Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

СЕЛЬ, SOIL и ДОСЕЛЬНЫЕ ЛЮДИ

И живут в устье Индигирки, за Полярным кругом, люди, величающие себя ДОСЕЛЬНЫМИ, сохранив многое из обычаев и говоров 400-летней давности.[1]

Самоназвание связано с наречием ДОСЕЛЕ ( = "до сих пор"), и прил. ДОСЕЛЬНЫЙ ("живший в старину", т.е. ДОПОТОПНЫЙ).

О Библейском ли всемирном ПОТОПЕ речь, или ДОСЕЛЬНЫЕ ЛЮДИ оказались свидетелями СЕЛЯ, ПОТОПА, прокатившегося в XVIII веке по всей России от гигантского цунами с Ледовитого океана, и занесшего повсеместно города высокими слоями ила, - и факт которого уже становится неприлично скрывать? [2]




Утаивают от нас и истинное происхождение слова СЕЛЬ, у которого, помимо арабского, находится ещё масса родственников, в том числе в народных языках Руси:

solk, р.п. solgi, solki [сольк, сольги, сольки] (эст.), tsolk (юж.-эст.), solkki [солькки] (водск.) - грязь, помои, нечистоты, бурда; zoļk [зольк] (ливон.), solkkiivesi [сольккии веси] (ижор.) - стоки, сточные воды; solkku [солькку] (фин.) - пищевые отходы; стоки, сточные воды;
solk [сольк] (арх. шв.) - липкая грязь; Solk [зольк] (арх. нем.) - пищевые отходы; стоки, сточные воды;

Ср. selg, р.п. selja, selga [сельг, селья, сельга] (эст.), sälg [сяльг] (юж.-эст.), sǟlga [сяльга] (ливон.), seltšä [сельтшя] (водск.), selkä [селкя] (фин.), selgä [сельгя] (ижор.), seľgü [сельгю] (карел.), šelg [шельг] (чуд.), süug, seľg [сюуг, сельг] (вепс.), čielgi [чельги] (саам.), šə̑lə̑ž [шележ] (мари), селга, сельга, сёльга (олонец. диал.) - спина, хребет, гребень, лесистый кряж, раскорчеванное место; Ср. бесчисленное количество северных топонимиов и гидронимов с корневым -сельг-, -сельк-, в местах кряжей (оз), оставленных ледником; Ср. Селигер (исполосованное сельгами озеро в истоках Волги); Ср. Sella järv [Селла йарв] - старинное название Чудского озера; Ср. Seljamaa, "скалистая, хребтовая, кряжистая земля" - название Норвегии в Калевале;
сель, селевой поток - нечто среднее между жидкой и твёрдой массой; поток с очень большой концентрацией минеральных частиц, камней и обломков горных пород, внезапно возникающий в бассейнах небольших горных рек и вызываемый, как правило, ливневыми осадками или бурным таянием снегов;
sel [сель] (тур., азер.) - сель, потоп;
[sayl, саёэл] سيل (араб.) - стремительный поток;
soil [сойл] (англ.) - грязь, грязь, мусор, сточные воды, жидкость, которая может содержать экскременты; soil [сойл] (англ.), suelo [суэло] (исп.), sol [сол] (арх. фр.), solum [солум] (лат.) - почва, грунт, земля; soil [сойл] (англ.), soillier [сойлье] (арх. фр.) - осквернить, испачкать, забрызгать грязью.

Возможно также связанные:
зола (рус., укр., болг.), zоɫа (пол.) - пепел, выщелоченная зола, почва после пожога леса; Ср. ʒ́oľa, дзоля (коми) - крохотный, крошечный, малюсенький;
शोले [śōlē] (хинди) - зола;
сол- (каз.), сулу (тат.) - вянуть, чахнуть, увядать, блекнуть (о растениях), худеть, хиреть (о людях); солу (каз.) - увядание, хирение, похудение;
dzala, chisala [дзала, чизала] (чева, язык в юж. Африке) - куча пепла, золы, мусора.


сула (каз.), сулау (тат.) - мочить, намочить, увлажнить; sulu [сулу] (тур., азер.), suvli [сувли] (узб.), су (каз.) – влажный, намокший, увлажненный; водный;
Ср. suluq [сулук] (азер.) - сулугуни (сыр в рассоле);
silikse, silekse [силиксе, силексе] (эвенк.) - роса;
çăлкуç (чуваш.) - ручей; шыв (чуваш.) - вода; река;
[salila; салила] (санскр.) - вода; поток; [çevala; чевала] (санскр.) - мокрый; слизь;
sel [сел] (азер.) - река;
selga [сельга] (лтш.) - открытая вода, открытое море;
sula [сула] (лтш.) - оттепель, сок, живица, кровь;
sula(ma) [сула(ма)] (эст., водск., ижор., карел., чуд., вепс.), sulā [сула] (ливон.), sulaa [сулаа] (фин.), sola [сола] (эрз., мокш.), šulaš [шулаш] (мари), si̮lmi̮ni̮ [сылмы(ны)] (удм.), si̮l [сыл, сыв] (коми), lăl [лал] (хант.), tol- [тол] (мансийск.), olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) - таять, растаять, плавиться, расплавиться (напр., sula vesi [сула веси] (эст., фин.) - талая вода; Ср. море Сулавеси - вероятно, во время более сильного Ледникового периода, единственные талые воды были на экваторе - См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html ; https://new-etymology.livejournal.com/27670.html );
Ср. olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) <-> olvidar [ольвидар] (исп.) - забыть;
solve [солв] (англ.), solvo [солво] (лат.) - растворить, перен. решить; solution [солюшн] (англ.), soluzione [солюционе] (ит.) - раствор, перен. решение;
sciogliere [шольере] (ит.) - растопить, расплавить; mi sciolgo [ми шольго] (ит.) - я таю; ti sciolgi [ти шольйи] (ит.) - ты таешь; si sciolgiono [си шольёно] (ит.) - они тают, плавятся, растворяются;
шёл, шла, шли, ушёл, ушла, ушли - глагол действия только в прошедшем времени; З.Ы. для последних у Фасмера рассмотрения нет вовсе, а псевдоучёные от СИЯ рисуют цепочку, как гипотетически мог произойти переход от ходил > *хь(дъ)л > шь(дъ)л > шел (!!) https://otvet.mail.ru/question/89143557 .

Ср. Села — в вайнахской (чечено-ингушской) мифологии - бог дождя, огня и домашнего очага.

Ср. с гидронимами:

• Сула — подземная река в центре Костромы.
• Шула — река в Ярославской области.
• Шола (ранеее Ломна) — река в Вологодской области.
• Шельша — река в Пошехонском районе Ярославской области.
• Сула — река в Цесвайнском крае Латвии.
• Сула — река в Белоруссии, правый приток Немана.
• Сула — река в Сумской и Полтавской областях Украины, левый приток Днепра.
• Сула — река в Республике Татарстан, приток Волги.
• Сула — река в Республике Татарстан, приток Казанки.
• Шелен — небольшая река на юго-восточном берегу Крыма.
• Зала (венг. Zala) — река в юго-западной Венгрии, впадает в озеро Балатон.
• Зале (нем. Saale, сорбск. Solava, чешск. Sala) — река в Баварии, Тюрингии и Саксонии-Анхальт, левый приток Эльбы.
• Сылва, Сульмаш — реки (Пермский край).
• Сылвица, Сулем — реки; Сылва — озеро (Свердловская обл.).
• Шила — река в Красноярском крае, приток Бузима.
• Шила — река в Забайкалье, приток Хилка.
• Сулук — озеро (Хабаровский край).
• Сылое — озеро (Красноярский край).
• Сыльто — Ямало-Ненецкий АО).


saliva [сэлайва] (англ.), saliva [салива] (лат.) - слюна, плевок;
salva(ma) [салва(ма)] (эст.), sall [салл] (ливон.) - жалить, ужалить, укусить, уколоть, кольнуть (напр., rästik salvas last säärde - гадюка укусила ребёнка в ногу);
sülg, р.п. sülje, sülge [сюльг, сюлье, сюльге] (эст.), siļg, süļg [сильг, сюльг] (ливон.), sültši [сюльтши] (водск.), sylki [сюльки] (фин.), sülgi [сюльги] (ижор., карел.), šüľg [шюльг] (чудск.), süug, süľǵ [сюуг, сюльг] (вепс.), čolga [чольга] (саам.), śeľge (эрз.), śeľgä (мокш.), šüβə̑l (мари), śal (удм.) - слюна;
sülga(ma), sülita(ma) [сюльга(ма), сюлита(ма)] (эст.), sylkeä [сюлькеа] (фин.), śe̮lavni̮ (коми), sö̆jəγ- (вост.-хант.), saľγ- (манс.) - плевать, плеваться, плюнуться;
šülkε̄ (калмык.) - слюна.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html

Ср. также c тем, «что растекается, плавится»:

seal [сиил] (англ.), seolh [сеолх] (арх. англ.), sjöl [шёль] (шв.), sæl [сэл] (дат.), seel [сеел] (арх. нидерл.), selr [селр] (арх. исл.), sel, selah [сел, селах] (арх. нем.) - тюлень ("неизвестного происхождения, но, возможно, заимствование из финских языков", 'of unknown origin, perhaps a borrowing from Finnic': https://www.etymonline.com/word/seal );
hüljes, р.п. hülge [хюльез, хюльге] (эст.), īlgaz [иилгаз] (ливон.), ülle [улле] (водск.), hylje [хюлье] (фин.), hüle [хюле] (ижор.), hüleh [хюлех] (карел.) - тюлень;
tul ́l ́а, dulljа [тульльа, дуллья] (саам., норв.) - тюлень;
silava [силава] (фин.) - сало;
сӥль (удм.), сиволь (эрз.) - мясо;
suilla [суилла] (лат.) – свинина, сало; suillus [суиллус] (лат.) – свиной;
сало, salo, sadlo (общесл.) - свиной жир;
җыелу (тат.) - собираться, собраться, столпиться, сгрудиться; сбор, сборный; скапливаться, скопиться, набираться, набраться; отлагаться, отложиться (жир, сало); җыю (тат.) - собирать, собрать (урожай); копить, накопить; впитывать, впитать (влагу).

В основе - водяная лексика:

še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море.

З.Ы. Для германских sea, See, sjö - озеро, море - западные лингвисты выводят гипотетический «прото-германский» корень *saiwaz, и пишут, что слово "неизвестного происхождения" (of unknown origin), причем связи с другими языками ставят под "полное сомнение" (outside connections "wholly doubtful") (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=sea

[1] https://www.yakutskhistory.net/%D1%8F%D0%BA%D1%83%D1%82%D1%8B/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%B5-%D0%B8-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8B%D0%BC%D0%B5/

[2] https://www.youtube.com/watch?v=aMnnl3Iqox0
https://www.youtube.com/watch?v=HJMfYCt-zJ4

-----

Ср. без начальн. s-:

oulu, vlu [оулу, влу] (саам., арх. фин.) - «талая вода, растаявший лед или снег весной» (считается основой для гидронима Oulu; Ср. также Олуоя - ручей в Карелии);
ыль (удм.), уль (коми), āлль (кильдин. саам.) – сырой, отсыревший, влажный.

Ср. также с чередованием начальн. с- и т-:

tulv, р.п. tulva [тульв, тульва] (эст.) - разлив, наводнение, затопление, половодье, паводок, наплыв, прилив, поток, приток; tulva [тулва] (фин.) - разлив, река; tulva(ma) [тульва(ма)] (эст.) - разливаться, хлынуть (напр., Doonau tulvas kaldaid - Дунай вышел из берегов; luhad on kattunud tulvava veega - луга были затоплены паводковыми водами); tulvavesi [тульва вези] (эст.) - половодье, паводок, многоводье, полноводье, паводковые воды, полая вода, высокая вода (напр., tulvavesi murdis paisust läbi - паводковые воды прорвали плотину; kevadine tulvavesi - весеннее половодье);
tulema, tulla [тулема, тулла] (эст.), tūlda [туулда] (ливон.), tulla [тулла] (водск., фин., ижор., карел.), tulda [тулда] (чуд.), tuu̯da [тууда] (вепс.), tolla̮d [толлад] (саам.), tolaš [толаш] (мари), to- [то-] (ненецк., энецк.), tui- [туи] (нганасан.), tǖ- [тюю] (секульп.) - идти, ходить, приходить, двигаться (напр., tule sia [туле сия] (эст.) - иди сюда; Sinu riik tulgu! - Да приидет Царствие Твое!);
Ср. tuul, tuule, tuult [туул, тууле, туулт] (эст.), tūļ [туул] (ливон.), tuuli [туули] (водск., фин., ижор., карел.), tuuľ(i) [тууль] (чуд.), tuľľii̯ [тульльиы] (вепс.), tul [тул] (мари), te̮l [тёл] (удм.), te̮v [тöв] (коми) - ветер;
Ср. tulu [тулу] (эст.), tulo [туло] (фин.) - доход, прибыль, приход; talál [талал] (венг.) - находить; tele, teljes [теле, тельес] (венг.), тєӆ, тӓӆәӆа (хант.) - целый, полный, наполненный; См. далее Zoll, toll, tell;
тула (шорск.) - запрудить воду; тулаа (тув.) - болото, топь; тула (хак.) - болотная кочка;
тулы (тат., башк.), тулли (чувашск.), толы (каз.), dolu [долу] (азербайд., тур.) - полный, наполненный;
dalğa [далға] (азер.), dalga [далга] (тур.), толқ, толқын (каз.), to'lqin [толкын] (узб.) - волна, зыбь, море, прилив (перен. «движение чувства», «движение души», «движение мысли»; Ср. каз. жен. имя Айтолкын: ай - луна + толқын);
däl(mä) [дял(мя)] (тюрк.) - течь;
[д̇hалнаа; д̇аалнаа] (урду) - течь, лить;
Талас — река, протекающая по территории Киргизии и Казахстана. Длина реки — 661 км, площадь её водосборного бассейна — 52 700 км²;
tewlîş [тевлиш] (курд.) - влага;
θάλασσα [таласа] (гр.) - море;
талый;
далай (монг.) - река; море;
तालाब [taalaab; таалааб] (хинди) - вода, резервуар;
ทะเล [Thale; талее] (тай) - море;
дийлла (ингуш.) - открытый; дийла (ингуш.) - открыть;
[dalla-; далла-] (шумер.) - расширяться, распространяться; [tal, tala, dagal; тал, тала, дагал] (шумер.) - широкий, обширный; быть или становиться широким; [tal; тал] (шумер.) - широкий; [tilla; тилла] (шумер.) - открытое пространство;
tila [тила] (фин.) - место, пространство; tilava [тилава] (фин.) - вместительный, просторный;
дала (каз.) - степь, открытое место, место вне дома, сокращение; далаң (каз.) - пустынная местность, пустырь; возможный агглюнатив от: дәу (каз.) - большой, огромный и т.д. + алаң (каз.) - площадь, поле, поляна;
dale [дейл] (англ.), dale [дале] (норв., фризск., дат.), dala [дала] (исл.), dal [дал] (нидерл., гот., шв.), Tal [тал] (нем.) - долина, низина; Ср. фам. Даль, van Dale;
delte [дельте] (фризск.) - долина; Ср. дельта реки;
tuolla, tüele [туолла, тюэле] (арх. нем.) - маленькая долина, низина;
дол (общесл.) - долина, низина.

[талии] (урду) - дно;
[tala; тала] (санскр.) - долина; дно; глубина;
тол (ингуш.) - погреб; окоп, блиндаж, землянка;
долу (ц.-сл.) - яма;
тло (ц.-сл.) - испод, самый низ; отсюда «до тла, дотла» - «до самого низа»;
[тла] (этрус.) - преисподняя: https://proza.ru/2015/12/17/1414 .

Тула (город и река в центральной России, приток р. Упа);
Тула (приток Оби, в Новосибирске, имеет своим истоком болота);
Tule (река в Литве);
Tulis (болото в Литве);
Тула (река в бассейне Вятки);
Тулокса (река в бассейне Ладожского озера);
Тула (река в Карелии);
Тулос (озеро в Карелии);
Тулмозеро (Карелия);
Тулома (река на Кольском полуострове).

tuolla [туолла] (фин.) - там (от tuo [туо] (фин.), too [тоо] (эст.) - тот; -lla - окончание внешнеместного падежа);
tolì [толи́] (лит.), tālu [таалу] (лтш.) - далеко; tolùs [толс] (лит.), tâls [талс] (лтш.) - удаленный;
даль (общесл.), далеко, дальний; долгий;
τέλε, τέλος [теле, телос] (гр.) - конец, дальний конец; τελικός [теликос] (гр.) - финальный, конечный;
[tel', тэль] תל (ивр.) - возвышение (холм, бугор, вал), как в Тель-Авив;
talis [талис] (лат.) - значительный, важный, столь значительный, столь важный (напр., Urbes tantae atque tales - Столь большие и великолепные города); Ср. Таллин;
tall [толл] (англ.) - высокий; З.Ы. У британских лингвистов для tall в текущем значении длинный, высокий - очень слабый разбор, к славянским долгий, длинный увязки вовсе нет, равно как к лат. talis: https://www.etymonline.com/word/tall

Долина, речная долина делила, разделяла надвое; соотв., вероятна контаминация с доля, делить:
тілу (каз.) - резать, делить;
dilim [дилим] (азер.), телем (тат.) - ломоть, кусок, отрезок; dilimle(mek) [дилимле(мек)] (азер.) - нарезать (кусочками, ломтями);
[dalam; далам] (санскр.) - кусок, часть, половина; [dálati; далати] (санскр.) - трескается, разрывается;
доля, делить, делиться;
del [дель] (шв.), Teil [тайль] (нем.) - доля, часть;
Ср. dollar, taller; доллар, таллер.

Ср. с начальн. п-:
pool [поол] (эст.), puoli [пуоль] (фин., карел.), pūoļ [пуол] (ливон.), pooli [пооль] (водск., ижор.), puoľi [пуоль] (чуд.), poľ [поль] (вепс.) - половина, сторона, середина; пополам.

См. далее: Дон, Дунай: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html
Tags: Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, история, лингвистика, христианство, этимология, языки, ★★ NEW_ETYMOLOGY
Subscribe

  • НЮХ/НОС

    КЛЮВ(ЗУБ)-НОС(НЮХ) Чечен.язык нох/нахаро: жеват.орган, клюв Ингуш.язык нух/нохаро: жеват.орган 1 нижняя |подвижная| челюсть живот-ного или нижняя…

  • УТКА ОТЕЦ ПТИЦЫ

    Домашняя утка — это водоплавающая, не очень крупная птица, предок которой — дикая кряква. Некоторые современные породы ведут свою родословную от…

  • ПИтанИЕ

    ПЕЙ-ЕШ-СОСИ-УЖИН-ВЕЧЕР-ОБЕД-ХРАНИ-ХЛЕБ-МУКА РУССКОЕ ПИТЬ=ЕСТЬ Ингуш.язык баа: биа, буъ, биаьб, баар,биар,буар| кушать |в классе «б»| Ингуш.язык…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments