AN

☆ Верхний пост : правила

Это сообщество не претендует на опровержение автора лучшего пока этимологического словаря русского языка Макса Фасмера, хотя и названо ★ anti_fasmer .
Фасмер точен в 95% своих этимологий.

Но он не икона в золотом окладе.
Поэтому здесь можно писать на любые темы связанные с любым языком.

Меток в сообществе всего две :

Классические толкования : метка
Альтернативные гипотезы : метка
Нажимайте, метки активны.



Seal of Tarkondemos

Серебряная печать лувийского царя Тархумувы (14 век до н.э.)

Правила:
☆ писать могут все
☆ 1 пост в сутки
☆ пост по теме сообщества, языки и история
☆ "кат" после 15 строк, если текст длинный
☆ теги не ставятся
☆ по всем вопросам писать сюда




Welcome to anti_fasmer !

.

Кстати, а почему "билет"?

« В Кенигсберг я приехал уже совсем ночью, причём поезд миновал несколько ворот в оградах внушительных укреплений с караулами. Спутниками моими по вагону оказались русские немцы, зло подсмеивавшиеся над новыми немецкими порядками и особенно над желанием изгнать из немецкого языка иностранные слова. «Menu» уже заменено словом «Speisenfolge», а по поводу замены билета словом «Fahrkarte» вышел, говорят, прекурьезный случай. Пассажир обращается к служащему на станции с вопросом: Wo kann ich ein Billet bekommen? — Es giebt jetzt keine Billete, sie werden Fahrkarten genannt. — Schön, wo kann ich eine Fahkarte haben? — Gehen Sie zum Billetschalter*. Таким образом, изменив название билета, забыли изменить название билетной кассы. Да еще вопрос, почему «карта» слово более немецкое, чем «билет», и не всё ли равно, из какого языка заимствовать, если своих слов не хватает. В этом отношении у нас, в России, проще, и каждому предоставляется употреблять те слова, которые ему нравится: где простой крестьянин говорит: «это всё едино», там образованный человек «показывает тождественность», а «интеллигент» уже «констатирует идентичность»…
Василий Витковский
За океан. Путевые записки.1901г.


А какое русское слово, по вашему мнению можно использовать "простому крестьянину" вместо "билет"?

* Где можно получить билет? — Теперь нет билетов, а есть поездные карточки. — Хорошо, где же можно получить карточку? — Идите в билетную кассу
Me

Цвета в армянском

красный - կարմիր - кармир

оранжевый - նարնջագույն - наринджагуйн

желтый - դեղին - дэхин

зеленый - կանաչ - канач

голубой - երկնագույն - еркнагуйн

синий - կապույտ - капуйт

фиолетовый - մանուշակագույն - манушакагуйн

Белый - սպիտակ - спитак

Черный - սև - сэв

Коричневый - շագանակագույն - шаганакагуйн

Серый - մոխրագույն - мохрагуйн

Розовый - վարդագույն - вардагуйн

Радуга - ծիածան - циацан

Яркий - պայծառ - пайцар

Цвет - գույն - гуйн

Разноцветный - գույնզգույն - гуйнезгуйн

Интересно найти этимологию этих слов и следы в других языках, если кто знает.
AN

★ Апельсины и поросята

Интересное слово "апельсин".
Само растение, относящееся кстати к семейству рутовых - абориген Китая.
В Европу оно попало достаточно поздно, вместе с португальцами, откармливавшими апельсинами поросят - живой мясной запас на своих каравеллах, возвращавшихся из Китая.

Именно поэтому, кстати, в турецком и арабском апельсин - "портокаль - буртукаль", "португалец". Хотя арабы тоже плавали на своих "доу" в Китай, держать поросят на них им запрещала религия.

Но интересно, что в европейских языках только в греческом и румынском апельсин - "португалец".

Collapse )

К вопросу об этимологии слова "зимогор"


Из обсуждения в Ру_этимология Зимогоры

Зимогор - красивое, хотя редкое ныне слово в русском языке. С 19 века имело в основном смысл "сезонный работник" с понятным постепенным семантическим сдвигом к "бродяге, бездельнику" и далее к "хулигану".
Collapse )

Об именах послов Олега в нашей реальности

В многовековой и неизменно увлекательной дискуссии о примечательной русофобской исторической мистификации, кратко именуемой норманской теорией, одним из заметных аргументов норманистов является список послов, отправленных Вещим Олегом в Константинополь. Наивным и доверчивым людям внушают, что имена тех послов были скандинавскими.
Collapse )

В результате сопоставления списка послов Олега со списком имен, зафиксированных в сагах, выясняется, что двенадцать из пятнадцати имен послов в сагах вообще отсутствуют. С большой условностью скандинавскими из всего списка могут быть только три имени: Фост – с вероятностью 50 %, Веремуд – с вероятностью 25 %, и, может быть, еще и Карл - с вероятностью около нуля.

Остальные двенадцать имен, подавляющее большинство имен послов из списка, в сагах не обнаруживаются. Просто вот не обнаруживается в сагах таких имен, и все тут. Не имели средневековые скандинавы привычки давать такие имена своим детям.

Подобно тому, что отсутствие имени Хельги в средневековой Скандинавии делает совершенно нелепыми попытки вылепить из Вещего Олега какого-то вымышленного Хельга, отсутствие имен из списка послов в средневековой Скандинавии делает совершенно нелепыми попытки вылепить из русских послов каких-то скандинавских дикарей со вшивыми бородами.

Секс под наблюдением короля ?

В последнее время наша молодёжь усвоила манеру материться на англо-американский лад. Только и слышишь со всех сторон: фак, фак, фак... А спроси матерщинников, что означает иностранное слово FUCK - и вряд ли кто-нибудь из пользователей сможет ответить. Оказывается, в XVIII в. из-за распространения венерических болезней в английском флоте правительство приняло решение проводить периодические медицинские освидетельствования портовых проституток. А чтобы каждый моряк знал, с кем можно безопасно заниматься сексом, на плечах этих дам татуировали слово FUCK - аббревиатура, означавшая "Fornication Under Consent of the King" то есть- блуд по согласию(?!) с королём (под наблюдением короля?) (то есть государства)
Некоторые моралисты приводят и другую расшифровку этой аббревиатуры "For Unlawful Carnal Knowledge" - противозаконное вступление в половую связь.
Ох уж эти англичане! Даже выматериться англичане как следует не могут!
AN

☆ Имена "русов"

☆ К вопросу кто такие "русские"

Русские имена по "Повести Временных Лет", перевод Д.С.Лихачёва

Договор с Византией 907 года:
"… И согласились на это греки, и стали греки просить мира, чтобы не воевал Греческой земли. Олег же, немного отойдя от столицы, начал переговоры о мире с греческими царями Леоном и Александром и послал к ним в столицу Карла, Фарлафа, Веремуда, Рулава и Стемида со словами: "Платите мне дань".
И сказали греки: "Что хочешь, дадим тебе". И приказал Олег дать воинам своим на 2000 кораблей по 12 гривен на уключину…"

Collapse )