April 20th, 2020

«Что было, то и будет…»

У русских и англичан много общих базовых слов в их языках. Я посвятил таким словам целую главу в книге «Единый язык человечества». Почему-то официальный учёный мир делает вид, что таких слов нет вовсе или же, что это чистой воды случайность. Однако упрямые факты, словно тараканы, так и лезут изо всех щелей. Одна из таких «щелей» называется «устаревшие слова». Да, эти слова устарели, но, слава Богу, пока ещё не забыты. На всякий случай напомню ещё несколько пар.
ты thou устар.
оный устар. one
суть sooth устар.
файно укр. fain устар. fine
вон yon устар.

ДИЧЬ. Родственница (П)ТИЦЫ. Вовсе не обязательно ДИКОЙ.



ДИЧЬ:

digaag [дигааг] (сомали) - цыплёнок;
tiġieġ (мальт.) - цыплёнок;
ти̏ца, тиħ (арх. серб., по Фасмеру) - птенец;
tihane, р.п. tihase [тихане, тихазе] (эст.), tiainen, tihanen [тиайнен, тиханен] (фин.), ťi(j)aine, tijaine [тиайне] (карел.), tiaińe͔ [тиайне] (чуд.) - мелкая птица, синица; ťiäińe [тиайне] (вепс.) - снегирь;
тахиа (монг.) - кура, курица; тахиан (монг.) - цыплёнок; дэгдээхэй (монг.) - утёнок, цыплёнок;
duck [дак] (англ.), duce, ducan (арх. англ.) - утка, самка утки (при этом Британские этимологи увязывают duck с семантикой "нырок", Ср. dyka [дюка] (шв.), dykke [дюкке] (дат.), tauchen [таушен] (нем.) - нырять (См. dig [диг] (англ.) - рыть, копать): https://www.etymonline.com/word/duck ; однако больше с данным корнем обозначения утки в германских языках нет);
дичь (дикие птицы, предназначенные для охоты, прежде всего утки; их мясо, употребляемое в пищу).

См. ДИТЯ: https://new-etymology.livejournal.com/137937.html



ДИЧЬ (как англ. DUCK) - явные родственники ПТИЦЫ, ПТАХИ - дословно, "мелкой" (и часто домашней):

pitik [питик] (яван.) - кура, курица, цыплёнок;
bataka [батака] (афг.) - гусь;
па̏тка (болг.) - утка; Ср. куропатка;
потка (вологодск., вятск. диал., по Далю) - пташка, птенец;
птаха, птуха, пташка, птушка, птичка (рус.) - мелкая птица;
петух, петя, петушок; З.Ы. Не общеславянское; По Фасмеру, якобы от "петь": http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9559.htm ;
птица (рус., болг., серб.), пътичь (арх. рус., по Фасмеру), пътица (ц.-сл.), ptica (хорв.), ptič [птич] (словен.), птушка (блр.), птиця, птах (укр.), vták [втак] (словац.), ptak [птак] (чеш., пол.) - птица (любая).

pato [пато] (исп.) - утка;
[batta; батта] (араб.) - утка;
bata [бата] (суахили) - утка;
batbаt [батбат] (вахан. на Памире) - утка, гусь;
badu [баду] (керетар. отоми) - утка;
бад (чечен.) - утка;
puta [пута] (чеш.) - индейка.
и т.д.


З.Ы. Возможна, но не обязательна контаминация с ДИКИЙ, ДИКАРЬ, ТИГР:

tige [тиге] (эст.), ti’g [тиг] (ливон.), tikõa, tik̆kõa [тикыа, тиккыа] (водск.) - злой, злобный, злодейский, озлобленный, сердитый, гневный, рассерженный, свирепый, сердитый, раздраженный, лютый, жестокий;
dig [диг] (уэльсск., по Фасмеру) - злой, гневный;
дикий (рус.), ди́кий (укр.), дзíкi (блр.), dziki (пол.) - дикий; SIC: не общеслав. слово!
См. ТИГР и КИСКА:
https://new-etymology.livejournal.com/7871.html