Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

ЖУЛИК - ЛЕВША или ПИЯВКА?

1) sülük [сюлюк] (тур.), suluk [сулук] (азер.), zuluk [зулук] (узб.), сүлүк (кирг.), сөлек (тат.), сүлік (каз.) - пиявка, присасывающийся паразит;
solucan [солукан] (тур.), soxulcan, zoğulcan, зохулджан (азер.) - дождевой червь;
zeli (тюрк.) - улитка;
суалчан (тат.) - червь, глист;
solge [сольге] (эст.) - аскарида, круглый глист;
zolaq, золах (азер.) - полоска;
sool, р.п. soole; soolikas [соол, сооле, сооликаз] (эст.), sūol [сууол] (ливон.), sooli [сооли] (водск., ижор.), suoli [суоли] (фин.), šuolet [шуолет] (карел.), šuoľi [шуольи] (чуд.), soľ [соль] (вепс.), čoalli [чоалли] (саам.), śulu, сюлу (муром.), śulo, сюло (эрз.), śula, сюла (мокш.), šolo [шоло] (мари), сюлмы (удм.), śul, сюв (коми), sol (хант.) - кишка;
slug [слаг] (англ.) - слизняк, улитка без панциря - якобы от sluggard (лентяй), а не наоборот: https://www.etymonline.com/word/slug ;
также явно от slug (слизняка) -> slow [слоу] (англ.) - медленный - прилагательное якобы родившееся само по себе внутри германских языков: https://www.etymonline.com/word/slow .
калька:
жалқау (каз.), жалкоо (кирг.), ялкау (тат.) - ленивый;
залхуу (монг.) - ленивый.

и ещё одна:
лента <-> лень, ленивый, кит. 懶 [Lǎn]; лентяй; ит. lento [ленто] - медленный.

и ещё:
[Spoiler (click to open)]


pika-, pikaline, pikaldnane [пика-, пикалине, пикальдане] (эст.) - длинный, долгий, медленный;
pikk, pika [пикк, пика] (эст.), pitkä [питкя] (фин., карел.), pit'k [питьк] (вепс.), питькъ (чудск.) – длинный;
pitk, pikk, piki, Pikerlane [питк, пиккь, пики, Пикерланэ] (эст., ливон.) - змей, дракон;
biscia [бищщя] (ит.) - змея, уж;
биткъа (ингуш.) - тонкий, вытянутый; бIаьха, биэяха (ингуш.) - длинный, долгий;
[baqāšu, buqāšu, buqqušu; бакаашу, букаашу, буккушу] (аккад.) – увеличенный;
См. big. https://anti-fasmer.livejournal.com/157671.html#t6071015
<->
botsoa [ботсоа] (сесото, юг Африки) - ленивый;
buog [буог] (филиппин.) - ленивый; puhoi [пухои] (маори) - медленный;
баяу (каз.) - медленный;
[bati'] بطيء (араб.) - медленный;
бIукъожа, букъаж, букъежа, бIукъожар (ингуш.) - ленивый, лентяй;
piger [пигер] (лат.), pigro [пигро] (ит.) - ленивый, лентяй; медленный;
paie (самоа) - ленивый.



Ср. без начальн. s-:
ulitа [улита] (чеш.) - улитка;
ul [ул] (майя) - улитка; См. https://trueview.livejournal.com/175180.html ; З.Ы. Фасмеровское сравнение улитки с улеем (повторяемое от "знатока" к "знатоку") - явно натянутое: улитки, слизняки бывают и беспанцирные: https://otvet.mail.ru/question/202239703 ;
εὐλή [evli, эвль] (арх. гр.), ѣвлѣ (ц.-сл.), йыл, иль (мари) - личинка, (могильный) червь;
õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный; õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õelus [ыелус] (эст.) - злость, злоба, злобность; черт, сатана, нечистая сила; õeluseuss [ыелузе усс] (эст.) - досл., "червь злобы", перен. змея подколодная, ведьма, мегера; õelutse(ma) [ыелуце(ма)] (эст.) - злопыхать, злобствовать, ехидничать;
ёлс (мерянск., ярославско-костромск. по О.Б. Ткаченко) - леший, нечистый;
īls [иилс] (лтш.) - очень темный;
evil [ивил] (англ.), evel, yfel [эвел, уфел] (устар. англ.), euvel [эувел] (нидерл.), übel [убель] (нем.), ubil [убиль] (устар. нем.) - зло, злой;
yılan [йылан] (тур.), юлан (кр.-тат.), елан (татарск.), ilan [илан] (азерб.), ilon [илон] (узб.), жылан (казахск.) - змей, злодей;

yılanbalığı [йылан-балыг] (тур.), Ilonbaliq [илон-балик] (узб.), еланбалык (татарск.), жыланбалық (казахск.) - угорь, досл. "змея-рыба";
eel [иэл] (англ.), æl [æл] (устар. англ.), iel [йэл] (фризск.), ael [аэл] (устар. нидерл.), aal [аал] (нидерл.), Aal (нем.), ål [оль] (дат., шв., норв.), ál [аль] (исл.) - угорь - якобы "не имеющий родственных слов в других языках, кроме германских", 'no certain cognates outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/eel ;
χέλι [(х)елли] (гр.) - угорь;
ngjalë [(н)жальё] (алб.) - угорь;
jõletis [йылетиз] (эст.) - чудище, чудовище, страшилище; jõle, jõleda [йыле, йыледа] (эст.), jolea [йолеа] (устар. фин.), jolakka [йолакка] (карельск.) - страшный, ужасный, чудовищный, жуткий, подлый, мерзкий, гнусный, пакостный, паскудный, гадкий, противный, скверный; jäle, jäleda [йале, йаледа] (эст.) – противный, отвратительный, отталкивающий, бешеный, дикий, мерзкий, омерзительный, гадкий, чудовищный, страшный; jäledus [йаледуз] (эст.) – мерзость, гадость, скверность; jälejõud [йале йыуд] (эст.) – чудовищная, страшная, ужасная сила (Ср. c «Чудо-Юдо» в сказках Ершова).
См. https://new-etymology.livejournal.com/19504.html

Ср. ლეკი [lek'i] (груз.) - пиявка;
личинка;
leech [лиич] (англ.), lijk [лийк] (нидерл.) - 1) пиявка, кровопийца, перен. вымогатель; 2) лекарь, лечить.

Бармалей.JPG

2) suli, sulikas, suller [сули, суликас, суллер] (эст.) - жулик, шулер, плут, плутовка, мошенник, мошенница, обманщик, обманщица, проходимец, надувала;
жулик (рус.) - обманщик, шулер;
шульга (укр.), шуляк (арх. рус.) - левша; Ср. шуйца (ц.-сл.) - левая рука; шуии (ц.-сл.) - левый, ложный, неверный; ошуюю (ц.-сл.) - слева, по левую сторону;
шолахай, шалахай (мари) - левый;
['ashwl; ашуаль, ашулу] أشول (араб.) - левша;
зула (ингуш.), зулаив (осетин.) - косо, наискось, криво;
sol [зол] (тур., азер.), so'l [соол] (узб.), сол (каз.), сул (тат.) – левый (=неверный); sola [сола] (тур., азер.), солға (каз.), солго (кирг.), сулга (тат.) - налево; солқол (каз.) - левая рука; солақай (каз.), сулагай (тат.) - левша;
cьӧлык (удм.) - грех;
за̏о, зла̏, зло̏ (сербохорв.), zǝ̀l, zlà (словен.), зълъ (ц-слав.), зъл (болг.) - зол, зло, злой, злая; З.Ы. И первое олицетворение силы Зла - Змей ("Змей был хитрее всех зверей..." Бытие, III, 1);
[(al)zalam; (ал)залам] الظلام (араб.) - тьма;
зулам (ингуш., чечен.) - зло, злодейство, вред;
zullum [зуллум] (албан.) - вред;
solva(ma) [сольва(ма)] (эст.), solvata [сольвата] (фин.) - обижать, оскорблять, уязвлять (напр., sa solvasid teda (эст.) - ты обидел ~ оскорбил его); solvu(ma) [сольву(ма)] (эст.) - обижаться, оскорбляться.

Аналогично:
kelm, р.п. kelmi; kelminägu, р.п. kelminäo [кельм, кельми, кеньминягу, кельминяо] (эст.), Schelm [шельм] (арх. нем.), шельма (рус., блр.), szelma (пол.), šеlmа (чеш.) - жулик, плут, мошенник;
<->
helminth [хельминт] (англ., лат.), elminti [эльминти] (ит.), ελμινθ [эльминт] - гельминт (паразитический червь).

3) solkka [солькка] (фин.) - грязный, неопрятный человек;
solk, р.п. solgi, solki [сольк, сольги, сольки] (эст.), tsolk (юж.-эст.), solkki [солькки] (водск.) - грязь, помои, нечистоты, бурда; zoļk [зольк] (ливон.), solkkiivesi [сольккии веси] (ижор.) - стоки, сточные воды; solkku [солькку] (фин.) - пищевые отходы; стоки, сточные воды;
Ср. selg, р.п. selja, selga [сельг, селья, сельга] (эст.), sälg [сяльг] (юж.-эст.), sǟlga [сяльга] (ливон.), seltšä [сельтшя] (водск.), selkä [селкя] (фин.), selgä [сельгя] (ижор.), seľgü [сельгю] (карел.), šelg [шельг] (чуд.), süug, seľg [сюуг, сельг] (вепс.), čielgi [чельги] (саам.), šə̑lə̑ž [шележ] (мари), селга, сельга, сёльга (олонец. диал.) - спина, хребет, гребень, лесистый кряж, раскорчеванное место; Ср. бесчисленное количество северных топонимиов и гидронимов с корневым -сельг-, -сельк-, в местах кряжей (оз), оставленных ледником; Ср. Селигер (исполосованное сельгами озеро в истоках Волги); Ср. Seljamaa, "скалистая, хребтовая, кряжистая земля" - название Норвегии в Калевале;
Ср. сель, селевой поток - нечто среднее между жидкой и твёрдой массой; поток с очень большой концентрацией минеральных частиц, камней и обломков горных пород, внезапно возникающий в бассейнах небольших горных рек и вызываемый, как правило, ливневыми осадками или бурным таянием снегов. З.Ы. Выводят из سيل [sayl, саёэл] (араб.) - стремительный поток - но оно, скорее, производное; См. досельные ( = допотопные) люди: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html ;
solk [сольк] (арх. шв.) - липкая грязь; Solk [зольк] (арх. нем.) - пищевые отходы; стоки, сточные воды;
sludge [сладж] (англ.) - слякоть - слово якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/sludge - Ср.c англ. slug (слизняк), равно как с рус. слякоть, лужа, калуга (болото); Ср. liga, likka [лига, ликка] (эст.), lika [лика] (фин.), liegā [лиегаа] (ливон.), liga [лига] (ижор., карел.), ľiga [льига] (чуд.) - грязь, грязи; См. лужа: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html ;
soil [сойл] (англ.) - грязь, грязь, мусор, сточные воды, жидкость, которая может содержать экскременты; soil [сойл] (англ.), suelo [суэло] (исп.), sol [сол] (арх. фр.), solum [солум] (лат.) - почва, грунт, земля; soil [сойл] (англ.), soillier [сойлье] (арх. фр.) - осквернить, испачкать, забрызгать грязью;
зола (рус., укр., болг.), zоɫа (пол.) - пепел, выщелоченная зола, почва после пожога леса;
शोले [śōlē] (хинди) - зола;
сол- (каз.), сулу (тат.) - вянуть, чахнуть, увядать, блекнуть (о растениях), худеть, хиреть (о людях); солу (каз.) - увядание, хирение, похудение;
dzala, chisala [дзала, чизала] (чева, язык в юж. Африке) - куча пепла, золы, мусора.

Ср. ЗЛО также с тем, куда оседают осадки, куда оСЕЛО - на ТЛО (ц.-сл.) - на дно:
[талии] (урду) - дно;
[tala; тала] (санскр.) - долина; дно; глубина;
долу (ц.-сл.) - яма;
ТЛО (ц.-сл.) - испод, самый низ; отсюда «до тла, дотла» - «до самого низа»;
[тла] (этрус.) - преисподняя: https://proza.ru/2015/12/17/1414 .

сула (каз.), сулау (тат.) - мочить, намочить, увлажнить; sulu [сулу] (тур., азер.), suvli [сувли] (узб.), су (каз.) – влажный, намокший, увлажненный; водный;
Ср. suluq [сулук] (азер.) - сулугуни (сыр в рассоле);
silikse, silekse [силиксе, силексе] (эвенк.) - роса;
çăлкуç (чуваш.) - ручей; шыв (чуваш.) - вода; река;
[salila; салила] (санскр.) - вода; поток; [çevala; чевала] (санскр.) - мокрый; слизь;
sel [сел] (азер.) - река;
selga [сельга] (лтш.) - открытая вода, открытое море;
sula [сула] (лтш.) - оттепель, сок, живица, кровь;
sula(ma) [сула(ма)] (эст., водск., ижор., карел., чуд., вепс.), sulā [сула] (ливон.), sulaa [сулаа] (фин.), sola [сола] (эрз., мокш.), šulaš [шулаш] (мари), si̮lmi̮ni̮ [сылмы(ны)] (удм.), si̮l [сыл, сыв] (коми), lăl [лал] (хант.), tol- [тол] (мансийск.), olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) - таять, растаять, плавиться, расплавиться (напр., sula vesi [сула веси] (эст., фин.) - талая вода; Ср. море Сулавеси - вероятно, во время более сильного Ледникового периода, единственные талые воды были на экваторе - См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html ; https://new-etymology.livejournal.com/27670.html );
Ср. olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) <-> olvidar [ольвидар] (исп.) - забыть;
solve [солв] (англ.), solvo [солво] (лат.) - растворить, перен. решить; solution [солюшн] (англ.), soluzione [солюционе] (ит.) - раствор, перен. решение; sciogliere [шольере] (ит.) - растопить, расплавить;
талый, таять.

saliva [сэлайва] (англ.), saliva [салива] (лат.) - слюна, плевок;
salva(ma) [салва(ма)] (эст.), sall [салл] (ливон.) - жалить, ужалить, укусить, уколоть, кольнуть (напр., rästik salvas last säärde - гадюка укусила ребёнка в ногу);
sülg, р.п. sülje, sülge [сюльг, сюлье, сюльге] (эст.), siļg, süļg [сильг, сюльг] (ливон.), sültši [сюльтши] (водск.), sylki [сюльки] (фин.), sülgi [сюльги] (ижор., карел.), šüľg [шюльг] (чудск.), süug, süľǵ [сюуг, сюльг] (вепс.), čolga [чольга] (саам.), śeľge (эрз.), śeľgä (мокш.), šüβə̑l (мари), śal (удм.) - слюна;
sülga(ma), sülita(ma) [сюльга(ма), сюлита(ма)] (эст.), sylkeä [сюлькеа] (фин.), śe̮lavni̮ (коми), sö̆jəγ- (вост.-хант.), saľγ- (манс.) - плевать, плеваться, плюнуться;
šülkε̄ (калмык.) - слюна.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html

В основе - водяная лексика:

še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море.

З.Ы. Для германских sea, See, sjö - озеро, море - западные лингвисты выводят гипотетический «прото-германский» корень *saiwaz, и пишут, что слово "неизвестного происхождения" (of unknown origin), причем связи с другими языками ставят под "полное сомнение" (outside connections "wholly doubtful") (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=sea


-----

Для сравнения, у Фасмера жулик исключительно "обдирала" - а шулер - несвязанное слово, выводимое Фасмером исключительно из немецкой карточной игры (и без упоминания, разумеется, что -ер (тюрк.) - мужчина, человек):

жу́лик В русск. арго жу́лик имеет знач. «ученик преступника»; «маленький острый нож» (Крестовский, ИОРЯС 4, 1071). Последнее знач., вероятно, является первичным, потому что жу́лить «резать» связано с болг. жу́ля «царапаю, тру, обдираю», сербохорв. жу́лити «драть», словен. žúliti «усиленно тереть, жевать», наряду с сербохорв. гу́лити «драть»; см. Мi. ЕW 80, 413; Дифенбах, KSchl. Beitr. 4, 333, где приводится русск. жуль «нож» (арго). К сербохорв. гу́лити Младенов (РФВ 68, 383) относит также укр. гу́лий «безрогий» и арм. gul «тупой, обрезанный». Совершенно иначе о žuliti см. Петерссон, BSl. 58 и сл. шулер
http://vasmer.info/%D0%B6%D0%B6/%D0%B6%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BA/

шу́лер шу́лерство. Заимств. через пол. szuler «шулер», чеш. šulař «обманщик» из ср.-в.-н. scholderer, schollerer «устроитель азартных игр», scholder, scholler — «название азартной игры» (Лексер); см. Маценауэр 339; Голуб — Копечный 377; Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, стр. 21; Преобр., Труды I, 110. Нет основания говорить о происхождении из нем. Schüler «ученик», вопреки Горяеву (ЭС 427), или о связи с пол. szuɫać się «мотаться, шататься», русск. шля́ться или шуля́к «коршун», вопреки Брюкнеру (557). Рум. s̨úler «шулер» заимств. из пол.; см. Тиктин 3, 1531.
https://vasmer.lexicography.online/%D1%88/%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B5%D1%80
Tags: Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, животные, история, лингвистика, христианство, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ, ★★ NEW_ETYMOLOGY
Subscribe

  • Грибочки Клейна

    pongpong, pompong [понг-понг, пом-понг, пъоӈпъоӈ] (чукч., на Чукотке) - гриб; pupikl [пупикл] (эскимосск., на Аляске) - гриб; pion [пион]…

  • натрий (ленгвиздика)

    НАТРИЙ. мягкий щелочной металл серебристо-белого цвета. В природе в чистом виде не встречается, так как на воздухе немедленно превращается в оксид,…

  • ВАГИНА и ВАКЦИНА

    вакха (ингуш.) - сосать молоко матери; пить коровье молоко; Ср. вес, набирать вес. vac [вак] (вепс.), vačča, vačču [вачча, ваччу] (карел.),…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments

  • Грибочки Клейна

    pongpong, pompong [понг-понг, пом-понг, пъоӈпъоӈ] (чукч., на Чукотке) - гриб; pupikl [пупикл] (эскимосск., на Аляске) - гриб; pion [пион]…

  • натрий (ленгвиздика)

    НАТРИЙ. мягкий щелочной металл серебристо-белого цвета. В природе в чистом виде не встречается, так как на воздухе немедленно превращается в оксид,…

  • ВАГИНА и ВАКЦИНА

    вакха (ингуш.) - сосать молоко матери; пить коровье молоко; Ср. вес, набирать вес. vac [вак] (вепс.), vačča, vačču [вачча, ваччу] (карел.),…