Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in anti_fasmer,
Kalju Patustaja
new_etymology
anti_fasmer

Categories:

ПАХЛАВА - "ОРЕХОВОЕ" пирожное, дословно

Греки и турки в своё время чуть не подрались из-за того, кто из них изобрёл ПАХЛАВУ (баклаву, паклаву): https://www.svoboda.org/a/164056.html .

Пахлава - ореховый десерт, ореховое пирожное. Из местных грецких и прочих орехов. Но ни в турецком, ни в греческом нет слова орех со звучанием [пахла, пакла, бакла].



В Эстонии орехи растут, но не грецкие. А вот название для ореха (любого): pähkel, р.п. pähkli [пяхкель, пяхкли] (эст.), pähkinä [пяхкиня] (фин.), päähkänä [пяяхкяня] (ижор.) - орех.



pähkli, pähkliv, pähkliva [пяхкли, пяхклив, пяхклива] (эст.) - ореховый, со вкусом ореха;

pähkliva, pähklava [пяхклива, пяхклава] (эст.) - мускатный орех (тот, что употребляется только в тёртом виде):




Возможные коревые:

pȭ’kt [пы'кт] (ливон.), pihu [пиху] (эст.) - мелкая пыль.

pehk [пехк] (чуд., вепс.) - трухлявое, полое дерево; põhk, р.п. põhu [пыхк, пыху] (эст.), põhku [пыхку] (водск.), pehku [пехку] (фин., ижор.), pehko [пехко] (карел.) - помёт, грязь.


Ср. персидское: [пахлея\пахлаwа] - мука и тертый (в пыль) орех.

То, что слово pähkel, р.п. pähkli [пяхкель, пяхкли] (эст.) - орех - исконное эстонское, однако - подтверждается множеством "ореховых" топонимов в Эстонии (10 только селений с названием Pähkli):



Поскольку не в Эстонии данная сладость изобретена, но именно в эстонском наилучшим образом объясняется, почему ПАХЛАВА - ПАХЛАВА (и если бы только она!) - филологам и историкам еще очень многое нужно узнать про корни эстонского языка. В нём имеются очень древние слова.

Вот такие вот восточные ореховые сладости.



Mπακλαβά, пахлава, baklava - "flaky pastry dessert made with honey and nuts, usually cut in lozenge shapes, 1650s, from Turkish" http://www.etymonline.com/index.php?term=baklava

It is a famous national dish in Turkey (as well as in Greece, as well as in Southern Russia - with the tradition of its making backdating to the Assyrians, Sumerians).
Tags: new-etymology, Беларусь, Русь, беларуская мова, белорусский язык, история, лингвистика, этимология, языки, ★ ОТКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

Bestnew_etymology

July 2 2021, 16:41:46 UTC 1 month ago

  • New comment
Еще на эту же тему:

KAMA-ŠOKOLAAD, КАМЫ и конфеты КАРАКУМ

"КАМА - старинное изобретение эстонской кухни из толчёных обжаренных злаков и бобов".



kama [кама] (фин.) - материал, мусор, хлам;
կամն [kamn; камн] (арм.) - мельничные жернова;
[qamû; каму] (аккад.) – измельчать, молоть;
камы - куполовидные крутосклонные беспорядочно разбросанные холмы, состоящие из слоистых песков, супесей, суглинков с примесью гравия и прослоев глины, отложенных проточными талыми ледниковыми водами; встречаются одиночно и группами, преимущественно на Северо-Западе Европейской части России (Карелия, Ленинградская область), на севере Беларуси и в странах Балтии; высота от 2—5 до 30 м; образовывались у края материковых ледников при их отступлении - См. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D1%8B ;
scum [с-кам] (англ.) - отбросы;
homok [хомок] (венг.) – песок;
kum [кум] (тур.), qum [кум] (кр.-тат.), құм (каз.), ком (тат.), къум (мегрел.), гъум (лазск.), гIум (ингуш.) и т.д. - песок.

конфеты КАРАКУМ (от назв. пустыни "черные пески"):