Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Category:

CARAPACE и ЧЕРЕПАХА

carapace [карапас] (фр.), carapaça [карапача] (порт.) - оболочка, щит, броня, скорлупа, панцирь; carapacho [карапачо] (исп.), carapace [кэрапейс] (англ.) - щиток черепахи и ракообразных.
З.Ы. согл. британских этимологов, английское carapace якобы далее фр., исп. и порт. языков - "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/carapace

череп (общесл.); чрѣпъ (ц.-сл.); черепица; черепаха.
З.Ы. с прямыми англ., фр., исп. и португальским родственниками Фасмером не сравниваемые: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15586.htm

Не вдаваясь в список дальнейших прямых и более отдалённых родственников ниже, вопрос: доколе одни и те же слова даже в славянских и романо-германских языках лингвисты от т.н. школы СИЯ ("сравнительно-исторического языкознания") будут продолжать разделять в своих словарях железным занавесом?

Какую "историю" они так защищают?

Есть ли среди лингвистов, получающих за это, заметим, оклады и гранты, те, кто работает над объединением хотя бы славянской и романо-германской лексики?




1) кирпич - по Фасмеру, не более чем "заимствование" из тюрк. kärpχič: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5270.htm ;
kerpetis [керпетис] (арх. прус., по Фасмеру) - череп;
[kаrраrаs; карпарас] (санскр., по Фасмеру) - черепок, скорлупа, череп;
скарабей, scarabaeus (жук с панцирем);
краб, crab;
короб, коробка; корабль;
corps, corpus [корпс. корпэс] (англ.), corpo [корпо] (ит.), corporis [корпорис] (лат.) - корпус, тело, туловище; Ср. корпорация; Ср. каркас; и т.д.;
corf [корф] (англ.), korg [корьй] (шв.) - садок, корзина;
korv, р.п. korvi [корв, корви] (эст.) - короб, корзина.

Ср. без конечной -б(-п):
qara [кара] (кечуа) - кожа, шкура, кожура, кора, скорлупа; [соо, со; коо, ко] (майя) - кора; сдирать кору;
氷[Kōri; коори] (яп.) – лёд (напр., 薄い氷 [usui kōri; усуи коори] (яп.) - тонкий лёд - Ср. узкая корка;
koor, р.п. koore [кор, кори] (эст.), kuōŗ [куоорь] (ливон.), koori [коорь] (водск., ижор.), kaarna [каарна] (фин.), kuori [куори] (фин., карел.), kuoŕ [куорь] (чуд.), koŕ [корь] (вепс.), ki̮rś [кырш] (коми), кар (хант.), χurəp [хуреп] (манс.), kéreg [керег] (венг.), керь (эрз.), кяр (мокш.) - кора, корка, кожица, кожура, шкурка, шелуха, скорлупа; также пенки, сливки;
koori(ma) [коори(ма)] (эст.), kuoria [куориа] (фин.), χŏr- (хант.), χira- (ненецк.), ki̮rǝ- [кырэ] (секульп.), kə̑r- (камас.) - счищать, сдирать, обдирать, лущить;
кора, корка (общесл. покров, оболочка, древесная кора);
короста (гнойные струпья на коже);
korst [корст] (норв.), crust [краст] (англ.) - кора, корочка;
cork [корк] (англ.) - кора, луб, кора пробкового дуба, пробковый слой, пробка, поплавок;
corium, corius [кориум, кориус] (лат.), cuero [куэро] (исп.), cuir [кьуир] (фр.) - кожа, шкура (Ср. karu, karus [кару, карус] (эст.), kahr, karh [кахр, карх] (юж.-эст.), karhu [карху] (фин., ижор.), kar(a)hu [кар(а)ху] (карел.) - медведь, пушной зверь);
kursa [курса] (хетт.) - кожа;
[kŕ̥ttiṣ, cárman-] (санскр.), [čarǝman-] (авест.), चर्म [charm, чарм] (хинди) - кожа, шкура.

Ср. с начальной с-(ш-):
шкура;
scuro, oscuro [с-куро, ос-куро] (ит.) - темный, затемненный (Ср. қара (каз.), qara [кара] (кр.-тат.), kara [кара] (тур.), кара (тат.) - чёрный);
scorza [с-корца] (ит.) - корка, кожура;
шкаралупа (укр.) - скорлупа;
шкарубнути (укр.) - покрываться плотной корой, становиться шершавым, шершавым на ощупь.

2) (по Аспа-Веттенхови https://cloud.mail.ru/public/FPLa/n6nkSZWH2 ), скарабей: sakara [сакара] (фин.) - олений рог (См. далее horn и всё ороговелое) + pää [пяя] (фин.) - голова.

3) (по https://vse-horosho.livejournal.com/112456.html ) скарабей: кара баш (тюрк.) - "чёрная голова".
Tags: tahitian, история, лингвистика, этимология, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments