Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Category:

АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ

AQUA (лат.), ACQUA (ит.) - вода - и OCEANUS (лат.), OCEANO (ит.) - не могут не быть родственны, случайность созвучия исключена, оба слова из водяной лексики, и общий фонетический корень не услышит только глухой (каких, к сожалению, много - зомбированных псевдо-"наукой" от т.н. "СИЯ").

Для понимания взаимосвязи:

1) Рассмотрим общее семантическое поле для лат. AQUA и англ. OCEAN:

jõgi, р.п. jõe [йыги, йые] (эст.), jo’ug [йоуг] (ливон.), jõtši [йытши] (водск.), joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), jogi [йоги] (карел., вепс., ижор.), ďogi [дьоги] (чудск.), johka, jokkâ, йохка, йокка, йок, иок (саам.), jæha [йэха, яха] (ненец.), juha, joka [юха, йока] (муром.), йог, ега, юк, йуг (мерян.), jov, йов (мокш.), ега, ёга, еган (арх. эрз.), йогын (мари), ju, йу, ю (коми), я, ёга, ёган, ёхан, юхан, юган, jĭχĭ (хант.), jā, яаа (манс.), jaχa (ненец.), ďoha (энец.), čaga (матор.) – река;
juga, р.п. joa, в.п. jukka [юга, йоа, юкка] (эст.), juka [юка] (фин.) - струя, водопад; juka [юка] (карел.) - омут на реке; juha [юха] (эст.) - канал;
Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
юх, юхать (чуваш.) - течь; юханшыв (чуваш.) - река, ручей;
aga [ага] (маньчж.) - дождь;
оккат, оката (эвенк., маньчж.) - река;
агу (тат.) - течь, протекать, подтекать, стекать, стечь, плыть, поплыть, уплыть; перен. притекать (о деньгах, о богатстве); ағуы (каз.) - протечка; агызу (тат.) - лить, наливать, вливать, сливать; пустить (по воде), уносить, отнести; агылу (тат.) - течь, плыть, двигаться, стекаться, хлынуть, отхлынуть; агыш (тат.) - ход, течение (реки, жизни, событий, мыслей);
aku [аку] (арх. тюрк.), аkı, akış [акы, акыш] (тур.), аkı, axın [акы, ахын] (азер.), oqim [оким] (узб.), akym [акум] (туркмен.), агым, агуу (кирг.), агым (тат.), өзен, ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
[âgû; агу] (аккад.) - прилив, наводнение, течение;
[a.gi; а-ги] (шумер.) - наводнение; [aga.a, agu, ega] (шумер.) - волна, течение, поток;
ou [оу] (фиджи) - облако, пятно;
aug [ауг] (тагальск.) - поток;
vuäjj [вюайй, уай] (саам.), vȯjā [воя] (ливон.), oja [оя] (эст., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), õja [ыя] (водск.) – ручей, ров, канава, канал, приток;
水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река; 川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
á, áin [а, айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.

Ср. с названиями рек:

Ухта (приток Амура) — река Ульчском районе Хабаровского края, приток Амура.
Ухта (приток Ижмы) — река в Республике Коми, левый приток реки Ижмы.
Ухта (река, впадает в Белое море) — река в Архангельской области, впадает в губу Ухта Онежского залива Белого моря
Ухта (река, впадает в Лачу) — река в Архангельской области, впадает в озеро Лача.
Ухта (приток Нименьги) — река в Архангельской области, правый приток реки Нименьги.
Ухта (приток Илексы) — река в Архангельской области, левый приток реки Илексы.
Ухта (приток Нюхчи) — река в Карелии, правый приток реки Нюхча.
Ухтица, Ухтозеро, Ухтома, Ухтомица, Ухтомка, Ухтомьярское оз., Ухтюга/Уфтюга.
Вологда, Вычегда, и др. на -гда.
Нерехта — река во Владимирской области, приток Клязьмы; Нерехта — река в Костромской области, приток Солоницы; на -гда.
Юхта – река в Хабаровском крае.
Юхта – река в респ. Якутия.
Юхта — река в Амурской области, приток реки Большая Пёра.
Охта — река в Ленинградской области и Санкт-Петербурге, приток Невы.
Охта — река в Карелии, приток Кеми.
Гда - старинное название р. Сара под Ростовом Великим.
Гдов (Овдов, Вдов, шв. Ågdowe, нем. Effdowe, фин. Outova, эст. Oudova, Oudva) - древний город-крепость в устье одноименной речки (Гда, Oudova, Oudva) при впадении в Чудское озеро.

Оха́, нивх. Т’оӽ - река на Сахалине.
Ока — река в Европейской части России, крупнейший из правых притоков Волги.
Ока, бурят. Аха́ — река в Восточной Сибири, левый приток Ангары.
Ока — река в Тверской области, приток Куньи.
Ока — река в Западной Сибири, приток Оми.
Ока — река в северо-восточной части Башкортостана, приток Ика.
Ока — река в Испании.
Юкса – река в Архангельской обл.
Юкса – река в Томской обл.
Юкша - река в Ивановской обл.
Юкшер, Юкшур, Юкнашор – реки в Пермском крае.
Ук – река в Тюменской обл.
Ук – река в Хабаровском крае.
Ук – река в респ. Башкортостан.
Ук – река в респ. Саха (Якутия).
Ух – река в Ханты-Манс. АО.
Уха – река в респ. Саха (Якутия).
Юха – река в Краснодарском крае.
Юхарец – река во Владимирской обл.
Угра – река на Сахалине.
Ухра – река в Ярославской обл.
Юхоть – река в Ярославской обл.
Ега (приток Неи) — в Костромской области.
Ега (приток Айвы) — в Пензенской области.
Ега (река, впадает в Рыбинское водохранилище) — в Ярославской области.
Ёга - река в Похвистневском районе Самарской области.
Юга (приток Чёрной) — в Карелии.
Юга (приток Андомы) — в Вологодской области.
Юга (приток Кедровой) — в Тюменской области.
Юга (приток Кобоны) — в Ленинградской области.
Юга (река, впадает в Рыбинское водохранилище) — в Ярославской области.
Юг — река в Вологодской и Кировской областях, правая составляющая Северной Двины.
Юг – приток Быстрого Таныпа в Башкортостане.
Юг – приток Бабки в Пермском крае.
Юг – приток Тимшора в Пермском крае.
Юг – приток Турки в Пермском крае.
Юг – река в Пермском крае.
Юг – река, впадает в Нижегородской области, правый приток Волги.
Юг – приток Кильмези в Кировской области.
Юг — в Плесецком районе Архангельской области, впадает в Верхнее Кармозеро.
Юк – река в респ. Коми.
Юк – река в Хабаровском крае.
Юков – река в в Красноярском крае.
Юколка — река на полуострове Камчатка.
Юконка — река в России, протекает в Свердловской области.
Юконда — река в Ханты-Мансийском автономного округа, левый приток Конды.
Юкич – река в Иркутской обл.
Юки, Юкин, Юкту, Юкта, Юктакан – реки в Хабаровском крае.
Юки – река на Сахалине.
Юкон - река в Хабаровском крае.
Юкон - река в респ. Саха (Якутия).
Юкон - река на северо-западе Канады и в США (штат Аляска).
Югонька — река в России, на Кольском полуострове, протекает по территории Ловозерского района Мурманской области.
Югань — река в респ. Коми.
Юх-Ёган, Юх-Егань – реки в Ханты-Манс. АО.
Юхонджа – река в Саха (Якутия).
Юханеча – река в Красноярском крае.
Укон – река в респ. Карелия.
Укон – река в Красноярском крае.
Укон – река на Чукотке.


Примеры из книги А.Истоминой ПРА-ЯЗЫК ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КЛЮЧИ К ТАЙНЕ
https://new-etymology.livejournal.com/25047.html

"Водяная" лексика:
[yaku; йаку] (кечуа) - вода;
агва (ингуш.) - морская вода;
aqua [аква] (лат.), acqua [аква] (ит.) - вода;
eau [оо] (фр.), ea [эа] (арх. англ.), ahua [ахуа] (гот.) - река, воды;
[ea] (шумер.) - тот, чей дом есть вода; [a] (шумер.) - вода;
uj [уй] (алб.) - вода;
[uku, уку] (майя) - питье, напиток, пить; [ukah; уках] (майя) - жажда; [ukchahal] (майя) - иметь жажду; ukmal (майя) - проникать, расплываться (о жидкости); [uch] (майя) - пить - См. пример №168 https://trueview.livejournal.com/176131.html ;
uukh, ugu, ū, уух, угу, уу (монг.) - пить; уух юм (монг.) - питьё; Ср. uhhaa [уха] (эст.) - уха;
[yok-. yokäṃ; йок-, йокям] (тохар.) - пить;
jook [йоок] (эст.) - сок, питьё; joo(ma), juua [йоо(ма), юуйа] (эст.), jūo(dõ) [юууо(ды)] (ливон.), juoda [юода] (фин.), juvva [йувва] (водск., карел.), joovva [йоовва] (ижор.), ďuo(da) [дьюо(да)] (чуд.), jo(da) [йо(да)] (вепс.), juhkat [юхкат] (саам.), jüaš [йуаш] (мари), jui̮(ni̮) [юы(ны)] (удм.), juni̮ [юны] (коми), aj- [ай-] (манси), iszik [иссик] (венг.) - пить;
juice [джюс] (англ.), jus [йус] (шв.) - сок;
ӥӱктыш (мари) - поить, напоить, дать напиться досыта;
yogun [йогун] (тюрк.) - насыщенный (влагой); yogush [йогуш] (тюрк.) - насыщать влагой;
агу (тат.) - зелье, яд;
[egu-; эгу-] (хетт.), [ahu-; аху-] (палайск.), [u-; у-] (лувийск.) – пить.

uht [ухт] (эст.) - соединение, протока; размытый, подмытый, вымывной, смывной; uhtvagu [ухт вагу] (эст.) - промоина, проточина, промыв; uht(ма) [ухт(ма)] (эст.) - омывать, омыть, промывать, размыть, подмыть; uhtu(ма) [ухту(ма)] (эст.) - омываться;
juhti(ma) [юхти(ма)] (эст.), jū’odõ [юуоды] (ливон.), johtaa [йохтаа] (фин.), juohattua [юохаттуа] (карел.) - вести, направлять; Ср. juht [юхт] (эст.) - предводитель; väejuht [вяе юхт] (эст.) - воевода; Ср. фам. Юхатский, Юхацкий;
[Spoiler (click to open)]<- ühe [юхе, ухе] (эст.) - одно-, едино-; ühine, ühtne [юхине, ухине, ухтне] (эст.), yhteinen [ухтенен] (фин.) - общий, единый, целый, соединённый; ühinema, ühendama [ухине(ма), ухенда(ма)] (эст.) - соединять; ühine(ma) [юхине(ма), ухине(ма)] (эст.) - объединиться, сплотиться, соединиться, слиться; ühis [ухиз] (эст.) - общий; ühita(ma) [ухита(ма)] (эст.) - совмещать; ühte [юхте, ухте] (эст.) - вместе, воедино; ühti(ma) [юхти(ма), ухти(ма)] (эст.) - совпасть, соединиться, сойтись; ühtsus [юхтсуз, ухтсуз] - единство, общность, целостность, сплочённость, спаянность; yhtes [ухтес] (вепс., эст.) - вместе; yhthine [ухтине] - общий; yhteta [ухтета] (эст.) - соединяться; yhtistuda [ухтистуда] (эст.) - объединяться, соединяться, yhtistai [ухтистай] (эст.) - союз; yhtistuz [ухтистуз] (эст.) - соединение, связь;
ühend, ühendi, ühendus [ухенд, ухенди, ухендуз] (эст.), yhdistys [ухдистус] (фин.) - соединение, объединение, союз; ühenda(ma) [ухенда(ма)] (эст.), yhdentää, yhdistää [ухдентяя, ухдистяя] (фин.) - соединять, соединить, объединить, сочетать, связывать, связать, интегрировать; ühine(ma) [ухине(ма)] (эст.), yhdentyä, yhdistyä [ухдентюа, ухдистюа] (фин.) - объединяться, сплачиваться; ühine [ухине] (эст.), yhteinen, yhtenäinen [ухтенен, ухтеняйнен] (фин.) - единый, соединённый; yhteys [ухтеус] (фин.) - связь, контакт; ühis [ухиз] (эст.), yhteinen [ухтеинен] (фин.) - общий, единый; yhdessä, yhteisesti [ухдюнтя, ухтейсести] (фин.) [ухдесся] (фин.), ühes, ühte [ухте] (эст.) - вместе с, совместно с, воедино; ühti(ma) [ухти(ма)] (эст.) - совпадать, совмещаться, сходиться, соединяться; ühtsus [ухтсуз] (эст.), yhteisyys [ухтеисуус] (фин.) - единство, общность, целостность; ühe, ühte [ухе, ухте] (эст.) - совпадение; ühesugune [ухе сугуне] (эст.) - однородный; suguühe, suguühte [сугу ухе, сугу ухте] (эст.), yhdyntä [ухдюнтя] (фин.) - совокупление, соитие; yhtуä [ухтюа] (фин.) - сливаться, слиться, соединиться; yhtуmäkohta [ухтюмя кохта] (фин.) - место соединения, стык; yhteisö [ухтеисё] (фин.) - община; yhdyskunta [ухдюc кунта] (фин.) - сельская община; yhtiö [ухтио] (фин.) - компания; yhteen [ухтеен] (фин.) - вместе, воедино;
<- uks, ust [укс, уст] (эст.), uhsi [ухси] (водск.), ukš [укш] (ливон., людик., вепс.), uksi [укси] (фин., карел.) - дверь, врата, вход; üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор., ), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.), okta [окта] (саам.), ik [ик] (мари), akw, ak [ак] (манс.), egy [эгю] (венг.) - один.

Сюда же:
ehi, ehita [эхи, эхита] (эст.), épít [эпит] (венг.) - строить; ehitaja [эхитая] (эст.), építész [эпитеш] (венг.) - строитель; ehitis [эхитиз] (эст.) - строение, знание, постройка; ehitus [эхитус] (эст.) - стройка; строительный (напр., ehituskivi [эхитуз киви] (эст.) - строительный камень).
ehjä, eheä, ehyt [эхья, эхеа, эхит] (фин.), égész [эгеш] (венг.) - целый, цельный, интегрированный, незыблемый, гармоничный; eheys [эхейс] (фин.) - целость, цельность; eheyttää [эхейттяя] (фин.) - объединять, сплачивать; восстанавливать, восстановить.
och [ог(х)] (шв.), e, ed [э, эд] (ит.), et [эт] (лат.), y [и] (исп.) - союз "и";
[yetel, йетел] (майя) - союз "вместе с, и".

Ср. с обратной семантикой деления рекой территории:
jaga(ma), jaota(ma) [яга(ма), яота(ма)] (эст.), ja’ggõ [йаггы] (ливон.), jakaa [якаа] (водск., фин.), jakkaa [яккаа] (ижор.), jagua [ягуа] (карел.), ďaga(da) [дьяга(да)] (людик.), jaga(da) [яга(да)] (вепс.), juohkit [йуохкит] (саам.), juk(ni̮) (коми), ľuki̮(ni̮) (удм.), javo(ms) (эрз.), javə(ms) (мокш.) – делить, расщеплять, разделять, поделить, разбить, расчленить; jaotu(ma) [яоту(ма), ягоду(ма)] (эст.) – разделяться, разделиться, члениться;
jagu, jao, jakku [ягу, яо, якку] (эст.) - часть, доля; jaoti [яоти] (эст.) – делитель; jaotis, jaotus [яотиз, яотуз] (эст.) – деление, разбивка, раздел, разделение, членение, расчленение; делительный, распределительный; jagude [ягуде] (эст.) мн.ч. - части, дольки, половинки; Ср. ягодицы.
См. ЩУКА, ХЕК, АКУЛА, ОКУНЬ и их не менее хищные родственники: https://new-etymology.livejournal.com/125199.html


åka [ока] (шв.) - идти, ехать, плыть, скользить; Ср. Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливон.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижор.), juosta [юоста] (карел.), joksta [йокста] (вепс.), ďuosta [дьюоста] (людик.), joksat [йоксат] (саам.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение;
аха (ингуш.) - ездить, ходить, бродить, путешествовать, двигаться; ахар (ингуш.) - передвижение, истечение, течение;
яха (ингуш.) - плавать (о предмете);
yacht [яат] (англ.), yeaghe [йеагхе] (арх. англ.), jaght [ягхт] (норв.) - яхта, быстроходное судно для преследования;
jacht [яхт] (арх. англ.) - преследовать; Jagd [ягд] (нем.) - охота; Ср. егерь и т.д.;
jaht р.п. jahi [яхт, яхи] (эст.) - охота, облава; jahi [яхи] (эст.) - охотничий;
yakala(mak) [якала(мак)] (тур.), yaxala(maq) [яхала(мак)] (азер.) - ловить, охотиться;
jåhtat [йохтат] (удм.) - гнать, гнаться;
ehu- (церк.-слав.), ecus, equa, equus, equos [экус, экуа, экуус, экуос] (лат.), ech [эк, эх] (ст.-ирл.), eoh [эох] (арх. англ.), aihwa- [айхва] (гот.), açva- [ачва] (санскр.) - конь, лошадь, корабль;
ехать.

jõud(ma), jõuda, jõua [йыуд(ма),йыуда, йыуа] (эст.), joudõ [йыуды] (ливон.), joutaa [йоутаа] (фин., ижор.), joudua [йоудуа] (карел.), jou(ta) [йоу(та)] (вепс.), ďoutta [дьоутта] (людик.) – двигаться;
уьду, идда (чечен.), ида (ингуш.) - бегать, бежать;
ito, eo [ито, эо] (лат.), ir [ир] (исп., порт.) - идти, двигаться;
еду; ездить, езда; идти, иду;
eiti [эйти] (лит.), iet [йет] (лтш.) - идти, двигаться;
[iddjа; иддья] (гот.) - шел;
इ [i; и] (санскр.) - идти; एति [ḗti; ээти] (санскр.), aēiti [аээити] (авест.) - идет; [аaitiy] (перс.) - идти; [i-] (тохарск.) - идти; [yā́ti; яаати] (санскр.), yāiti [яааити] (авест.) - идет, едет;
[id; ид] (ненец.) - вода;
[id; ид] (шумер.) - водный поток;
it(mek), itele(mek), yit(mek), yitele(mek) - толкать;
Ср. Итиль - древнее название реки Волги в её низовьях (река всегда была основным перевозчиком и транспортной артерией).

См. далее: • OJA - ручей; OJAD (OJAT) - ручьи - и ОЯТЬ, ЕЯ и WAY.
https://eesti-keel.livejournal.com/173001.html




2) Выбираем прямые соответствия:
川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
өзен (каз.), axın [ахын] (азер.), ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), еган (арх. эрз.), йогын (мари), ёган, ёхан, юхан, юган (хант.) – река;
áin [айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.


3) Открываем, что нам пишут про океан:

оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)"; Бог реки, омывающей Землю - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean .




4) Понимаем, что в одних из древнейших дошедших до нас эпосов, мигрировавших с Балтийского и Северного морей - Одиссее и Илиаде https://new-etymology.livejournal.com/25788.html - под "рекой Океан", 'River Ocean' понимается Гольфстрим: несущий прозрачные голубые воды с южных широт, не смешиваясь с более темными северными водами. Ср. κυανός [kyanós; кианóс] (гр.) - голубой (но это скорее вторичное значение - первичное - "река").




5) Достигаем дополнительное понимание, что океан океаном назвали не народы-земледельцы, а народы-мореплаватели, в том числе китобои, для которых океанские течения и были реками, несшими их по пути их ежегодных миграций на тысячи и тысячи миль.




наскальное изображение с берега Белого моря


"...То, что требуется, это представить себе образ жизни коренных народов по всей Северной Европе. Образ жизни охотников-рыболовов, передвигавшихся на челнах."
Андрес Пяябо. Древний язык речных племён.
https://pluriversum.org/opinion/culture/ui-ra-la-drevnij-yazyk-rechnyh-plemyon-andresa-pyayabo/






http://paabo.ca/uirala/contents.html
Tags: Русь, история, лингвистика, этимология, языки, ★★ NEW_ETYMOLOGY
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

Recent Posts from This Community