвоздь
Ингушский язык ч1ег: замок
чIегIа: закрыть, запереть
ч1аг1а: закрывать
Македонский язык шајка: гвоздь

Ингушский язык барзкъа/барцкъа: костюм, снаряжение воина, верхняя одежда
барзкъа: костюм
барзкъа дувха: переодеть
барзкъа тIадийха: одетый
барзкъа тIадувха: одеть
барзкъа тIадувханза: неодетый
барзкъа хувца: переодеть
барзкъаш: одежда
тIера барзкъаш вовха: раздеть
тIера барзкъаш дIадаха: раздеть
тIехь барзкъа доаца: неодетый
барц1къа: 1 одежда, 2 одеяние 3 платьебарц1къанче: гардероб, место для одежды.
барц1 къарий: торговец одеждой.
барц1къа-ц1ендергь: щетка для одежды.
барц1къий тика: магазин одежды
барц1къий сапа: ж|д(- |в отличие от кульгий сапа| - хозяйственное мыло.
мейсбарц1 къа: одежда по сезону.
товбарц1къа: ведомственная |военная| фор-ма.
фяра барц1къа: праздничное одеяние
Чеченский язык барзакъ(barzakъ): верхняя одежда
барзакъ(barzakъ): снаряжение воина-витязя, верхняя одежда
барзах(barzax): по-волчьи

ФУТУРИЗМ


Футуризм (от лат. futurum — будущее) — общее название художественных авангардистских движений 1910-х — начала 1920-х гг. XX в., в Италии
[Spoiler (click to open)]
От ингушского
Ингушский язык футтар:унижая
Ингушский язык футтарве: унизить
Ингуш.язык футтаройна: зло, назло


Чеченский язык Хӏуьттарена:нареч. назло; наперекор


Филиппо Томмазо Маринетти — итальянский писатель, поэт, основатель футуризма, один из идеологов фашизма.


Главным идеологом итальянского и мирового футуризма стал известный литератор Филиппо Томмазо Маринетти (1876-1944), выступивший 20 февраля 1909 года на страницах субботнего номера парижской газеты «Фигаро» с первым «Манифестом футуризма»


Маринетти провозгласил «всемирно историческую задачу футуризма», которая заключалась в том, чтобы «ежедневно плевать на алтарь искусства».



Футуризм восхваляет войну.
Футуризм — это бунтарство. 

Футуристы проповедовали разрушение форм и условностей искусства ради слияния его с ускоренным жизненным процессом XX века.


Человек, совершенно испорченный библиотекой и музеем <...> не представляет больше абсолютно никакого интереса… Нас интересует твердость стальной пластинки сама по себе, то есть непонятный и нечеловеческий союз ее молекул и электронов… Теплота куска железа или дерева отныне более волнует нас, чем улыбка или слеза женщины».


Основные признаки футуризма:
— бунтарство, анархичность мировоззрения, выражение массовых настроений толпы;

— отрицание культурных традиций, попытка создать искусство, устремленное в будущее;

— бунт против привычных норм стихотворной речи, экспериментаторство в области ритмики, рифмы, ориентация на произносимый стих, лозунг, плакат;

— поиски раскрепощенного «самовитого» слова, эксперименты по созданию «заумного» языка;


Цитаты Томаззо Маринетти:
„Без наглости нет шедевров.“
„Поп родной брат жандарма.“


Давайте же, поджигайте библиотечные полки! Поверните каналы, чтобы они затопили музеи!


Мы будем восхвалять войну – единственную гигиену мира, милитаризм, патриотизм, разрушительные действия освободителей, прекрасные идеи, за которые не жалко умереть, и презрение к женщине.

Время и Пространство умерли вчера. Мы уже живем в абсолюте, потому что мы создали вечную, вездесущую скорость.



Поэт должен тратить себя без остатка, с блеском и щедростью, чтобы наполнить восторженную страсть первобытных стихий


Искусство, по существу, не может быть ничем иным, кроме как насилием, жестокостью и несправедливостью.


учебных заведений (кладбищ пустых усилий, голгоф распятых мечтаний, реестров неудавшихся начинаний!



Основатели футуризма в шляпах

Ингуши в шляпах